Pancake Cannelloni With A Friend

今日は土曜日なので、夫が夕食を作ってくれました。パンケーキ・カネロニという夫の得意料理です。お友達がいらしていて今日は夕食は家でご一緒出来たので、作り慣れているものを作ってくれました。Delia Smith のレシピですがネットでは見つからず。ミートソースを日本でいうクレープで包んだものをグラダン皿に並べ、上からベシャメルソースをかけてオーブンで焼いたもので、パスタのカネロニの代わりにクレープを使ったものです。ラザニアのようなものですね。パスタよりも柔らかいクレープなので舌触りが柔らかくて、パスタとはまた違った美味しさがあると思います。お友達にも美味しいと褒めていただいて、とても嬉しそうでした。 As it’s a Saturday, my husband cooked dinner.  Since my friend is with us, he chose a recipe that he made millionS of times – Delia Smith’s Pancake Cannelloni.  I cannot find the recipe online but he’s been using this recipe for many many years.  Basically you make pancake (English style –…

Sausages and green lentils with tomato salsa (Salsicce con lenticchie verdi e salsa di pomodoro)

今日夫が作ってくれた夕食は、ジェイミー・オリバーの「Sausages and green lentils with tomato salsa (Salsicce con lenticchie verdi e salsa di pomodoro)、つまりソーセージとレンティルのトマトソース添え。 Today’s dinner my husband cooked was Jamie Oliver’sSausages and green lentils with tomato salsa (Salsicce con lenticchie verdi e salsa di pomodoro)”. ソーセージはオーブンでロースト、レンティルはレンティルで炒めた玉ねぎなどと一緒に煮て、唐辛子を少し入れたトマトソース(サルサ)を添えています。別添えで、蒸したブロッコリーニニ。イタリアってよくこうしてお野菜は別添えになっているのですよね。 Sausage was roasted in the oven and lentils were cooked separately with onion and herbs.  It’s served…

Chicken Breast In Port Wine

今日の夕食は、チキンの胸肉のポートワイン煮(Chicken Breast In Port Wine)でした。レシピは、「私と夫と猫の幸せ生活」のこちら。玉ねぎとニンニクを炒めたものとそぎ切りにして外側を焼き付けたチキンの胸肉(塩、胡椒、小麦粉を事前にまぶす)’とスライスしたマッシュルームをポートワインとチキンストックで煮たものです。ポートワインはイギリスではチーズと一緒に飲んだり食後酒としていただいたりと一般家庭でも置いているところが多い、甘いお酒です。(シンガポールではアルコールは高くて、安いものでも3700円ほどしますが)このお料理、ポートワインが入るからこそ簡単で美味しいのだと思います。付け合わせは、今日は芽キャベツと人参。芽キャベツはそのまま茹でるのが一般的ですが、わたしは中の芯が小さくなるまで葉っぱを剥いて、ニンニクと一緒に蒸し焼きにするのが好きです。 Today’s dinner was “Chicken Breast In Port Wine”.  It’s a very easy dish but the flavour of port wine is the key.  The recipe is from here but it’s in Japanese only.  Basically, you sautee minced garlic and sliced onion until brown and take it out of the pan.  You…

Keema Curry & Daal

今日の夕食は、久しぶりにキーマカレーとダール。牛ミンチは体に良くないと言われ、牛ミンチ料理が多い我が家なので結構困ります。夫が一番好きなチリコンカーニは作らないわけにいかないので、キーマカレーやハンバーグが減りました。調べてみると、1年も作っていませんでした。 Today’s dinner was Keema Curry & Daal.  It’s been a long time since I made Keema Curry.  A doctor told me that we should avoid mince beef for a health reason so I have been trying to cutting down the amount of mince beef but we have many dishes that we like that you…

Pasta e Fagioli (Pasta & Beans)

今日夫が夕食に作ってくれたのは、昨日の煮込みと同じくAn Invitation to Italian Cooking by Antonio Carluccio(Antonio Carluccio) という料理本からのレシピ。1つ材料を入れるたびに10分ほど炒めるので思っているより時間がかかります。家庭料理なので季節や家庭によっていろいろなバージョンがあるようです。贅沢にレシピの通り、サン・ダニエルハム(生ハム)の厚切りを使っています。お野菜もたくさん入っていますが豆とパスタが入っているので、これだけで満足感があるスープです。 Today’s dinner my husband cooked was “Pasta e Fagioli”, which is a soup with pasta and beans and some vegetables, the recipe he used was from the same book as yesterday’s braised beef – An Invitation to Italian Cooking by Antonio Carluccio  He used a thick…

Carbonara

今日の夕食に夫が作ってれたのは、カルボナーラでした。以前、「パスタの茹で具合、塩加減、ねっとり感などどれをとっても完璧なカルボナーラでした」と書いたことがありますが、そのときのレシピではないものを使おうとしていた夫に「せっかく完璧に美味しいのができたんだから、同じレシピを使った方がいいと思う。」と以前と同じレシピを使ってもらいました。夫が今回使うつもりだったレシピはパルメジャーノチーズとペコリーノチーズを半分ずつ使うレシピで、ペコリーノチーズを買っていたのでそこだけ変更。今回も完璧、とっても美味しかったです。レシピは、 Jamie Oliver のサイトにある Gennaro さんの「Gennaro’s classic spaghetti carbonara」。カルボナーラのレシピは色々あるのですが、このレシピでは全卵を使わずに卵黄だけを使います。思うに、その方が失敗が少ないと思います。全卵を使うと白身がしゃばしゃばしているのである程度火を入れないと美味しくないですし、火を入れすぎると卵が硬くなってしまいますし、その加減が難しいと思います。卵黄だけならしゃばしゃばになることはないですし、塩味もそれほど気にしなくても美味しく仕上がると思うので、オススメレシピです。ただ、若い方ならわかりませんが、卵黄が入るので結構濃厚でわたしたちにはパスタ100グラムは多いです、80−90グラムでちょうど良いと思います。 オススメレシピとはいえ、前回わたしがトライしたときは上手くいかなかったのですけどね(笑)。これは夫に作ってもらうことにしようと思います(笑)。   Today’s dinner my husband cooked was Carbonara.  I’ve written before that he cooked perfect Carbonara and he used the same recipe today.  He was going to use a different recipe but I told him he should use the recipe that he used before, why…

Chicken Schnitzel

今日の夕食は、チキンのシュニッツェルとサルサでした。レシピは、先日もリンクしたこちらを参考にしています。チキンの胸肉1人1枚ずつは多いので(今日のチキンは特に大きかった気がします)、明日のランチは夫もわたしもチキンカツサンド。いつも添えるサルサの他に、昨日出すはずだったのに忘れてしまった赤と黄色のパプリカのローストとオレンジ色のオーストラリアのさつまいもをローストしたものと芽キャベツのローストを添えました。さつまいもと芽キャベツには先日チーズ教室で購入したタレッジョをのせましたが、塩辛いだろうと控えたら足りなかった感じでした。 Today’s dinner was Chicken Schnitzel with Salsa.  One chicken breast (well, strictly speaking it’s a half breast I suppose) each is too much and there is enough left for my husband’s and my lunch to make chicken cutlet sandwiches.  As well as salsa, I served it with roasted sweet potato and roasted Brussels sprouts…

Pork With Zucchini

昨日は中秋の名月でしたね。シンガポールでも、とてもきれいにまん丸のお月様が見えました。わたしがいつも座っているPCの前のところからは外をみても見えない方角なのですが、夫が座っているところからちょうど見えるので教えてくれました。(そういえば、先月も満月の日に教えてくれました。)この時期は香港でもそうですがシンガポールでも随分前から月餅が売られていましたし、チャイナタウンの辺りやショッピングモールの中などは結構派手に飾り付けがされています。季節のないシンガポールではこういう行事でしか季節を感じられないので、この時期になると、あぁ、もうあれから1年経ったのね、などと思います。香港では月餅を買ったこともありますしシンガポールでも何度か買っていますが、夫もわたしも正直特別美味しいとも思わず、買っても少し食べてあとは結局捨ててしまうのでここ数年は買っていません。香港でお友達に教えていただいて(お友達がご自分の好みに作られた皮なので伝統的なものではないレシピです)作った月餅は美味しかったな〜、と懐かしく思い出しますが、作るのは面倒で(笑)。お友達と一緒に作るなら楽しいのですけどね。 Yesterday, it was the harvest moon and we saw the beautiful full moon!  I cannot see the moon from where I sit in front of my PC at night but my husband can from where he sits so he reminded me.  I remember he told me it was full moon on the day last…

Chicken In Vinegar

今日の夕食は、チキンのビネガー煮でした。こちらのレシピを参考にしています。チキンを焼いたあとお酢(わたしは千鳥酢)を加えて蒸発させた後白ワインで煮て、最後にマスタードとクリームを加えます。今日は、雑穀米を加えてみました。タラゴンを買い忘れてしまい、たまたまあったディルで代用。やっぱりタラゴンの方が美味しいと思いますが、ディルも合わなくはないのでよかった。 Today’s dinner was Chicken in vinegar, I refer to this recipe (sorry, only in Japanese).  After browning both sides of chicken pieces, you add vinegar (I use Chidori-su, which is Japanese rice vinegar), let it evaporate, then add white wine and simmer it until the chicken is tender and add some cream at the…

Stir-Fried Mince Pork & Sunny Side Up

今日の夕食は、タイ料理のガッパオ(豚ミンチのバジル炒め)。材料が少なくてさっと作れて美味しく、1品でも満足できるのでよく作りますが、習ってしばらく作りすぎて最近は2、3ヶ月に1回くらいになってるかな。タイの屋台では目玉焼きがのってくるそうなので、うちでも1品だけの時はそうしています。 Today’s dinner was Thai – Stir-fried mince pork with basil.  Only a few ingredients, not much preparation and it’s very satisfying as a meal without adding any other dishes so it’s one of my favourite Thai dishes to cook.  I’m told it’s served with sunny-side-up in the street of Thailand so that’s how I…

“Jool’s Favourite Beef Stew”

今日の夕食は、ジェイミー・オリバーの「Jool’s Favourite Beef Stew」(ジユールが大好きなビーフシチュー)。ジュールというのはジェイミー・オリバーの奥さん。夫が担当してくれましたが昨日の夕方出張から戻ったところで疲れているのではと思い、アシスタント役を買って出て野菜などの準備をお手伝いしました。 Today’s dinner was Jamie Oliver’s “Jool’s Favourite Beef Stew”.  My husband cooked it but I gave him some help with preparation of the vegetables because I thought he was probably quite tired from his business trip. レシピの通りだとビーフ(わたしたちはスネ肉を使っています、レシピにはシチュー用ビーフとありますし日本だとシチュー用のお肉で美味しいと思いますが、シンガポールではパサつくことが多いので)と一緒に野菜類も全部入れてしまいますが、パースニップとバターナッツスクウォッシュは長く煮ると溶けてしまうので、うちでは少し時間をずらして入れています。ポテトは種類によってやはり時間の調節が必要。溶けたお野菜もソースになって美味しいのですが全部が溶けてしまうのは残念なので、一部はソース用に早めに入れてあとは1時間ほどずらして、というのも良いと思います。今日は、人参は最初から、ポテトとパースニップは1時間後に入れ、全体には2時間半煮ました。ビーフによって必要な時間が変わってきますのでそのときによって煮すぎたり煮たらなかったりもありますが、今日は全てちょうど良い感じに煮えていました。ただ、夫、バターナッツスクオォッシュをリストに入れ忘れたそうで、バターナッツスクウォッシュは、やはり入れたほうが甘みが出て更に美味しくなると思います。なくてもとても美味しかったですけどね。 The recipe says put all the vegetables in with the beef (in the recipe…

Penne In Tomato Sauce & Mozzarella Balls

今日は、明日のおもてなしの準備があったので簡単に出来る夕食、ということで、冷凍していたトマトソースを冷蔵庫で解凍していたつもりが、クミン入りのトマトスープでした。ということなら、スープとサラダにしようかと思いましたが夫に相談したところパスタが良いということで、そのまま少し煮詰めてパスタソースとして使ってみました。ネットで検索してみたらクミンを加えたトマトソースもパスタソースのレシピとしてたくさんヒットしたのでそう変なものではなかったですが、パスタソースとして作るときにクミンを入れようとは思わないかな、という感じでした。 Today’s dinner was Penne in Tomato Sauce with some mozzarella balls.  I had to do some cooking for tomorrow’s lunch so I wanted to make something easy for dinner today and put some tomato sauce I froze from freezer to the fridge.  (They should have had labels but they didn’t) but I found out…