Chicken Marinaded In Curry Flavoured Yogurt

今日夫が作ってくれた夕食は、「Chicken Marinaded In Curry Flavoured Yogurt」(カレー風味のヨーグルトでマリネしたチキン)でした。わたしが以前適当に作ったものですが、ブログに簡単にレシピを書いていたので、それを見て作ってくれました。(コリアンダーは用意していたのに最後にのせるを忘れていたようです。有りがち。)柔らかく、味もとても美味しく出来ていました。 バレンターンデーにもらったお花、まだとても綺麗に咲いています。 Tonight’s dinner my husband cooked was “Chicken Marinaded In curry Flavoured Yogurt”.  It’s something I sort of made up and wrote the recipe before in my blog so he followed it.  It was very tender and tasted delicious. The bouquet of flowers my husband gave me is still…

Beef Casserole

基本金曜日は外食ですが、昨日外食だったので今日は家で食べることに。夫がシチューが良いと言っていたので、冷凍庫を探したら違うタイプのシチューが2つ。1つはモロッコ風ビーフシチュー、もう1つは普通のビーフシチュー。で、2つ合わせてみました。残り物を冷凍しても忘れてしまい、氷だらけになって捨てちゃったりするので、こういう機会に使いましょう。 すっかり煮詰まった感じですが。 Although we usually go out for dinner on Fridays we were out yesterday so we ate at home today.  My husband wanted to have Beef Casserole so I rummaged in the freezer and found 2 of them – one was Moroccan Beef Stew and the other was the one I cooked on Christmas…

The English House

イギリスにとても有名な Marco Pierre White セレブリティーシェフがおられます。その方のレストランが出来たというので行ってみました。アジアでは初出店だそうです。ショップハウス隣同士を使った「 The English House 」。昨年9月にオープン。今年前半には上の階に作っているホテルもオープンするそうです。 We went to “ The English House“, which is the first outlet in Singapore by the famous celebrity chef Marco Pierre White.  It opened in September last year and apparently they are working on creating a hotel upstairs of the restaurant, which is due to open…

Handmade Card (Valentine’s Card)

夫に作ったバレンタインのカード。3枚目のシェーカーカード。このカードを参考に作りました。 Valentine’s card I made for my husband.  This is my 3rd shaker card.  This card is the one I referred to.     最近、イギリスのユーチューバーがボーイフレンドやガールフレンドのことを(ときには友達同士でも)「babe」(ベイブ)と呼んでいるのをよく見かけます。イギリスに住んでいないのでわからないのですが、今の若い人はお互いそう呼ばれるのかな?わたしたちにはとてもアメリカ的に思えますが。 I’ve been seeing many people call each other (a girl/a wife calling their boyfriend/husband or a boy/a husband calling their girlfriend/wife, I think sometimes even between friends) “babe” in England…

Happy Valentine’s Day!

日本人のお友達でヴァレンタインのお祝いをする方はとても少ないですが、チョコレートのプレゼントくらいはされるのかな?ヴァレンタイン、国によって随分祝い方が違うみたいで、女性からチョコレートは日本だけというのはもうすっかり知られていると思います。最近は友チョコなどもあるそうで。イギリスも変わってきているのかどうか知りませんが、昔は男性がお花をプレゼントしてお互いにカードを渡し合う人が多かったと思います。アメリカは男女関係なく、例えばクラスのお友達全員にカードやプレゼントを配る人もいたり。 Not many of my Japanese friends do anything special on Valentine’s Day (once they are married), maybe some of them give chocolates to their husbands but that’s probably about it.  Different countries seems to celebrate it in different ways, but I think most Japanese know these days that it’s only in Japan that girls…

Patara Fine Thai Cuisine – Lunch With A Friend

久しぶりにお目にかかるお友達とランチをご一緒しました。この方とは、大抵タングリンモールのタイ料理。お互いにとって便利の良い場所にあって、2人ともここのオリーブライスと空芯菜のチリとガーリック炒めが大好きなので。いつも必ずこの2品をオーダーし、もう1品はそのときによって。今日は、ミンチのチキンのサラダ(ラーブ)。おいしくいただきました。 I had lunch with a friend I hadn’t seen for a little while.  We almost always go to the Thai restaurant in Tanglin Mall because it’s in a convenient location for both of us and we both love their olive rice and stir-fried morning glory.  We always order these 2 items and choose one…

Pumpkin Soup & Chicken, Avocado & Mango Salad

今日の夕食は、かぼちゃのスープとチキンとアボカドとマンゴーのサラダ。かぼちゃの大きなのが残っていたのと、アボカドも使ってしまいたいものがあったので。 Today’s dinner was Japanese Kabocha Pumpkin Soup and Chicken, Avocado & Mango Salad.  There was a large piece of Kabocha left in the fridge so I wanted to use it, I also had half an avocado left in the fridge that needed to be used. かぼちゃのスープはいつものようにとってもシンプル。玉ねぎを炒めてかぼちゃの薄切りを炒めてお水をひたひたに注いで、沸騰したら弱火、柔らかくなるまで煮てブレンダー。最後に少しナツメグを加えて出来上がり。ぽってりとイギリス式に濃厚なスープ。イギリス人はさらっとしたスープをあまり好みません。かぼちゃのスープ、わたしも好きですが、夫が大好きなスープです。塩加減が難しいように感じます。足りないと甘みもあまり感じられませんし、入れすぎるとまた甘みが感じられません、ちょうど良い塩梅に。かぼちゃ(パンプキン)はたまに仕方なくオーストラリア産のかぼちゃで作ったりバターナッツスクウォッシュで作ることもありますが、日本産のかぼちゃで作ると全く違うものに出来上がります。こっくりと甘くて美味しい!シンガポールではほとんどの農産物が輸入品なので新鮮でなかったり高かったりしますが、高くても日本のものが大抵手に入るのはとても嬉しいことです。イギリスに住むようになったら、日本産のものはなかなか手に入らないでしょうね。 As always, my pumpkin soup is very simple…

Handmade Gyoza (Chinese Pork & Chive Dumplings)

今日は、中国ご出身のお若いお友達に餃子の作り方(中国の餃子)を教えていただきました。皮から手作りです。皮のレシピもお家によって、人によっていろいろのようですが、今日は強力粉と薄力粉半分ずつで作りました。ネット検索するとだいたい30分寝かせるとあるのですが、2、3時間寝かせた方が伸ばしやすいそうです。今日は2時間ほど寝かせました。生地は500グラムずつ2人で捏ねましたが、水分が少なめなので生地を捏ねるのがかなり大変でした。多分、明日は腕と胸のあたりが痛くなると思います(笑)。 A friend who was originally born in China taught me and another friend how to make Chinese Gyoza from scratch.  Even the skin is home made like most Chinese do it.  Apparently there isn’t just one recipe for the dough, everyone makes it differently.  Today, she used a mix of half strong flour and…

Pork Normandy

今日の夕食は、ノルマンディー風のポーク。この方のこのレシピを参考にしました。わたしは玉ねぎも炒めてポークと一緒に煮ましたが、他はだいたいレシピの通りです。ポークはロースを1.5センチくらいにスライスしたものを1人2枚(ちょっと多かった)。フランスのシードルではなくイギリスのサイダー(日本でいうサイダーではなく、シードルに近いもの、りんごから作ったアルコール飲料です)を使いました。日本の大きくて甘いりんごを別に炒めてブランデーで少し煮ました。付け合わせは、人参と、キャベツのニンニクの蒸し炒め。ブロッコリーの方がグリーンで見栄えは良かったのですが、お好み焼きのときのキャベツが残っていたので。美味しく出来ました。 Tonight’s dinner was Pork Normandy.  I used this recipe (Japanese only) but I added onion.  I used English Cider rather than French Cidre.  I tried cider a couple of times before in England but disliked it very much because it was much too sour for me, but this one surprised me, it was actually…

Pancake Cannelloni

今日夫が作ってくれたのは、Delia Smith の「Pancake Cannelloni」、我が家で度々登場する夫の得意料理です。ラグー(ミートソース)、ホワイトソース、クレープを作って組み立ててオーブンで焼くので手間がかかるのですが、夫は慣れているので苦にはならないようです。 熱々でとろっとしたホワイトソースとクレープが一体になってとても美味しいです。 Today’s dinner my husband cooked was Delia Smith’s Pancake Cannelloni, which he cooks often.  You have to make ragu, white sauce and pancakes (we call it crepe), so it’s a lot of work and time-consuming but apparently my husband doesn’t mind making it because he is so used to it…

Travelling Cat Chronicles (Book)

数年前に夫と、「クリスマスプレゼントはなくても良いことにしよう。」と決めました。クリスマスは夫にとってとても楽しみにしている大きなイベントなので、以前はプレゼントにかなり力を入れていました。若い頃は色々と普段買えないちょっと高価なものがありそれほど困らなかったのですが、この歳になるとクリスマスまで待たなくても欲しいものはその時に買いますし、まして常夏の国に住んでいるとセーターやコートやマフラーなど買えませんし、お互いそう決めるまでの数年はプレゼントのことがとてもストレスになっていました。なので、この数年は気楽です。 A few years ago, my husband and I agreed not to do expensive presents to each other for Christmas but just buy something for each other (or oneself) that we want when we see it.  Christmas is very important for my husband, he looks forward to it very much so we used to put…

Cheese Fondue Party

今日はクリスマスに来ていただいたお友達2家族(ご夫婦1組と5歳のご夫婦プラス4歳の女の子)と、フォンデューパーティーをしました。クリスマスに集まった時にフォンデューが話題になり、じゃあ次回はフォンデューね、という話になっていたので。 We had a cheese fondue party with the families (1 couple and 1 family with a 5-year-old girl), the same members as at our Christmas Dinner.  When we had the Christmas dinner here, we talked about cheese fondue and said we’ll get together for that next time. バタバタしていてほとんど写真を撮る余裕なく、撮ったのはこの2枚のみ。 I was quite busy and didn’t…