Vintage Haberdashery Drawer Cabinet

オーダーしたもう1つのビンテージ家具が到着しました。英語で「Haberdashery」と呼ばれる類のお店で使われていた引き出しのキャビネット。どう訳せば良いか難しいのですが、手芸店で刺繍糸のような小さなものを入れていたり、男性のワイシャツを入れたりして使われていたものこれは、1930年代のものだそうです。 The other piece of vintage furniture arrived today.  It’s a haberdashery drawer cabinet, apparently made in the 1930s.       引き出しは結構大きめ(W 35cm x D 45cm x H 12cm)なので、そこそこ収納力もありそうです。クラフト用品を収納するのが楽しみ!   The drawers are a good size (W 35cm x D 45cm x H 12cm) and I think they can hold quite a lot of…

Vintage French Filing Cabinet

クラフトルームように買った家具の1つ目が到着しました。フランスのビンテージのファイリングキャビネット。 The first piece of furniture we bought for my craft room arrived today –  a vintage French Filing Cabinet.       半分くらいまでしかドアを下ろしていませんが、下まで下がります。カード作りに使うペーパー(カードストック)の収納に使います。 The door does go down all the way.  I’ll be using this for storing card stocks.     もう1つの家具は大きめの家具。明日到着予定です。 Another piece of furniture we ordered is large and it’s scheduled to…

House Renovation – Craft Room

スカーティングボード(以前コーヴィングと書きましたが、コーヴィングは天井側につけるボードで、床側はスカーティングボードでした)が完成しました。乾いたら継ぎ目をきれいにして、出来上がりです。写真では、あまり前回と変わりませんが、実際には更にお部屋らしくなりました。 So, the skirting boards in the craft room have been done.  Once they are completely dried, the carpenter will finish them off, tidying up the joints.  It doesn’t look very different on the photos from the last time but it looks much more like a finished room when you are in there.    …

House Renovation – Craft Room

ガレージからクラフトルームへのリノベーション、やっと床が完成してお部屋らしくなってきました。来週月曜日に壁の床と接するところにつけるボード状のものをつければ、とりあえずお部屋としては完成です。が、まだまだ、本棚や収納家具など作りつけの家具を入れていただくのに時間がかかります。いつ、完成するのやら。 The craft room renovated from our garage is looking more like a room now that the floor is all done.  On Monday, the carpenter will install the skirting and the room is complete – although there is still a lot of work like book cases and storage units to be made and installed.  I…

House Renovation – From Garage to Craft Room

ガレージからクラフトルームへのリノベーションは、予定より長くかかっていますが進んでいます。壁に漆喰を塗った状態が、こちら。漆喰ってもっと白いものだと思っていましたが、茶色でした。乾くともっと薄い色になりますが、それでも肌色くらいの感じでした。 The renovation work of the garage into a craft room is in progress, though a bit slower than we were originally told.  This picture was taken after they plastered the walls and the ceiling. I always thought that plaster was white, but obviously not.  The colour becomes lighter when it dries, but it’s not…

House Renovation – From Garage to Craft Room

ガレージのリノベーションは、昨日までの段階で床暖房を含め床の基礎が出来て、壁が出来て、窓が空いて、電気の工事が終わっている状態。最初の写真の右側に廊下に出るドアがあり、木が貼ってあるのが新しい窓。 This is how the garage is looking at the moment.  The floor base including the underfloor heating has been done, the walls have been built, a new window hole has been made on the back wall (covered with a wooden panel right now), the electric work has been done (for ceiling lights, quite  a…

Getting A Little Christmassy

去年は11月はとても寒かった記憶なのですが今年は(途中何日か寒い日もありましたが)いつまでも暖かいなぁ、と思っていましたが、ようやく急に寒くなりました。日本も似たような感じですね。でも、まだ最高気温は15度くらいあるようなので、この間までのイギリス並みでしょうか。こちらは、最高気温も10度以下になっています。日本の最低気温がこちらの最高気温、くらい。 I think it was very cold in November last year, but so far it had been quite mild this year (although we did have some cold days earlier).  It has gone colder yesterday, though.  It looks like it had been mild in Japan as well and had gone cold in the last couple of…

House Renovation – Craft Room & Study

ガレージのリノベーションは順調に進んでいます。今日で3日目。昨日は、この状態まで進んでいました。床暖房の設置も終了。手前は冷蔵庫を置いたりパントリーになる場所なので、暖房は入れません。 The renovation of the garage is going well.  Today is the 3rd day, this is the photo I took at the end of yesterday, the underfloor heating had already been done.  The 2 rows from the door will be used for a space for fridge, pantry etc so no heating.     今日はここまで。床が出来て、壁の作業も進行中。 And…

House Renovation – Craft Room & Study

多分、一般的に考えれば女性ならクロゼットのお部屋が一番楽しみなのではと思うのですが、わたしが一番長い時間を過ごすのがクラフトルーム兼スタディーなので、わたしにとってはこのお部屋のリノベーションの方が大切です。 I guess  the dressing room would mean a lot to most girls/ladies, but the study & craft room means more to me because I spend a majority of my days in the study & craft room. この家を見に来た時、場所的にはとても気に入りましたが、大量のお料理の本を置く場所がありませんし、クラフトルームに出来るスペースもないので却下するところでした。ガレージをスタディー兼クラフトルームにリノベーションすることを思いついてから候補に上がったのでした。 When we came to have a look at this house a year and a half ago, I…

House Renovation – Master Bedroom (Addition)

このところ、ベッドに入るとガレージをクラフトルームにするリノベーションのデザインのことが頭の中をぐるぐるして、ますます寝る時間が遅くなって困っています。で、ふと目を開けたらベッドルームに入ってすぐの壁が目に入り、「あの壁にあのイカットを掛けると良いんじゃない?」と思いつき、今日夫が掛けてくれました。こんなところに掛けてもと思っていましたが、ベッドからは見える場所ですし、色も壁の色と合いますし形的にも良い感じ。ベッドの側にもよく似た色合いのバリ島のバティックを額装したものが2つ掛けてありますし、全体の雰囲気にも馴染む感じ。 In the last few days, when I go to bed, somehow I start thinking about the design of the craftroom that will be renovated soon and I cannot stop thinking about it, which is stopping me falling a sleep, so I’m even later to fall asleep than usual.  Last night (well, early in the…

House Renovation – Master Bedroom’s Ensuite Bathroom

バスルームにも1つだけ額をかけました。夫がiPhone で撮ったタージマハールの写真をトイレの横の壁にかけました。 We also hung just 1 picture – a photo of Taj Mahal my husband took with his iPhone when we were there a few years ago.  It’s on the wall next to the toilet. リノベーションが終了したときの写真は何も置いていない状態だったので、植物やお花や洗面用品などが置かれた状態で全体も撮りました。 The photos I blogged of this room before after the renovation was done had nothing in the bathroom,…

House Renovation – Cloakroom

1階のお手洗いには、大きな丸い鏡をつけたいと思っていたのですが、手違いで大掛かりなリノベーションの時につけ忘れられていました。その後、洗面台も小さすぎて手を洗いにくかったので幅があるタイプにつけかえて、無事鏡も取り付けました。(ただ、少し壁紙が足りていないので、補修の必要があります。) Although from the beginning we’d decided to put a large round mirror in the downstairs cloakroom, it wasn’t done during the time we moved out for the major renovation.  Then we decided we wanted to change the sink because it was too small to wash our hands so we changed it to a wider…