Birthday Dinner – For Me! (Terra, Tokyo Italian)

昨日の夜ブログを書いていて、2時間ほど経って日本語をほぼ書き終えたところでコンピューターが突然クラッシュしてしまい、叫びそうになりました。はい、タイトル以外全部消えました(号泣)。写真の編集にも時間がかかっているので文章を打っていたのはもっと短い時間ではありますが、それでも多分1時間くらいかかっていたのではと思います。

Late last night I was writing about our dinner and I was writing a post on my blog.  After about 2 hours when I nearly finished writing in Japanese my computer crashed and I lost everything except the title.  2 hours of work disappeared in a second.  I have spent quite a lot of the time editing the photos but I probably spent about an hour writing.

実は新しいiPhoneにしてからコンピューターに繋げて充電するとうまく充電できず、たまにコンピューターがクラッシュしてしまうのです。なので、繋げるべきではなかったのですが、うっかりしていました。そして、ブログに使っているこのワードプレス、本来数分ごとに自動的に保存されるようになっているはずなのですが、1、2ヶ月前からその機能も調子が悪く、「保存に失敗しました」という警告がずっと出ていて、自分で意識的にクリックして保存をしないと保存されなくなってしまっていたのです。なのに、なんでタイトルだけ保存されていたのかが謎だし、余計腹立たしい。夫が一生懸命頑張ってくれましたが、やっぱりタイトル以外は消えていて回復できなかったのでした。脱力して昨夜は再び書く気にはならず、で、「明日にする」ということに。

After I changed my iPhone to XS MAX, charging it from my PC hasn’t been working well, apparently it’s one of the problems many are having, and it has crashed my PC a couple of times.  On top of that, this WordPress brower is also giving me  a problem.  It’s supposed to save every few mintus while I’m writing but that stopped working a couple of months ago, it keeps telling me it failed saving.  I can save it if I think of clicking “save” and I do that sometimes but last night I hadn’t.  So I lost it all.  It said it saved something like 20 or 30 minutes before it crashed but it wasn’t true as all it managed to save was the title.  My husband is good at computer and he spent a lot of time trying to see if it was saved somewhere but it wasn’t.  I felt I could scream, then felt very tired so didn’t want to try again.  I’m not charging my iPhone through my computer now, I can tell you that!

ということで、タイトルにあるように昨日はわたしのお誕生日でした。色々なところにお住いのお友達から「どんなサプライズがあるんでしょう。」とか「特別なお祝いをエンジョイしてね。」などとお祝いメールをいただきましたが、実際にはごく普通〜の金曜日でした。夫からカードはもらいましたが、プレゼントは結婚記念日のところに書いたように夫に何が欲しいか聞かれたものの特にこれというものもなく、今度何か見かけた時買って、ということに。若い頃は普段は我慢して特別な日に買ってもらいたいものもありましたが、もうこの歳になるとほしいものは見かけたときに買ってしまいますので、特にお誕生日だから、とかクリスマスだから買ってほしいというものもないのです。来週から行くお祝い旅行で少し贅沢なところに宿泊するのがプレゼントかな。でも、旅行中に何か欲しいものを見かけたら、買ってもらいま〜す!

So, it was my birthday yesterday and I had many kind messages from my friends who live in various countries asking how special my birthday was.  Well, it was just an ordinary Friday.  My husband gave me a card and we did go out for dinner – not somewhere special in the sense that it was a restaurant we go to every 2 or 3 months.  My husband asked me if he can get me a present but I told him I cannot think of anything right now.  Like I wrote in my post about wedding anniversary, I don’t want to get something just for the sake of it.  When we were younger there were things we would buy on an occasion like this because they seem too luxurious to get on an ordinary Monday (or whatever) but at our age we buy what we want when we want, we don’t have to wait!  I suppose staying in some luxurious places on holiday (we are leaving this coming week) is a present.  Having said that, if I see something I want on holiday I’ll ask my husband!

さて、特別な日に行くレストランというと Jaan なのですが先月の結婚記念日に 行ってしまったし、ロブションに行きたいと思っていたのですがいつの間にかクローズしていて(1度しか行かなかったですがとても美味しくてやはりレベルが違うと思ったので、とても残念)他に行きたいところも思いつかず、とある事情で結局 Terra に行きました。高級といえば高級ですがカジュアルで特別感はないので、わたしたちにとっては普段の金曜日(と言っても、3ヶ月に1度程度です、お高いので。。。)に行くレストランなのですが、少し前から「桃のパスタはいつごろ行けば食べられますか?」とお聞きしていて、たまたま昨日ならと少し前にお返事があったので。

For us, Jaan is probaby the only restaurant in Singapore we go to for special occasions only, and we went there on our wedding anniversary last week.  I was thinking of going to Robuchon but sadly it closed a few months ago; such a shame because we’d been there only once and I thought the food was completely different level from any restaurants I’d been to in Singapore.  Anyway, we ended up going to Terra.  Terra is expensive but it’s very casual and not a special restaurant to us, but we do like there.  There is a cold pasta with peach that has been very popular in summer in Japan for the last few years and this is the only place here I know they serve it and I’d been asking them when they would have it – I finally got a message they can cook it in the last couple of weeks, that was the reason I chose the restaurant this time.

日本では桃の季節はもう終わりですよね?なのになぜなのかわかりませんが、ずっとまだと言われていました。どこから桃を仕入れてらっしゃるのかな?

In Japan peach season has finished some time ago, at least the best season for peaches has finished.  I don’t know why they cannot get hold of them until now, but that was the case.  I wonder where they get them.

最初にアミューズに、小さじ1杯くらいのトウモロコシのスープにチーズが入ったデミタスカップが出てきました(写真なし)。そのあと、小さめのテーブルがわたしたちのテーブル横に運ばれてきたのでなんだろうね、と言っていたら、白トリュフでした!そんな季節ですね。自家製のトリュフバターにアルバの白トリュフをたっぷり削って混ぜてくださいました。暖かいフォカッチャにつけると、とても美味しかったです。

First, we had amuse – about a teaspoonful of sweet corn soup with a little cheese in a tiny demitasse cup (no photo).  Then a small table was brought next to us and we were wondering why – then the staff came with white truffle from Alba!  He grated the white truffle on their homemade truffle butter and mixed them together for us to have with warm focaccia.  It was delicious.

他のテーブルでは見かけなかったので、特別サービスだったのでしょうか?お誕生日だったから?わたしは日本から空輸される高級なシーフードやお魚がいただけないからだと思いますが、トリュフを使われることが多く、ほぼ毎回トリュフが出てくるような気がします。黒トリュフはあまり感激しませんが、やはり白トリュフは香りが良いです。

We didn’t see this performance at any other table so I wonder why we had it.  Maybe becauese it was my birthday?  Maybe because I cannot eat fish or seafood flown from Japan because they are the expensive ingredients that they are very proud of?  I seem to get truffle every time when I eat there.  Black truffles don’t impress me much but white truffle is very fragrant.

05Oct18Dinner1

05Oct18Dinner2

05Oct18Dinner3

夫の1品目は、本鮪のカルパッチョに雲丹。とても美味しかったようでした。

Then my husband first dish was Carpaccio of Pacific Bluefin Tuna with some sea urchin.  My husband was enjoying it very much.

05Oct18Dinner4

わたしは、鹿児島ビーフのカルパッチョにマッシュルームと白トリュフ、これもとっても美味しかったです。

Mine was Kagoshima beef carpaccio with mushroom and white truffle – delicious.

05Oct18Dinner5

2品目は、夫もわたしも待望の桃の冷製パスタ。桃のパスタ、日本ではこの何年かとても人気ですよね。でも、日本独特なのか海外では今の所見かけません。夏にヨーロッパなどに旅行しないのでそのせいかもしれませんが、ブログなどでも見かけないので日本のように季節によく出てくるものではないのではないかと思います。そもそも、パスタサラダは見かけますが、日本で人気の冷製パスタもあまり見かけませんものね。

The 2nd dish was the same for both my husband and I – the Peach Pasta that I was waiting for!  It has been so popular in Japan for the last few years but I don’t think I’ve seen them in any restaurants anywhere else, and this is the only restaurant here where I know they serve it.  We don’t travel in the summer so that might be it but I don’t think I see it on anyone’s blogs other than Japanese so maybe only in Japan.  I know pasta salad is popular outside Japan but I don’t think cold pasta is very common outside Japan.

桃はあまり甘くなかったですし香りもあまりしなかったですが、酸味の効いたドレッシングで和えてあっておいしくいただきました。

The peach wasn’t very sweet or fragrant, to be honest, but the pasta was very nice and refreshing.  I was happy I had it anyway.

05Oct18Dinner6

3品目は、夫は鮎のパスタでした。珍しいと思うのですが、日本ではよくあるのでしょうか?美味しかったようでした。鮎って夏のお魚のイメージですが。

My husband’s 3rd dish was Pasta with Ayu (Sweetfish).  Isn’t it unusual?  Maybe popular in Japan but I’d never seen it.  My husband said it was very good.

05Oct18Dinner7

わたしは、またまたアルバの白トリュフです。36ヶ月熟成させた(とおっしゃったと思います)パルメジャーノチーズと白トリュフのパスタ。かなり濃厚で、もうホワイトトリュフはいいかも、と贅沢なことを言いながらいただきました。こちらの手作りのパスタの食感が大好きです。

Mine was with Alba’s white truffle again – with 36 months Parmesean cheese.  Very good but very strong flavour – I was feeling I had enough truffle by then -isn’t that terrible?  I do love the texture of their homemade pasta.

05Oct18Dinner8

夫の4品目。お魚。赤鯛?なんとか鯛だったと思います。

My husband’s 4th dish was fish.  Some kind of seabream, I think.

05Oct18Dinner9

わたしは、リゾットのカルボナーラ風。

Mine was risotto Carbonara style.

05Oct18Dinner10

メインは2人とも、鹿児島牛に、これもまた白トリュフ。結構脂も入っていますが脂っこく感じず、甘くて美味しいお肉でした。添えてあった山芋(1年熟成したものだそう)も外側はカリカリで中はほっくり、とても美味しかったです。山芋の焼いたの、大好きです。

Then the main was Kagoshima beef with white truffle.  Although the beef had quite fatty parts it did’t taste fatty, it was just sweet and tasty and tender.  It was served with Yamaimo (Japanese Yam.).  It’s a special type of yam that is long and very crisp when raw.  It was baked so outside was crispy and inside was starchy.  I love baked Yamaimo.

05Oct18Dinner11

デザートは、梨となんだったか。。。(笑)。美味しくいただきました。

Dessert was Nashi (Oriental pear) and some tart-like base.

05Oct18Dinner12

プチフールは、ホームメイドのカステラと生チョコ。

Petit Four was homemade Castella and chocolate.

05Oct18Dinner13

お腹いっぱいになりました。どれも美味しかったです。お勘定は見ていませんが、ガス入りのお水1本と夫がエスプレッソを飲んで多分560ドルくらいだと思います。

I was so full by the end, it was all very good.

Terra describe themselves as “Japanese Italian”.  The chef has been trained in a few places in Italy so his technique is authentically Italian but he tends to use ingrediants from Japan.

Terra
54 Tras Street
Singapore 078993

Tel: 6221 5159

ということでごく普通の金曜日でしたが、夫と2人元気に笑顔でお祝い出来たことが一番のプレゼント。

It was an ordinary Friday, nothing special, but the biggest present is the fact that both my husband and I are well and happy.

4 Comments Add yours

  1. お誕生日おめでとうございます💐
    プレゼントの話、よくわかります。
    今さら高価なジュエリーとか欲しいとも思わないし。
    お金が余っていたら別だけど。
    新婚の頃は夫がプレゼントを買ってきてくれたこともあったけど、私の趣味ではなかったし。
    夫の家族の前で開けるクリスマスプレゼントも自分用のも自分で買ってたし。
    兄嫁にはこのセンスの良さは彼の買ったものじゃないってすぐにバレたけど(笑)。
    欲しいものに出会った時が買い時。
    そしてお買い得になった時が買い時!

    フレッシュ白トリュフ、もうそんな季節なのね〜。
    香りを思い出すわ〜。
    もう何年も食べていないけど。
    もうホワイトトリュフはいいかもって思うほど食べてみたいな〜。
    そこが「普通の金曜日に行くお店」だなんて凄すぎ〜〜!
    そして、noodleさんと私、お誕生日もとっても近いみたい!
    天秤座♪

    書きかけの記事が消えるのってほんっとにショック。
    わかるわ〜〜。

    1. Noodle says:

      ありがとうございます。お誕生日、もうすぐですか?

      そうなのです、何度か「サプライズ」のプレゼントをもらったこともあるのですが好みじゃなかったので夫もしなくなり、その後時々クリスマス前に一緒に買いに行ったりしていましたが、別にそういうときでなくてもいいよね、と感じるようになりました。

      白トリュフ、香りが強すぎて少しで良い感じです。高級は高級なのですが、お店の雰囲気はとってもカジュアルなんですよ〜。シンガポールは美味しいところはどこも結構お高いのです。日本は安く美味しいところがたくさんあって良いですね!

  2. まずは、お誕生日おめでとうございます!
    白トリュフづくしですね~、美味しそう\(^o^)/
    桃のパスタもおいしそう。
    鮎のパスタ、食べたことないですが、鮎は塩焼きが好きです(^.^)

    1. Noodle says:

      ありがとうございます、白トリュフ堪能しました(笑)。

Leave a Reply to NoodleCancel reply