Bucatini all’Amatriciana

夫の会社は今週はクローズしていて、否応なく有給休暇をとらされます。スリランカにこの時期に行ければ良かったのですがお友達のスケジュール、フライト、ホテルなどの関係で先週になり、今週は家でのんびりと過ごしています。1週間勿体無い気もしましたが、今になってみればあと1週間ゆっくりできて良かったです。

My husband’s office is closed this week so he has no choice but taking his holidays for a week.  It would have been good if we could go to Sri Lanka this week but with our friends’ schedule and hotels and flights considered it was better for us to go last week.  It’s actually nice that we have a week at home.

今日の夕食は、冷蔵庫/冷凍庫にあるもので出来るパスタにしました。ソースは、アマトリチャーナ。本式のアマトリチャーナにはguancialeというものを使いますが手に入らない場合はパンチェッタを使います。が、シンガポールではパンチェッタの塊も簡単には手に入らず、入っても臭みがあることも多くて困ります。高価なのに美味しくないと本当にがっかり。仕方なく塊のベーコンを使っていますが、イタリアの方からはダメ出しされるでしょうね。ま、でもそれなりに美味しいので。玉ねぎは入れる派と入れない派と分かれるようですが(スリランカで会ったイタリア人のお友達は少し使うとのことでした)、ソースに甘みが出て美味しいと思うのでわたしはたっぷり入れています。今日は、最後にこれもお友達からいただいた、美味しい熟成したペコリーノチーズを上から削りました。

I made Bucatini all”Amatriciana for dinner tonight because we had everything we needed at home.  I don’t really know what “authentic Amatriciana” is supposed to be for sure other than you are supposed to use guanciale.  It’s almost impossible to get guanciale – although I think it might be sold somewhere – and even a block of pancetta isn’t easy to get here in Singapore.  Pancetta is  available but very expensive and sometimes smells bad because they don’t sell fast enough.  I used to spend more effort to get “authentic ingredients” but after spending a lot of money and not liking the result I sort of gave up in Singapore and started to use bacon.  I know you aren’t supposed to but we don’t mind the taste of bacon so it’s not a problem for us, maybe we shouldn’t call it Amatriciana but it’s easier to call it so. I think there is some argument whether you should use onion or not, I do because it adds some sweetness to otherwise a little acidic tomato sauce.

Anyway, today I used Bucatini because I got some from our friend from Italy in Sri Lanka.  Also good Pecorino cheese to grate on top.

今日は、イタリア人のお友達からいただいたブカティーニを使いました。香港ではみかけたブカティーニ(穴の空いた太いスパゲティーのようなパスタ)、こちらではまだ見つけられずにいます。

今日はイタリア人のお友達に教えていただいた方法で作ってみました。普通はguanciale か pancettaを軽く炒めて脂が出たら玉ねぎを加え、しばらくしてトマトを加えてソースにしますが、今日はベーコンをゆっくり炒めて脂を出したところにパスタを加えて和えてベーコンの香りをパスタにつけてからトマトと玉ねぎのソースを加えて和えました。気のせいかベーコンの味がしっかりついているような気はしましたが、何も言われなくても違いがわかるかどうかは自信ありません。

Today, I made it in the way that our Italian friend told me.  Instead of mixing adding tomato into sautéed bacon I slowly cooked bacon in olive oil until oil comes out, then added in the cooked bucatini so the bacon flavoured oil will be soaked into the pasta, then add the rest of the sauce.  I don’t know if I would be able to tell the difference if I was tested but I thought you could taste the bacon more this way. 

 

29Dec15Dinner

ちなみに、スリランカでパスタの茹で加減の話になり、プーリアではパスタをフォークに巻き付けられないくらいのアルデンテが好まれるという話を聞きました。わたしの好みはお友達の好みと丁度同じ、芯がなくなたところ、くらいが好きです。

We also talked about how we like our pasta done and our Italian friend told us that in Puglia they like their pasta VERY al dente, so hard that the pasta doesn’t bend properly to eat with a fork.  I like my pasta the same way as our Italian friend – when the hard core has just disappeared. That’s how I remember most of the pasta I had in Italy was.

他にも「カプチーノはイタリア人は午後からは飲まない、なんていうのはアメリカ人が作った話」などということも話題になりました。お友達がおっしゃるには、そんなルールはどこにもなく、イタリア人も時間に関係なくカプチーノを飲むそうです。ただ、食後のお腹がいっぱいになったときにミルクたっぷりのリッチなカプチーノを飲む人は見たことがない、とのこと。それがルールということではなく、ただお腹がいっぱいだからという理由、とのことでした。お友達のイタリアの食べ物や飲み物の話は、いつもとても興味ふかいです。

We also talked about how we are told “Italians don’t drink Cappucino in the afternoon”.  According to our friend, Italians do drink Cappucino any time of the day, but she’s never seen anyone drinking Cappucino after a meal simply because it’s too rich when your stomach is full.

It’s always so interesting to hear her talk about food/drink in Italy.

 

Leave a Reply