Whisky Library (Tokyo) – Dinner & Malt Whisky With Friends

また夕方雷雨になりました。ちょうど家に向かっている人も多いのではという時間で、困られた方も多かったのでは。でも、雨が降ると涼しくなるのは助かります。日本から戻った時は暑くて暑くて、お水ばかり飲んでいました。昨日から涼しい。

It’s thundering and raining heavily again.  It’s time when many people are going home, I think, and I feel bad, but I do love the rain here because it cools down a lot.  When I got back from Japan I felt so hot and kept drinking cold sparkling water.  It’s been cooler (or should I say less hot) since yesterday afternoon.

順不同で、東京でのランチやディナーの補足をしたいと思います。

Now, I would like to write about the restaurants I’d been to during my trip to Tokyo to add some extra information.

東京には水、木、金と宿泊したのですが、金曜日の夜は「ウィスキー・ライブラリー」というところに行きました。シンガポールで知り合ったお友達3人とご一緒でした。この日まで水曜日のランチ(これは西宮で)から毎日ランチ、ディナー、ランチ、ディナー、ランチ、とお友達とのお出かけだったので、「多分しっかりしたコース料理は食べられないので、シェアーできるところ希望です」とお伝えしたら、コース料理ではないところがなかなかないとのことでした。最終的に、この「ウィスキー・ライブラリー」に決まりました。まだ2週間も経っていないのが不思議な感じ、随分前のような気がします。

I stayed in Tokyo on Wednesday, Thursday and Friday of the week before last.  On Friday, I had dinner with some friends in “Whisky Library”.  It was to see 3 friends, who went back to Japan after living in Singapore.  I was going to be out with one friend or another for lunch, dinner, lunch, dinner, so I asked them to choose somewhere I don’t have to have a heavy course dinner.  I was told it was hard to find anywhere you don’t have to order a course but someone suggested this place.  It doesn’t feel like less than 2 weeks ago…

待ち合わせは7時で(思っていたより時間がかかったのと少し見つけにくいところにあったので少し遅れてしまいました)、そのときは余り混んでいませんでしたが、遅くなるにつれてどんどん人が入ってきました。そして、ほとんどが西洋人。どこにいるのかわからなくなる空間でした。とてもオシャレで洗練された雰囲気です。お部屋の写真は一眼で撮り忘れたので、サイトからお借りしました(少し明るく加工しました。)

We met at this place around 7.00pm, when it wasn’t very busy, but it got busier and busier as it got later, and most of their customers were westerners.  It felt very strange that it was in Tokyo, it could have been somewhere else – like Europe for example. Very trendy and sophisticated looking inside.  I forgot to take photos of the interior with my big camera so these are from their website (but I brightened them a little.)

24Apl19WL1

こんな風に細長い空間で、入り口は真ん中ん辺り。

The bar is very long like this, the entrance was about in the middle.

24Apl19WL2

わたしたちは、奥の方のこの手前のテーブルあたりの席でした。

We sat on the table after turning right from the door.

24Apl19WL3

さて、ウィスキー・ライブラリーというくらいですから、ここではウィスキーを飲まなくては!わたしは食事と一緒にウィスキーをいただくのは好きではないので、最初は赤ワインをグラスでいただきました。お友達お2人はウィスキーを使ったカクテルを召し上がり、もうお1人はお店の中で知ったのですがウィスキーが苦手ということで(なのにウィスキー・ライブラリーにお付き合いいただきすみません 笑)甘いカクテルなど召し上がっていました。

Now, as it’s a “Whisky Library” we had to have whisky.  I don’t enjoy having whisky with a meal so I first had a glass of red wine, then had some whisky.  2 friends had some whisky cocktail first and the other friend had some sweet cocktail (she told us she didn’t like whisky when we got there).

赤ワインの後にいただいたのは、ノックドゥーのザ・モルトマンの10年もの。これは比較的甘い香りで、ウィスキー初心者でもいただきやすいと思います。メイプルシロップのような香りがしてフルーティー。2杯いただきました。

After red wine, I had a couple of glasses (very small portion of course) of this “The Maltman, Knockdhu” (10 year old).  It smells like mayple syrup and has quite a fruity flavour; I think it’s an easy one to try if you are a beginner of whisky.

24Apl19WL4

お友達のお1人は、ダルウィニーの15年ものを召し上がりました。スモーキーだけれど穏やかで飲みやすいウィスキーだそうです。この後、わたしがいただいたのノックドゥーを1杯。

One of my friends had this Dalwhinnie (15 year old).  It’s smoky and dry but not aggressive, so apparently an easy one.  She had the Knockdhu after this.

24Apl19WL

写真を撮っていませんでしたが、もうお1人はラフロイグとラガヴーリングというドライでスモーキーでピーティーナものを飲まれました。

I didn’t seem to have taken photos of them but another friend had Laphroaig and Lagavulin, both of which are quite peaty and dry.

こちらは、ウィスキーが苦手とおっしゃるお友達が飲まれたカクテル。もう1杯、綺麗なピンク色のカクテルを飲まれました。少しだけウィスキーを飲んでみて「これが、おいしいの?」とおっしゃっていました(笑)。

This photo is the cocktail one of them had – the friend who doesn’t like whisky.  She had another cute looking pink cocktail after this.  She tried a little of our whisky but she didn’t like any of them.

詳しくはありませんが夫がモルトウィスキーが好きでうちにもたくさんあるので、時々わたしも飲んでいます。わたしは、結構美味しいと思っていただいています。でも、水割りやカクテルの中のウィスキーは好きじゃないのです。食事と一緒にいただくのも、苦手。いただくなら、ストレート。時々チョコレートを齧りながら、舐めるように少しずついただいたりするのが好き。

I don’t know about whisky well but my husband loves single malt whisky so we have many different kinds at home and I do drink this or that now and again and I quite enjoy them.  I don’t enjoy drinking whisky with a meal, I don’t enjoy it in cocktails or even just in water, though.  I enjoy it only on its own straight, maybe with a little chocolate.

ご一緒した、ウィスキーが嫌いではないお2人もほとんどご存知なかったのですが、それぞれ全然違う香りだったり味だったりするのが面白いと楽しんでおられました。今度遊びにいらしたら、ぜひ一緒にウィスキーを飲み比べしてみましょう〜。

The other 2 friends also didn’t know a lot about whisky but they enjoyed what they had and found it interesting to know they all smell and taste very different.  If they have a chance to visit Singapore, perhaps we can try different whisky together.

24Apl19WL6

食事の方は、数品をオーダーしてシェアー。みなさん、「野菜は家で食べてるから、お肉!」とおっしゃって、肉、肉、肉、のオーダーになりました。

For the meal, we ordered a few dishes and shared.  My friends said they have enough vegetables at home, they’d rather have meat outside, so we ordered mainly beef and pork.

こちらは、ビーフカルパッチョ。

This one is beef carpaccio.

24Apl19WL7

手前が生サラミ、奥がビーフカツサンド。ビーフカツサンドのビーフが柔らかくて臭みもなくて、とっても美味しかったです。

The ones closer to us are some sort of salami and the other one is Beef Cutlet Sandwich. Both good but the sandwich was really good.  Beef cutlet was so tender, had great flavour and the seasoning was perfect.

24Apl19WL8

アスパラガスのフラン。

Asparagus flan.

24Apl19WL9

なんとかポーク。

Some sort of pork.

24Apl19WL10

なんとかビーフ。

Some sort of beef.

24Apl19WL11

こういうところで食事をして思うのは、日本は素材が違う、ということ。ポークもビーフもさっと焼くだけで美味しい。もう、シンガポールで食べるものとは、全くの別物です。これは多分日本にずっと住んでいる人に言っても伝わらないし、日本以外に住む人に言っても伝わらないことだと思いますが、ポークもビーフも食感から味から何もかも全然違います。例えばシンガポールの高級店で食事をすればそれなりに美味しいですし、日本から食材を空輸しているお店のお肉も美味しいです、でも、日本の素材にこだわるお店で食べるものとは違うのです。日本でも普通のスーパーで売っているものとは違いますしね。これは、本当に羨ましい。

Whenever I have a meal in a restaurant/cafe/bar in Japan, where they take great care of the ingredients they use, I’m always impressed with the quality.  Because the pork and beef they use is such high quality and very special, you don’t need to do anything much to them, they are delicious without any special technique or sauce.  They are called Brand Pork or Brand Beef, and are raised with very special care.  All you need to do is to grill both sides of a piece of meat with salt and pepper.  This is something those who never left Japan and those who never stayed in Japan probably don’t understand.  I think these pork and beef are relatively new and you don’t get these in an ordinary supermarket even in Japan.  They are very special, the texture and the flavour is something you don’t get from any others.  Of course if you have a meal in a good restaurant in Singapore, for example, you can get good food, but not this sort of pork or beef, even in restaurants that import ingredients from Japan.

どれも、とても美味しかったです!

Anyway, everything was really delicious.

1人3杯ずつワインなりウィスキーなりいただいて、美味しい食事をいただいて(でも、お腹いっぱいで苦しい、という量ではなかったです)、1人1万円弱だったと思います。日本ではお高いほうかなと思いますが、バーですし、食事もとても美味しかったので満足です。

We had 3 glasses each of something or other and shared the above dishes (not huge portions, we were comfortably full but not stuffed) and it was a little less than 10,000 yen per person.  I guess it’s on the expensive side in Japan but it is a bar (where food tends to be more expensive than in restaurants) and the food was very good, so we were happy.

1つだけ難点は、葉巻を吸っている人が結構おられたこと。最初は離れた席ばかりだったのでそう気になりませんでしたが、後半お隣の席で吸われていたので煙がきて結構辛かったです。そして、お店を出た後も髪の毛から洋服から葉巻の匂いで大変で、(わたしは朝にシャワーする派ですしこの日は夜中を過ぎていたので髪を洗う気にはならず)寝苦しいくらいでした。葉巻を吸っていたのは多分数人だったと思いますし、広い店内だったのですが、葉巻の威力はすごいです。バーだから仕方ないので文句は言えないのですけれど。。。

The only problem was that quite a few people there were smoking cigars.  At first nobody near us were smoking but later on one person at the next table smoked and the smoke came to our direction – and I hate that, I find it hard to cope with without feeling suffocated.  After we left the place, the smell that clung onto our hair and clothes was very unpleasant.  I would have taken a shower and washed my hair if it werent’ so late but it was really too late.  It is a bar so it cannot be helped, I understand.  Just something you need to be aware of if you dislike smoke.

時間が経つほどに、店内は混んで行き、帰る頃には満席だったかも。午前3時までオープンしているそうですし、金曜の夜だったからですね。最初にも書きましたが、わたしたち以外はほとんどが西洋の方達で、どこの国にいるのかわからなくなるおしゃれ空間でした。わたしたちもおしゃべりに花が咲き、ふと気づくともう直ぐ日付が変わる時間になっていて、名残惜しくお別れ。とっても楽しかったです!

As time went, the place got busier and busier and by the time we left it was very busy, maybe even full.  Apparently it’s open until 3.00am and it was a Friday night.  As I wrote in the beginning, most of the customers were western looking, it felt as if we were not in Japan.  We also had such a great time, it was a little before midnight when we looked at the time.  It was such a great evening!

Tokyo Whisky Library
Minami Ooyama Santa Chiara Church
5-chome 5-24 Minamiaoyama
Minato City
Toky107-0062

Tel: 03-6434-1163

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s