若い頃は和菓子系は苦手で餡子も苦手だったのですが、働くようになって、職場で出張から戻る方達がよくお土産にきんつばなどの餡子ものを買ってきてくださったのをいただくうちにだんだん和菓子も美味しいと思うようになりました。でも、餡子は漉し餡派。なのですが、井村屋のあずきバーはずっと好きで一時帰国すると家の近くのコンビニで売っていたのでよく買っていました。去年夫と1ヶ月神戸で過ごした時も、コンビニに行くたびに探したのですが最後まで見つからず、食べられないまま。たまたま、YouTubeで井村屋のあずきバー風のものの作り方を見かけたので、作ってみました。
When I was young I didn’t used to like traditional Japanese sweets and didn’t like bean paste either. However once I started to work, people at work would bring some “omiyage” when they go away on business and these were often something with bean paste so I got used to it and even started to enjoy it. I used to buy this particular ice lolly made with bean paste whenever I went back to Japan and I wanted to get some when we were in Japan for a month last year but I couldn’t find them. Recently, I just happened to come across this youtube video showing how to make something very similar, so I gave it a go. The video has recipe in English as well.
牛乳と練乳をよく混ぜて弱火で温め、水溶き片栗粉を加えてとろみがつくまで火を通し、粗熱が取れたら茹で小豆を加えて型に入れるだけ、とても簡単。
ゆで小豆 ( 加糖) or 粒あん1缶 ( 200g )
牛乳300ml 練乳(加糖)100g
片栗粉 ( or コーンスターチ))大さじ1と1/3杯 と水大さじ1と1/3杯
2本取り出してから、冷凍庫に戻したもの。
A shot in the freezer after I took 2 out.
井村屋のあずきバーを食べたのはもう5年以上前のことですのではっきりとは言えませんが、井村屋のものの方が甘かったと思うのと、小豆の味がもっとしていた気がします。小豆の量を増やしたらもっとそれっぽくなるかも。でも、美味しかったです!
Comparing to what I used to buy in Japan, I think this one is less sweet and tastes less of bean paste – but it’s more than 5 years ago when I last had it so I cannot be totally sure. Maybe if I add more bean paste it would be closer. Still, it was very nice.
夕食の後、わたしはクラフトルームで、夫はキッチンで食べたのですが、食べ終わった夫からラインでこんな写真が送られて来ました(笑)。
I had it in my craft room and my husband had it in the kitchen after dinner, he sent me this photo on a message.
