The Swan At Chapel Down

木曜日はヘイスティング近くにお住まいのお友達ご夫婦にお誘いいただいて、「Chapel Down」というワイナリーの「The Swan」というレストランでディナーをしました。テイスティングメニューがあるとのことだったのですが、今はない様子で、普通のアラカルトのメニューでした。

We had dinner at “The Swan” at a winery “Chapel Down” as our friends, who live near Hastings, suggested.  We were going to have their tasting menu because they’d heard good things about it but they didn’t have that any more so it was just an a la carte menu.

 

22Aug21Winery1

 

22Aug21Winery2

 

いただいたワインはこのワイン。とてもフルーティーでやや甘めのように思いましたが飲みやすいと思いました。元々はドイツの葡萄のようです。昔はイギリスのワインは酷かったですが、最近は気候が変わって来たこともあり美味しいものも出てきました。今年はお天気が悪く、イギリスだけではなくヨーロッパ全体にワインの収穫が減りそうだと聞いています。

This is the wine we had, very fruity, a little sweet but easy to drink.  Apprently the grapes are German grapes.  English wine used to be awful but with the climate changing you come across some nice ones these days.  However, I hear that the weather has been quite bad this year and much fewer grapes are expected to be harvested so I expect there will be less wine.

 

21Aug21Winery1

前菜は夫もわたしもカリフラワーのロースト(メジョールデーツ、松の実)。最近、カリフラワーが流行りのようで、レストランのメニューで良く見かけます。このようにスライスすると目先が変わったプレゼンテーションになりますね。好みの味で美味しかったです。

For the starter, both my husband and I had “Roasted Cauliflower, Medjool Dates, Pine Nuts”.  Cauliflowers seem to be very popular at the moment, you see them on restaurant menus very often.  I thought it looks a little different and stylish to cook a slice like this.  It was very tasty, I enjoyed it very much.

 

21Aug21Winery2

 

メインは、わたしは「ガーリックとワイルドマッシュルームのニョッキ、トリュフと」)にしました。というのも、他はわたしが食べられないお魚、シーフード、ラム、ギニア・ファウルというチョイスだったのです。ニョッキはお餅に近いくらいもちもちしたニョッキで外側はカリッと焼かれていてなかなか美味しかったのですが、油たっぷりの中で揚げ焼きされた感じで結構ヘビーなところに溶かしバターのソースで、添えてあるお野菜は小さなしめじ(かな?)が数本、と言う感じだったので3つ食べてお腹いっぱいになりました。

For the main, I had “Garlic & Wild Mushroom Gnocchi, Truffle” because other options were fish, seafood, lamb or guinea fowl and I cannot eat any of those.  The gnocchi were very chewy (not necessarily in a bad way) almost like Mochi and the outside was nice and crispy so they were enjoyable at first, but they were obviously fried in a lot of fat and the sauce was butter sauce so I found them very heavy.  The only “refreshing” thing I could find were a few pieces of shimeji (I think) so I wasn’t able to eat more than 3 pieces.

最近はほとんどのレストランにベジタリアンが食べられるものが入っているのは嬉しいのですが、そのほとんどがマッシュルーム。マッシュルームのニョッキ、マッシュルームのリゾット。でなければ、チーズたっぷり。お野菜を使ったお料理ってもっと色々あるのになぁ、と思います。

I am very glad that there is almost always one vegetarian dish on menus these days in most restaurants, but they are almost always something with mushrooms.  Mushroom gnocchi, mushroom risotto…  Or something with a lot of cheese.  There are so many other yummy dishes you can make with vegetables.

 

21Aug21Winery3

夫は、シーバス。

My husband chose a seabass dish.

21Aug21Winery4

 

デザートは2人とも、スティッキー・デイト・ポーター・プディング、トフィーソース、バニラアイスクリーム。

We both had Sticky Date & Porter Pudding withToffee Sauce and Vanilla Ice Cream.

 

21Aug21Winery5

2 Comments Add yours

  1. 愛されている妻 says:

    へ〜、カリフラワーのローストは大好きですが、スライスは考えたこともなかったです!
    なるほどね〜。
    noodleさん、シーフードだけでなくラムやギニーファウルも食べられないなんて。
    それは人生損してる〜。可哀想に。

    寒すぎてワイン畑には無理と言われたところが、今やウハウハ状態だとか。
    温暖化で気候もすっかりおかしくなり、子供いなくてよかったかななんて思ったりします。

    1. Noodle says:

      去年と一昨年の夏はかなり暑い日が長く続いたので
      ああ言うお天気だとワインも作れるのかもしれませんね。

Leave a Reply to 愛されている妻 Cancel reply