Stir-Fried Mince Pork With Basil (Thai)

夫がアジア料理が食べたいというので、今日の夕食は我が家ではすっかり定番の豚ミンチのバジル炒め。旅行中はスパイシーなものやアジア料理を食べる機会が少ないので、旅行から戻って来てすぐ作ることが多い1品。 Today’s dinner was Stir-Fried Mince Pork With Basil (Thai) as my husband requested for an Asian meal. I often cook this soon after I get back from a trip because we miss spicy food and Asian food when we are away (unless the trip is to Thailand!).

Beef In Red Wine

今日は夫のお誕生日。お祝いディナーは土曜日にしましたが、今日は夫が好きなビーフの赤ワイン煮を作りました。有元葉子さんのレシピを参考に、玉ねぎ、人参、セロリのざく切りとビーフを赤ワインと水と缶トマトで煮込んでから、お野菜をジューサーにかけてソースにしています。人参は多めに入れてソースにする分の他にお野菜として添えました。 It’s my husband’s birthday today! We had a celebration dinner on Saturday, but I cooked Beef In Red Wine This evening as it’s one of his favourites. I made some adjustments to a recipe from a Japanese cookery book – cooked some very roughly chopped onion, carrot & celery with beef in red wine,…

Mee Goreng

今日は、夫はアメリカとの電話会議で遅くなるとのことだったので、遅い時間からの夕食ですしはっきり時間がわからなかったので、事前に準備しておけば調理には時間がかからないもの、サクッと食べられて軽めのもの、ということで、最近作ったばかりですがミーゴレンにしました。材料を切ってソースを合わせておけば、実際に調理は10分かからない。 My husband told me he was going to be later than usual to come home and we didn’t know what time exactly, so I decided to cook Mee Goreng again. It’s quick to cook as long as I do all the chopping and mixing the sauce in advance, I guess it takes about 10…

Carrot Soup, Onion Omelette & Halloumi Salad

お友達に教えていただいた玉ねぎのオムレツ、なかなか上手くできなかったのでお友達にお願いして作っているビデオを送っていただきました。お箸で混ぜるのがコツかもしれません。レシピには熱いオイルをスプーンですくってオムレツの真ん中にかけて火を通すとありますが、卵がフライパンの周りまで流れているのでそれはとても難しい、無理してそうしていましたがお箸で混ぜれば適当に熱い油も中に流れますし、お箸の方があまり形を崩さずに火を入れられるように思います。わたしはスパチュラを使っていましたが、そうすると周りがぐちゃぐちゃになってしまうのです、それが敗因だったような気がします。日本の方は多分自然とお料理にお箸を良く使われるのだと思いますが、わたしは欧米式にあまりお箸を使わずスパチュラや大きな耐熱のシリコンのスプーンなどを使うことが多いのですが、お箸、便利ですよね。 他には、良く作る人参のカレー風味のスープと、夫が好きなハルミチーズを焼いたものとオリーブやきゅうりのシンプルなサラダという組み合わせ。ハルミチーズのサラダとオムレツの組み合わせも良かったです。 追記 オムレツは4分の1残ったので、夫と半分ずつにして翌日それぞれに分厚い食パンで挟んだサンドイッチにしました。美味しかった! I wasn’t able to make a good job of the Onion Omlette that my friend served me at lunch in Tokyo when I tried it a couple of times, but this friend kindly sent me a video of her making it and I was able to do it much better this time….

Middle-Eastern Dinner

一時期は度々作っていた中近東料理、最近は頻度が減りましたが、食べるとやっぱり美味しい、と思います。 I used to cook Middle-Eastern meals very often but haven’t done so as often in the last few years. I still enjoy it very much when I do cook it. 今日は、ビーフのコフタ(ケバブ?)、フムス、モロッコ風サラダ、茄子のチュニジア風。わたしはターキッシュブレッドに詰めながら、サンドイッチのようにしていただきます。 Today, I made Beef Kofta (kebab??), Hummus, Moroccan Salad, and Tunisian Aubergine. I like eating them stuffed into Turkish bread. ビーフのコフタはミンチのビーフに数種類のスパイスを加えてソーセージ型にして焼きますが、いつも適当なのでその時によって結構味つけに差が出ます。一応、スパイスを混ぜてから少しだけレンジでチンして味を見るのですが、それでも出来上がるとあれ?と思うこともあったり。今日は美味しくできました。 The dishes…

Massaman Curry (Vegetarian Version)

今日の夕食は、タイカレーのマサマンカレーにしました。こちらでタイ人の先生に習ったレシピで作っていますが、チキンカレーを野菜に変えています。今日使ったお野菜は、バターナッツ・スクウォッシュ、小さなポテト、茄子、ブロッコリー、プチトマト。本来ピーナッツが入りますが、今日はカシューナッツを使いました。あまり辛くはない、少しだけインドのスパイスを加えた、少し甘くて少し酸っぱい、という味付けです。 Today’s dinner was Massaman Curry. I learned the recipe from a Thai lady at a cooking class but changed it today from chicken-based to vegetarian. Today’s vegetables are butternut squash, small potato, aubergine, broccoli, small tomatoes. You are supposed to use peanuts but I used cashew nuts instead. It’s not spicy, it’s more sweet…

Stir-Fried Mince Pork With Basil (Thai)

今日の夕食は、簡単で美味しいガッパオ(ポークミンチのバジル炒め)でした。何度作っても美味しい!目玉焼きと一緒にいただきます。 Today’s dinner was Stir-fried mince pork with basil (Thai style) with fried egg, I never get tired of this.

Mee Goreng

昨日、一昨日とお腹にずっしり来る夕食だったので、今日は少し軽めのをと思い、久しぶりにミーゴレンを作りました。前回作ったのは去年の8月、10ヶ月も前でした。 Yesterday and the day before yesterday, the dinners were on the heavy side, so I wanted to cook something lighter and decided to cook Mee Goreng. The last time when I made was in August last year, it’s been 10 months! ニンニクがたっぷり入っていて、お野菜はエシャロット、菜心、人参、キャベツ、青ネギが、赤い生の唐辛子が入っています。レシピは、随分前に香港で習ったものを自分流にアレンジしています。短時間にできるようですが、エシャロットを香ばしく油でゆっくり揚げるので、それなりに時間がかかります。 It has a lot of garlic and also quite a lot of…

Soup & Salad

この2、3日お野菜が少なめだったので、今日の夕食はスープとサラダにしました。 Today’s dinner was Soup & Salad as I thought we haven’t eaten a lot of vegetables for the last few days. スープは、少し前に多めに作って冷凍していたコスタリカ風ブラックビーンスープ。 Soup was “Costa Rican Black Bean Soup” that I froze a little while ago. サラダは、4種類。1つは、アボカドとキウイのサラダ。「LIke Like Kitchen」 という料理本のアボカドとキウイのサラダが気になっていたので作ってみました。赤いキウイは甘いので、やっぱりグリーンのキウイの方が良かったかも。そして、久しぶりに作った Jamie Oliver のパスタサラダ。小さなパスタと一緒にトマト、きゅうり、ブラックオリーブ、バジルが入っています。そして、我家で定番のキャロットラペ、今日はレーズンとスライスアーモンドとシャンツァイを加えました。最後は、ビーツとオレンジのサラダ。 And I made 4 salads. One was Avocado & Kiwi Salad…

Pasta With Meatballs

今日夫が作ってくれた夕食は、定番のミートボールパスタ。Delia Smith のレシピですが、アレンジしています。元のレシピは大きな大きなミートボールで食べにくいので(パスタの上でミートボールを切りながらですからね)、わたしが夫に小さくして〜とお願いして小さくしてもらっています。イタリア人のお友達もイタリアのミートボールスパゲティーのミートボールは一口で食べられる小さなものだと以前おっしゃっていました。今日はわたしもお手伝いしたので、小さくすると時間がかかるとブツブツ言いながらも小さくしてくれました。明日のサンドイッチにも使いたいので、その分は大きくして手間を省きましたが。 Today’s dinner my husband cooked was Delia Smith’s Pasta with Meatballs – but he’s made a few changes over the years. The original recipe makes large meatballs but I ask him to make them small bite-size balls. He was complaining a little that it takes much longer so I helped him with…

Tonkatsu

今日の夕食は、豚カツでした。夫は3切れ、わたしは2切れ。分厚く切るので、結構大きな豚カツでした。他には、ポテトサラダと山芋の梅干し和え。どれも余ったので、明日の夫のランチのお弁当になりました。 Today’s main of the dinner was Tonkatsu.  The other dishes are Japanese Potato Salad and Yamaimo (Japanese sticky long yam) & Japanese pickled plum.  There was enough of everything left for my husband’s lunch box for tomorrow.    

Gravadlax & Costa Rican Black Bean Soup

今日の夕食のメインは、ジェイミーオリバーのコスタリカ風ブラックビーンスープにしました。夫が大好きなスープ。玉ねぎ、にんにく、セロリ、パプリカ、ブラックビーンズ、赤い生唐辛子、シャンツァイが入っていて、1時間ほど弱火で煮てから半分くらいフープロにかけてとろみを出しています。トッピングもブラックビーンズ以外は同じ。お腹が膨れすぎるので、卵は抜いています。 スープだけでは夫は寂しいと思うので、夫には前菜にグラヴァラックスを出しました。 Today’s dinner was Jamie Oliver’s Costa Rican Black Bean Soup,  which my husband loves.  It has onion, garlic, celery, red & yellow pepper, black beans, fresh red chilli & coriander (leaves & stems).  I cook it for about an hour, then put half of it in a food processer to make it thick….