Sausage Casserole

寒くなって来て煮込み料理が美味しい季節になってきました。今日の夕食は、ソーセージとお野菜のキャセロール、キャセロールというよりもポトフかな。ポルチーニを取り寄せたときに一緒にフェネル入りのイタリアのソーセージを取り寄せたので、今日はそのフェネル入りイタリアンソーセージが主役。入れたお野菜はセロリ、人参、ポテト、西洋ネギ(ベビーリークなので日本の長ネギと同じくらいの太さ)、プチトマト、そしてグリーンレンティルも加えました。以前、簡単にレシピを書いていますので、そちらをご参照ください。ソーセージは煮すぎると味が抜けてしまうので煮過ぎない方が良いです。イギリスのソーセージの場合は缶トマトなど入れてトマト煮のようにした方が美味しいと思いますが、イタリアのソーセージやドイツのソーセージはこういうあっさりした煮込みの方が合う気がします。簡単ですが、とても美味しく出来ました。カリッと焼いたパンに軽くガーリックを擦ってオリーブオイルをかけたイタリア式ガーリックブレッドと。お野菜とスープは結構余っているので、近いうちにスープにしようと思います。 As it’s getting colder, we feel like having some stews and casseroles.  Today’s dinner was Italian Sausage & Vegetable Casserole, maybe I should call it Pot-au-feu.  When I ordered the fresh porcini, I also ordered Italian sausages with fennel and this Pot-au-feu’s main ingredient was the Italian sausage.  Vegetables we used today were celery,…

Fresh Porcini Pasta

昨日、あまりに寒い寒いと言うのでやっと夫がセントラルヒーティングを入れてくれましたが、今日は少し暖かくなって19度まで上がったのでまたヒーターをオフにしました。なにしろ、世界中どこもそうかと思いますがイギリスは物価高が酷くて、今日から電気代とガス代が40%上がるという恐ろしいことになっていまして(最近まで80%と言われていましたが新しい政府が40%程度に抑えると発表しています、そして1回だけの補助金も出るそうです)気軽にヒーターをオンに出来ない状況だったりします。が、家の中が寒いのは我慢できないですよね。 As I kept saying “It’s so cold!”, my husband finally put the central heating on yesterday but it was a little warmer today and it went up to 19C during the day so he put it off again.   I guess it’s the same all over the world but the inflation has been extreme in…

Homemade Jammie Dodgers Without Jammie

しばらく前のことですが、とあるホテルでお茶をオーダーした時に出てきたクッキーがとっても美味しくてレシピをいただけるかお聞きして見たところ、「大体のレシピしかないですが」と、ご親切にプリントアウトして下さいました。すぐトライしようと思っていたのに忘れていて、今回旅行で宿泊したホテルでお茶をいただいていた時にふと思い出し、「あ、あのレシピどこに行ったっけ?」と思っていたら、持ち歩いているバッグの内ポケットにありました。早速、焼いてみることに。ジャミー・ドジャーという市販のクッキー風なのですが使えるジャムがなかったので今回はジャムサンドにはせず、ショートブレッドとしていただくことにしました。レシピはほとんど材料だけだったので、ネットで検索して適当に。 When we were staying at a hotel some time ago, they served us some delicious biscuits with tea so I asked them if it was possible to get the recipe.  The staff came back kindly with a printed out recipe telling me that it’s just a rough recipe so I need to tweak it. …

Bibimbap

冷蔵庫にあったもやしを食べてしまいたかったので、今日の夕食はビビンバにしました。本格的なものではないですが、お野菜は1種類ずつ(大きなフライパンで数種類入れて)別々に炒めました。入れたのは、人参、赤パプリカ、ズッキーニ、椎茸、インゲン、もやし、牛ミンチ。牛ミンチはニンニクと炒めてタレ(醤油大さじ1、味醂大さじ1、酒大さじ1、砂糖小さじ2)を加えて煮詰めました。盛り付けてから加えるタレは、コチュジャン大さじ1、味噌小さじ1、砂糖小さじ1、酢小さじ1を混ぜました。卵は今日は目玉焼き。今日初めてタレにお味噌を加えてみたのが良かったのか、とても美味しかったです。手に入るコチュジャンはかなり辛くてコチュジャンだけで味付けしようとすると辛さを優先すると味が足りず、味が足りるようにすると辛すぎるのです。そのまま食べられるフライパンに入れるので熱々で食べることが出来るのも美味しく感じた理由だと思います。 I wanted to use the bean sprouts that we had in the fridge, so we had Bibimbap for dinner.  Although it’s not totally authentic, I did stir-fry each vegetable separately (I used a large frying pan and put in 3 different vegetables without mixing them together).  We used carrots, red pepper, cougette, shiitake, green…

Chicken Tagine with Almonds & Apricot With Persian Jewelled Rice

今日の夕食は、先日 Perch Hill Farm でランチにいただいて美味しかったので、 Sara Raven の「チキン、アーモンド、アプリコットのタジン」と「ペルシャ風宝石ライス」を作ってみました。 Today’s dinner was Sarah Raven’s “Chicken Tagine with Almonds & Apricot” with “Persian Jewelled Rice” as I enjoyed them when I had them for lunch at Perch Hill the other day. チキン、アーモンド、アプリコットのタジンはターメリックやカルダモン、コリアンダーなどが入っているので軽いカレー風味になっていますが、アプリコットが入っているのとリンゴジュースで煮るので甘い味になっているので好き嫌いがかなり分かれるのではないかと思いますが、わたしたちは美味しくいただきました。ただ、アプリコットとアーモンドの量がとても多く、アプリコットはかなり減らしましたがまだ多すぎると思いましたし、アーモンドの量はかなり多いので、個人的には半分くらいに減らしても良いように思います。ペルシャ風宝石ライスは Perch Hill でいただいたものには多分ワイルドライスや赤いお米がたくさん入っていましたが、サイトのレシピではバズマティ米になっています。ワイルドライスや赤いお米は常備していないので今日はバズマティ米で作りました。チキンストックの量や炊き方はレシピの通りにせず、自分流に炊きました。こちらも美味しかったです。ナッツやドライフルーツ、スパイスなど結構材料が多いですが、いくつか省略したりドライフルーツの配分を変えたりしても美味しくいただけると思います。 Chicken Tagine with Almonds & Apricot has spices like turmeric, cardamom and coriander…

Penne al’Arrabiata

今日は村の我が家からもすぐ近くにある野原が火事になり、家の中もしばらくの間、随分煙臭かったです。夫が言うには消防車が5台来ていたそうです。この夏は本当に雨が少なくて乾燥しているので、火事が起こりやすくなっているのだと思います。 There was quite a big fire in a field near our village, quite close to us early this evening and we could smell it quite strongly in the living room because we had the doors opened until we noticed the smell and closed them.  My husband tells me that 5 fire engines came.  We’ve…

Pasta Bake With Aubergine & Courgette

今日の夕食は、冷蔵庫にあるもので適当に作るパスタ。茄子とズッキーニを焼いて取り出して(ズッキーニはまだ歯ごたえがある状態)、食べてしまわなくてはいけないベーコンがあったのでベーコンも焼いて取り出し、ニンニクのスライスをオリーブオイルで揚げ焼きにして取り出し、余っていた缶トマト(半分くらい)と冷凍していたプチトマトを入れて少し煮詰め、茄子とズッキーニとベーコンを戻して温めて茹でたパスタと和え、グラタン皿に入れてチーズをのせてオーブンで焦げ目がつくまで焼きました。 Today’s dinner was pasta with what we had in the fridge, no recipe to follow.  I cooked aubergine and courgette first in olive oil (kept some crisp texture of courgette) and took them out, cooked bacon as well as it needed eating asap, took it out, added sliced garlic until slightly brown, took them…

Cold Pasta With Peaches

今日の夕食は、ドーナッツ・ピーチが美味しくなっているので、今シーズン初めての桃の冷製パスタにしました。前菜に少しだけ、トマトのブルスケッタも。大きな丸いパンをスライスしたパンなので、半分ずつ。 Today’s dinner was Cold Pasta with Peaches because donut peaches are now very sweet and tasty.  We also had Bruschetta with tomatoes.  We used a slice from a large round loaf so one slice was quite large, and we had a half each. 普通サイズのトマトはまだ美味しいトマトに当たったことがないのですが、ミニトマトはとても美味しいのを見つけたので、常備しています。日本のフルーツトマト並に美味しいです。赤いのと黄色いの、どちらも M&S のもの。バジルはどこかのガーデンで苗を買ったグリーク・バジル。とても小さくて可愛いのですが、苗の半分くらいがそこそこ大きくなってしまいました。 Although we haven’t found any tasty flavourful tomatoes…

Ribollita (Tuscan Bean & Bread Soup)

今日の夕食は、トスカーナ風パンスープ(リボリータ)でした。昨日のフォンデューで冷凍していたフランスパンをオーブンで温めて使ったのですが、それが少し余っていたのでパンスープで使うことに。大体のレシピは、こちらに書いています。カネリーニがなかったので Borlotti Beans で代用し、カルボネッロもそれに代わるものもなかったので省略。豆とパンが入っているので、少量でお腹が膨れます。 Today’s dinner was Ribollita (Tuscan Bean & Bread Soup because we wanted to use the left-over baguette that we used for Cheese Fondue yesterday.  I’ve written a rough recipe here before.  We had no Cannellini Beans so used Borlotti Beans and we had no Cavolo Nero or anything similar so we…

Soup & Salad

今日の夕食は、スープとサラダでした。スープは、何日か前に作って余ったのを冷凍していたもの。サラダは、ゴートチーズと無花果のサラダ。サラダには他にロメインレタス、ロケット、葡萄、アーモンドスライスの空炒りしたものが入っています。ドレッシングは、レモン汁、ラズベリー・ビネガー、蜂蜜、オリーブオイル、塩胡椒。 Today’s evening meal was Soup & Salad.  The soup was Minestrone, which we froze when we cooked it some days ago.  The salad was goat cheese & fig salad, it also has Romaine lettuce, rocket, grapes (cotton floss), and dry-roasted almond slices.  The dressing was lemon juice, raspberry vinegar, honey, olive oil, salt &…

Minestrone Soup

今日の夕食は、軽く、ミネステローネスープでした。入れたのは、玉ねぎ、ベビーリーク(長ネギ風のもの)、人参、じゃがいも、キャベツ、缶トマト、ベイリーフ、パルメジャーノ・レジャーノチーズの端っこ、塩胡椒、オリーブオイル、茅乃舎の野菜ストック(袋を破って中身も)、隠し味にお味噌。お野菜の甘みが出て美味しかったです。 We had a light evening meal of Minestrone Soup.  We used onion, baby leek, carrot, potato, cabbage, tin tomato, bay leaf, end of Parmigiano Reggiano cheese, salt, pepper, olive oil, Japanese organic vegetable soup stock, and a little miso.  It was lovely and sweet from all the vegetables.  

Chicken In Tomato & Olives

今日の夕食は、チキンのもも肉の煮込みにしました。一時期結構頻繁に作っていたのですが、今日はレシピを探すのが面倒で適当に。本来はブラック・オリーブを使うところを中にニンニクとチリを詰めたグリーンオリーブにしたので風味は随分変わりましたが、これはこれで美味しくいただきました。タネ付きのドライタイプのブラックオリーブの方が塩分も風味も強いのでコクが出ますが、軽めの味のグリーンオリーブで作ってもさっぱりとして美味しいと思いました。 Today’s dinner was slow cooked Chicken Thigh with tomato, vegetables and olives.  I used to make this quite often at one point but haven’t cooked it for a little while.  I couldn’t be bothered to find the recipe so I just winged it.  The original recipe used black olives but we didn’t have any…