Dinner at Terra – Tokyo Italian

昨日は夕食に出かけましたが、デザートを食べる頃にはもう眠くて眠くて。。。戻って来て即寝て、(途中何度か目覚めたものの)今日のお昼まで寝ました。とりあえず、数日の寝不足が解消出来たかな。でも、まだ眠いですが。夫はわたしより遅く寝て朝早く起きてパークランに行っていたので、先ほどお昼寝してくるとベッドルームに行ってしまいました。

We went out for dinner and by the time the dessert came I was almost sleeping at the table and crashed out as soon as we got home.  I did sleep until midday today (although I woke up quite a few times in between), so I think I made up with the last few sleepless nights.  My husband didn’t go to bed until later and he was up early for his Parkrun this morning and was falling asleep earlier this afternoon, so decided to have a nap just now.

昨日は、Terraに行って来ました。行きたいと思ってもすぐには予約が取れないので、最近は重いつたときに数週間先の予約を取るようにしていて、旅行前に取っていました。いつもの真ん中のコースをいただきました。

We went to Terra.  It’s usually not possible to make a booking on the day or even a week before so I tend to make a booking a few weeks in advance when I think of it and made this booking before we went away.

夫の1皿目は、(北海道の、だったかな?)スカンピ。

My husband’s first dish was Scampi (I think from Hokkaido).

17June17Dinner1

わたしのコースは「今日は、トリュフづくしでいきます!」とのことで、玉ねぎのローストとサマートリュフ。

My course was going to be “Truffle Special”.  My first dish was roasted onion and summer truffle.

17June17Tera2

夫の2皿目は、あなごの揚げ物。

My husband’s 2nd dish was fried Anago (salt-water eel).

17June17Terra3

 

わたしは、ホワイトアスパラガスとワイルドアスパラガス(イタリアでいうワイルドアスパラガスとは違います、日本でワイルドアスパラガス、アスパラソバージュと呼ばれるもの、アスパラではないです、ちょっとぬめりがありました)と目玉焼きとサマートリュフ。ソースが大好きなソースでした。赤ワインを煮詰めたソースだと思います。

Mine was white asparagus, wild asparagus (they are not actually asparagus but named so, different from what they call wild asparagus in Italy), fried egg and truffle.  The sauce was yummy – I think it was red wine reduction.

 

17June17Terra4

3品目は、夫もわたしも同じで、手打ちパスタのタリオリーニ。ポルチーニのソース、これもサマートリュフのせ。

The 3rd dish for both of us was handmade tagliolini with porcini with summer truffle.  I love his tagliolini, it has the bite I like.

17June17Terra5

次もパスタで、初めていただいた手打ちパスタ。名前を失念してしまいましたが、きしめんのようなパスタを捻ったものとのことでした。ソースは、ンドゥーヤ(Nduja)という南イタリアの辛いソーセージを使ったソース。

The following dish was again pasta.  They told me the name of the pasta but I cannot remember, it’s again handmade.  The staff explained to me that you first make flat long pasta like tagliatelle then cut it as you twist it. The sauce was made with Nduja.  Very good.

 

17June17Terra6

メインは、日本の和牛。添え野菜は、万願寺とうがらし。ビーフはさしがたっぷり入っていた割に脂っこく感じず、ジューシーで甘く美味しかったです。

The main dish was Japanese beef from Japan – but cannot remember where from.  The vegetable is Manganji Togarashi (Kyoto vegetable, like a long green pepper but slightly spicy).  Although the beef had quite a lot of fat it didn’t taste fatty, just juicy and sweet.

17June17Terra7

デザートは、ティラミス、メロン、バジルのアイス。タピオカも入ってて、ちょっと変わっていて美味しかったです。

Dessert was tiramisu with melon and basil ice cream.  There was some tapioca pearls – unusual and tasty.

17June17Terra8

 

 

どれもとても美味しかったです!ただ、寝不足で疲れていたせいか卵があったからか(わたしはパンやパスタはいくらでも食べられるのに卵1個食べると結構お腹がいっぱいになってしまいます)お腹いっぱいで、美味しかったビーフも夫に少し食べてもらいました。夫は喜んでいましたが(笑)、わたしは残念(笑)。それでも、1品1品どれもとても美味しかったので、満足なディナーでした。

Every dish (both my husband’s and mine) was delicious.  Sadly, probably because I was tired with lack of sleep and jet-lag (or could be because of an egg, somehow eggs fill me up), I felt so full before the main came and I wasn’t able to finish the beef even though it was delicious.  My husband was very happy to help me! Anyway, we really enjoyed the meal.

 

Terra
54 Tras Street
Singapore 078993

Tel: 6221 5159

 

 

 

 

Leave a Reply