Steak Night!

今日は、遅めの午後から少し陽が差してきていましたが、今はもうすっかり寒いです。朝方は11時度まで下がる予報ですし湿度も高くて、春先のようなお天気です。来週の予報はお日様マークが見えるので、来週に期待。

We had some sun later in the afternoon but it’s gone very cold, apparently it’ll be down to 11C in the morning and it feels quite damp, like early spring.  There are some sun marks for next week’s forecast, I hope we’ll have some nice sunny days.

今日の夕食は、夫が大好きなステーキ。昨日、Petworth のお肉屋さんでリブアイを買いました。2センチくらいの厚さにスライスされていたので1枚を半分では足りそうになく、2枚買うことに。大きな方を半分にしてわたし、小さな方を夫用にしましたが、夫も少しだけ残していました。残りは明日のランチになる予定です。付け合わせは、これも夫が大好きなポテトグラタン(ドルフィノア)、人参、スナップエンドウ。

Today’s dinner was one of my husband’s favourites – steak.  We bought 2 slices of Ribeye at the butcher in Petworth.  As they were already sliced in 2 cm it didn’t look enough to share 1 slice between us so we bought 2.  I had a half of the larger slice and my husband had a whole smaller slice but he left a little – both left-over will be used for tomorrow’s lunch.  Side dishes were Potato Dauphinoise (my husband loves this), carrot and sugar snap peas.

久しぶりに使ったナプキンリングには、ちょっとした思い出があります。夫と結婚した32年前は日本ではテーブルセッティングに使うようなものはあまり売られていなくて、夫が「ナプキンリングがほしいんだけど」と言うので一緒に探したのですがほとんど見かけず、あったものはすごく高価なものでした。これは多分、マレーシアに行ったときに買った錫(ピューター)のものだと思います。初めて買ったナプキンリング。

I used napkin rings for the table, the first napkin rings we bought together after getting married.  32 years ago when we married, not many things you need to set tables were readily available in Japan.  My husband wanted to get some napkin rings and we looked everywhere in Kobe but we didn’t see many and those we did see (I think we found only 1 kind of set) were so expensive.  I think we bought these Pewter ones in Malaysia.

 

02July20Dinner1

 

02July20Dinner2

 

ここにお花やキャンドルを足しました。

Then I added some flowers and a candle stand.

02July20Dinner4

こちらがわたしの、リブアイの半分。わたしはあまりたくさんお肉を食べられないので、これでもやや多めでした。ポテトが結構こってりですしね。そうたくさんに見えませんが、お皿が30センチあるのです。

This is my dish with half of the larger slice of steak.  I’m not a big meat eater so this was plenty, I would have been happy to have even a smaller one specially because the potato dish is quite creamy.  It may not look large but the plate is 30cm diameter so it was quite a big meal.

02July20Dinner5

こちらが、夫のお皿。6分の1くらい残していたかな?食べられるけど、やめとく、と言っていました。

This is my husband’s dish with a whole of a smaller slice of the steak.  He could have finished it all but he left, I guess, about 1/6 as he was full enough.

02July20Dinner6

食後のチーズは、3種類。手前左がローカルのチーズでブライトン・ブルー。まだ若いですが、結構美味しかったです。その左がなにかしらのゴートチーズ、わたしはあまり好みではないので一口だけいただきました。その奥は、ローカルのカマンベール、これも美味しかったです。

Cheese for dessert – 3 cheeses.  The one on the front left is Brighton Blue, which was quite young but quite tasty.  The left of that is some kind of goat cheese, I had only a small piece as it’s not my favourite.  The other one is some local Camembert, which was very nice.

02July20Dinner7

 

このような食事は土曜日にすることが多かったので、なんだか今日は土曜日のような気分です。

We often used to have this type of a meal on Saturdays, so it feels a bit like a Saturday today.

 

 

Leave a Reply