Homemade Gyoza

今日はイギリスに来て初めて家で餃子を作りました。この辺りでは韮を見かけないですし、ネットで取り寄せは出来るもののフレッシュなものは冷蔵便になって送料が高くなるのでなかなか思い切れなかったのです。韮なしの餃子も作れなくはないのは知っていますが、やっぱり韮が入っていない餃子なんて、と思ってしまいます。ということで、すごく高額な餃子になってしまいましたが、久しぶりの手作り餃子、美味しかったです。

Today’s dinner was Homemade Gyoza – the first time to make this since we moved to England.  As we cannot find Chinese chives (garlic chives), and if you order online from an oriental grocery shop, it cost so much in shipping for just small amount of garlic chives, I have been putting it off, but I did finally make an order.  You can make gyoza without chives of course but I don’t feel they taste right.

今回は妹のレシピで作ってみました。みなさん大体そうだと思いますが妹も材料の量は目分量なので大体の量ですが、自分のメモ用としても書き留めておきます。ただ、韮は1束しかオーダーしていなかったので1束使いました。

豚ミンチ 600g
韮 3束(今日は1束)
白菜4分の1程度(我が家はキャベツ)ー塩もみしてしっかり水分を絞る
玉ねぎ 半分
あれば椎茸2枚くらい(今日はなし)
水 100ccくらい

調味料は、ニンニク、生姜、塩胡椒、醤油、ラード(今日は米油)、中華だし(今日はなし)、ごま油、片栗粉。わたしはここにオイスターソースを少し足しました。

最初に豚ミンチにお水を揉み込んでもったりするまでよく混ぜる。野菜はしっかり水分を絞って加える。調味料を加えて最後に片栗粉を加えて、冷蔵庫で寝かせてから使う。

This time I followed my sister’s recipe.  As with so many Japanese she never measures anything so this is just rough amounts of ingredients but I’m going to write them here so I can refer to them myself if I need them later.  I had ordered only 1 bunch of garlic chives before getting the recipe so this time it was just 1 bunch.

Mince pork – 600g
Garlic chives – 3 bunch (1 bunch today)
Chinese cabbage – 1/4 (we used ordinary

cabbage) – salt it, scrunch it, get rid of water by squeezing

Onion – half of a large one
Shiitake – 2 large if we have (we didn’t)
Water – 100cc

garlic, ginger, salt, pepper, soy sauce, lard (I used bran oil), Chinese soup stock powder (we didn’t have any), sesame oil & Japanese arrow root starch (I used corn starch).  I added a little oyster sauce.

Mix water in the mince pork and keep mixing until mince pork is sticky.  Add vegetables after getting rid of as much water as you can.  Add everything else, mix together lightly and keep it in the fridge until you start making gyoza.

 

少し塩分が足りなかったですが、カリカリに美味しく焼けました。ただ、取り寄せた餃子の皮、日本のものは良かったのですがアメリカ産のものが半周分くらい乾いてかさかさになっていて割れてきていたのでとても包みにくかったですし、多分しっかり閉じていなかったと思うので肉汁が出てしまったかもしれません。次回は、全部日本の餃子の皮を買います。

アメリカ産のものは何枚入っているか書かれていなかったので枚数がはっきりわからないのですが、100個近く包んだと思います。餡が結構余ったので冷凍しましたが、もう直ぐお鍋をする予定なので肉団子にして使おうと思います。

I think I should have added more seasonings but they were very tasty and we were able to cook them nice and crispy using our Japanese electric cooking equipment.  The only trouble was that one pack of the gyoza wrappers we bought was from the US and the wrappers had dried up and cracking edges, so they probably didn’t close properly and might’ve released the meat juice.  The Japanese ones were in good condition so we should buy Japanese ones only next time.

The US pack didn’t say how many wrappers but my guess is about 80, so I think we made about 100.  We had 30 together so there are plenty in the freezer now.  There was a lot of the filling left so we froze it as well, we’ll use it for a Japanese hot pot sometime soon.

 

Nov1420-Dinner3A

 

Nov1420-Dinner2A

 

Nov1420-Dinner1A

 

Nov1420-Dinner4

 

2 Comments Add yours

    1. spiceynoodle says:

      😊

Leave a Reply