Ploughman’s Lunch

昨日は、お友達のお家から車で20分くらいのところに用があったのでお友達に連れて行っていただいて、その近くのパブでランチをし、ガーデンセンターなどに寄って戻って来ました。 Yesterday I wanted to go somewhere to pick something up about 20 minutes by car from my friends’ house, so she took me there. We had lunch near there, then stopped at a few places including a lovely garden centre on the way back. 昨日行ったパブでは夫とも2度ランチをして2度とも外れだったので、昨日はプラウマンズをオーダーしました。プラウマンズはイギリスのパブには大抵あるメニューで、比較的安全牌。パブによって内容は色々ですが、必ず何かしらチーズとパンが出て来ます。昨日行ったパブでは、チェダーかスティルトンかもう1つ何か3種類のチーズから選べ、わたしはスティルトンにしました。最近は豪華なプラウマンズが多く、昨日のパブは他にソーセージロール、分厚いロースハムが沢山、リンゴのスライス、セロリ、ビーツ、玉ねぎのピクルス、サラダもたっぷりついていて、バゲットも大きな2切れとたっぷり2人分ありました。もちろん食べきれず、半分ほど食べたかな。お友達は海老のマヨネーズ和えサンドイッチ、これもたっぷりでフライドポテト付きでした。 I’d already had lunch at this particular pub twice…

The Last Day In Exeter

(The fonts have gone wild, my apologies, I’ll try to fix them later!!) エクセター最後の日だった昨日は、また留学した時に先生だった方とランチ。お手間ですし金曜の夜も土曜のランチもご一緒させていただいたので1人でサンドイッチでも食べるので大丈夫ですとお伝えしましたが、お家にお招きいただき、キッシュとサラダをご馳走していただきました。 Lunch my friend in Exeter prepared for me. She also gave me Apple Compote she made from the apples from her garden as a dessert. We chatted a while then she gave me a lift to the train station. 写真はありませんが、お庭のリンゴの木になったリンゴで作ったコンポートもデザートにいただき、しばらくおしゃべりしてから電車の駅までお車で送っていただきました。 こちらは、エクセターカテドラル。…

Chinese Delivery

今日は、イギリスのお母さんと呼んでいる、大昔に英語留学した時にとてもお世話になったホストファミリーのお母さんに会って来ました。先生だった方と3人でレストランで食事の予定でしたが、色々あってお母さんのお家でチャイニーズのデリバリーをランチに頂くことになりました。イギリスのお母さんが大好きなものの1つがチャイニーズレストランのカレーなので、野菜カレーとビーフカレー、他に酢豚やビーフの黒胡椒炒めやチキンとカシューナッツの炒め物、炒麺。イギリスのチャイニーズにテイクアウトやデリバリーは、なんだか何を食べても同じ味、どれがカレーなのかわからない(笑)。 I went to see my “English Mum” – the lady who was the host mother when I lived in England many years ago. Initially the plan had been for her, my friend, and I to go to a restaurant for lunch but for a few reasons we changed our plan and had Chinese delivered…

The Conservatory (Exeter, England)

昨日の夕食は、大昔に英語留学した時の最初のクラスの先生だった方と、宿泊していたホテルのすぐ近くの The Conservatory というレストランでご一緒しました。外からの写真を撮っていなかったので、明日忘れなければ撮って追加します。 I had dinner with a friend, who was the teacher of my first class when I stayed in Exeter all those years ago, at a restaurant ‘The Conservatory’ very near my hotel. 最初にオリーブとフォカッチャが出てきました。オリーブは塩辛過ぎず美味しかったですし、フォカッチャはふんわり、もっちりした食感でとても美味しかったです。 First, they served us some olives and focaccia. The olives were nice as they weren’t too salty and…

From Chichester to Exeter

チチェスター近くのお友達のお宅から電車を乗り継いで、5時間かけてエクセターまで来ています。エクセターは30年年以上前に英語留学のためホストファミリーにお世話になった懐かしい場所。 From near Chichester, where I’m staying with friends, I changed train twice and took 5 hours to get to Exeter – the place where I stayed nearly 40 years ago to learn English, staying with a host family. 今日はお世話になっているお友達がお出かけだったので事前にタクシーを予約していました。お家から駅まで10分くらい、電車は朝10時29分。電車の時間もお伝えして念のために10時ピックアップにしましょうと係りの方がおっしゃったのでそうしました。なのに、10時過ぎてもタクシーは来ない。8分まで待って電話をしたら向かっているとのこと。やっと来たのは15分、それもゆるゆる。「29分の電車なんですが、間に合いますか?」というと「何時の電車か聞いてませんし、さぁ、ベストを尽くすけど。」「。。。。。。」「10時にピックアップの予約なんですけど?」「知らないよ、わたしは今呼ばれてすぐに来たからね、わたしのせいじゃない。」運転手さんのせいかどうかは知りませんが連帯責任ですよ、と言いたかったけれど、そんなことはここでは通じないのを知っているので飲み込みました。間に合わせてもらわないと困りますし。 As my friends were out today and couldn’t drop me off we booked a taxi…

The last few days

今回イギリスに来た用は月曜日に終わって、その後はわたしだけ残ってお友達とゆっくりしています。香港時代に仲良くさせていただき、シンガポールに移ってからも頻繁に日本に帰る途中で泊まらせていたお友達ご夫婦のところにお世話になっています。せっかく来たので久しぶりにゆっくりご一緒させていただきたかったのと、エクセターの昔お世話になったホストファミリーのお母さんとその時先生だった方にもお目にかかりたかったので、わたしだけ10日ほど残っています。 We finished what we needed to do in the UK on Monday and I’m just spending some time with my friends that I used to stay with in Hong Kong on my way from Singapore to Japan. I also want to see my host mother that I had in Exeter when I was young,…

Savoy Grill (Gordon Ramsey)

ロンドンに3泊し、月曜日に夫はシンガポールに帰り(月曜日の夜到着し翌朝サンフランシスコに出張という強行軍、かわいそう)、わたしはまたチチェスター近くのお友達のお家に泊まらせていただいています。 After staying in London for 3 days, my husband flew back to Singapore (he arrived Sunday night and flew out to San Francisco on the following morning, poor him!) and I’m back with my friends near Chichester. 火曜日は雨が降って風も強くて肌寒かったのですが、昨日は午後からお天気が良くなり、今日も23度くらいまで気温が上がって気持ち良いお天気です。 It was very windy, raining on and off but chilly on Tuesday but it got sunny…

Rovi (one of the Ottolenghi’s restaurants in London)

昨日は夫の弟夫婦がロンドンに来てくれて、オットレンギの「Rovi」で一緒に夕食をしました。メニューには食材の仕入れ先が書かれていました。中には、「生野菜」という(イギリスの野菜などの他)日本のお野菜やハーブや果物を作っているところもあるようです。 Yesterday, we had dinner with my husband’s brother and his wife at “Rovi” – an Ottolenghi restaurant in London. Their menu had a drawing of the suppliers of their produce, which was interesting. One of them is “Namayasai”(‘raw vegetables’ in Japanese), where they grow Japanese vegetables, herbs and fruits (as well as English vegetables,…

Som Saa (Thai restaurant in London)

一昨日からロンドン。やっとクーラーをつけて眠れました。 金曜日の夕食は、タイ料理、Som Saa というレストランに行ってみました。検索情報でオーセンティックと読みましたが、それは違うような気が。。。でも、タイ料理は色々なスタイルがあるので、違うとは言い切れません。全体的には、まずまず、でした。辛くてヒーヒーしましたが、グリーンパパイヤと季節のフルーツ(ネクタリン、りんご、ぶどう、ライチ)が一番好みでした。 We are staying in London from last night, finally able to sleep with aircon on, thank God! We went a Thai restaurant “Som Saa“ for dinner last night. I’ll write more in details when I get back to Singapore but my favourite of the dishes we had was Papaya Salad with…

BBQ

木曜日の夕食は、義弟宅のお庭でバーベキューでした。この時期、イギリスではお天気が良いとお庭でバーベキューをすることが多いです。わたしたちが1泊させてもらう日で、オックスフォードに住む甥っ子とガールフレンドも逢いに来てくれて、義弟夫婦と姪っ子も一緒に7人での楽しい食事でした。 Dinner on Thursday was a BBQ at my husband’s brother and his wife’s, where we stayed for the night. I think many people do BBQ this time of year for dinner in England. As we were staying there their son and his girlfriend also came over from Oxford to see us, and our niece…

Pub Foods

今朝までチチェスター近くのお友達のお宅に泊まらせていただいていましたが、今日はウィンザーの義弟夫婦のお家に泊まらせてもらい、明日からロンドンに3泊します。 Since Sunday we were staying with our friends in Chichester but today we drove to Old Windsor and are staying with my husband’s brother and his wife tonight, then we’ll stay in London for 3 nights. 去年もイギリスは異常に暑い夏だったのですが、この数字30度を超える気温になっていて、今日は35、6度あります。湿度が低めなので日陰の風があるところならそれほど暑くないのですが、個人の住宅はもちろん、パブなどにも冷房はないので、夜寝ていると汗だく、パブでも今日はとても暑かったです。なぜかわたしたちが来るとヒートウェーブが来ることが多い。明日はお天気が悪くなって涼しくなる予報です。 They had a very hot summer last year in England and it’s been very hot in the…

Pub

用があってイギリスに来ています。土曜日の夜遅くに着き、空港のホテルで1泊してからロンドンから車で1時間半ほどのお友達のお家に泊めていただいています。昨日はその途中でパブでランチをしました。久しぶりのビター(イギリスのビール)。夫はビーフと何かのパイ、わたしはヴィーガンバーガー。バーガーは、あまり美味しくなかったですが、ビールは美味しかったです。 We are in England mainly for a chore. We arrived late on Saturday, stayed at an airport hotel and drove to our friends’, which is an hour and a half or so from London and staying with them for a few days. The photos are lunch we had in a pub on our way….