Jools’s Favourite Beef Stew

今日夫が作ってくれたディナーは、ジェイミーオリバーの「Jools’s favourite beef stew」(ジェイミーオリバーの奥さんが大好きなビーフシチュー)というものでした。何度か書いているのですが、ビーフシチューはビーフを最初に焼き付けるというのが基本のレシピですが、このレシピでは焼かずに煮てしまいます。ジェイミーオリバーは、焼いた場合と焼かない場合を実験してみたところむしろ焼かない方が美味しかったとどこかに書かれていました。わたしはそういう実験をして比べたことはないのですが、焼かずに作って見た結果(焼き付ける時、ここは煙などファンが吸い取った空気が外に出るように出来ていないのでキッチン中油だらけになってしまうので)、それで味が落ちるようには感じないので、焼き付けないことも多いのです。 Today’s dinner my husband cooked was Jamie Oliver’s “Jool’s favourite beef stew”. I’ve written this a few times before but while you are supposed to brown beef pieces before stewing in most recipes, Jamie Oliver says he did a comparison and found that when he didn’t brown the beef first it…

Vegetable Curry

今日の夕食は、冷蔵庫の中にあるもので野菜カレーにしました。入れたお野菜は、玉ねぎ、じゃがいも、にんじん、カリフラワー、インゲン、ズッキーニ、茄子。少し前に買ったけれど酸っぱくて生では食べられないりんごも、グレーターで削って加えてみました。他にはにんにく、生姜、クミンシード、クミンパウダー、コリアンダーパウダー、チキンマサラ(インドで買ったスパイスミックス、もう1年以上経っているのでとっくに香りはなくなっていると思いますが)、ムレスナのカレーパウダー、缶トマト、ケチャップ、アプリコットのプリザーブ、ガラムマサラ、日本のカレールーが入っています。 Today’s dinner was Vegetable Curry, using the vegetables that we had at home – onion, potato, carrot, cauliflower, green beans, courgette, aubergine. I also added an apple, grated, because the apples we bought a little while ago are too sour to eat fresh. Other than that, I used garlic, ginger, cumin seeds, cumin powder,…

Chicken In Vinegar

今日の夕食は、チキンのビネガー煮でした。以前、比較的詳しく書いていますので、そちらをご参考に。レシピもリンクされています。わたしは、やっぱりご飯といただくのが好きです。酸味のあるクリームソースがよく合います。フレッシュのタラゴンがアクセント。今日の付け合わせは、塩茹でした人参とインゲンのにんにくとの蒸し炒め。美味しくできました。 Today’s dinner was Chicken In Vinegar.  The original recipe is here, but in Japanese only.   Sautee chicken thigh both sides until nice and brown with some garlic cloves, the add 4 tbsp of vinegar, let it evaporate, then add 100ml of white wine.  The recipe says tarragon vinegar but I use Japanese rice vinegar and…

Pasta Bake

昨日は書きそびれましたが、6月に入りましたね。日本もとても暑くなっていたようですが、もう直ぐつゆが始まってうっとおしいお天気になりますね。そして、梅雨が終わると厳しい暑さが続きますよね。一年中暑いシンガポールですが、5月、6月が特に暑い時期。とは言え、日本の真夏よりは色々な意味でましです。気温も日本ほどには上がりませんし、どこも日本より冷房が効いていますし、タクシー代が日本に比べれば安く土地も狭いので気軽にタクシーに乗れますしね。真夏の間だけは、「日本よりマシ」と思えます。 I forgot to write that we are already in June yesterday.  I hear it has been very hot in Japan, but the rainy season will start soon, then it’ll get so hot.  May and June are the hottest time in Singapore, but I think it’s a little better than the hottest time in Japan….

Penne With Tomato, Eggplant & Mozzarella

今日夫が作ってくれた夕食は、ジェイミーオリバーのレシピで(元のレシピはリガトーニ)、ペンネのトマト、茄子、モッツァレラのソース。彼のレシピを読むと「15分弱火で煮れば茄子はとろとろにおいしくなっている」と書かれていますが、シャキシャキしていました。それなりに美味しいかったですが、茄子はやっぱりトロッとした方が美味しいと思います。夫はタイマーをかけてレシピの通り作る人ですが、4人分の半分を作っているので多分色々違ってくるのだと思います。 Today’s dinner my husband cooked was Jamie Oliver’s “Penne (the original was Rigatoni) With tomato, Eggplant & Mozzarella”.  The recipe says “By this time the eggplant will have cooked into a creamy, tomatoe-y pulp” but the eggplant was quite crispy, so was the onion.  My husband sets the timer as the recipe says and…

Spanish Pork

夫が作ってくれた今日のディナーは、スペイン風ポークの煮込み。Delia Smith のレシピのアレンジです。玉ねぎ、パプリカ、ポークを赤ワインと缶トマトで煮込んで最後の30分にオリーブを足したもの。ご飯と。 Today’s dinner my husband cooked was Spanish Pork, it’s a Delia Smith’s recipe but he made some changes.  Pork is cooked with onion, pepper in red wine & tinned tomato, then some olives are added in the last 30 minutes.  We have it with rice. 柔らかく煮込まれていて、オリーブがアクセントになって、ご飯にも合います。ご馳走さま! Pork is very tender, olives add…

Penne with Leeks and Bacon

今日夫が作ってくれた夕食は、Delia Smith の「Penne with Leeks and Bacon」でした。熱々、とろとろ、上のトッピングはカリカリ、美味しかったです! Today’s dinner my husband cooked was Delia Smith’s Penne with Leeks and Bacon.  Hot and creamy inside and crispy outside, delicious!      

Carrot Soup & House Salad

連休中にお肉を食べすぎているので、今日の夕食はお肉なしのスープとサラダにしました。 As we had too much meat during the 5 days my husband was off work, we had non meat dinner – soup and salad.   スープは、人参のスープ。クミンやコリアンダー、インドで買ったチキンマサラ(チキンカレー用のスパイスミックス、ないときはカレー粉)など加えたぴりっとするカレー風味のスープ。以前レシピを書いたことがあったかもしれませんが、少し変わっているかもしれません、基本は同じだと思いますが。最初にクミンシードをオリーブオイルで炒め、玉ねぎ(今日は昨日のお鍋用に買った日本の長ネギが余っていたので長ネギを使いました)とニンニク、生姜を炒め、薄切り(2、3ミリの薄さ)にした人参を加えてさっとオイルを絡めてからお水をひたひたに足し、シャンツァイの茎と葉っぱをみじん切りにして加え、塩胡椒をして沸騰したら蓋をして弱火で20分程度すっかり柔らかくなるまで煮ます。それをミキサーにかけて出来上がり。甘くてぴりっとして、クミンやシャンツァイの香りがよくてとても美味しいです。 Soup was carrot soup flavoured with cumin, coriander and chicken masala that we bought in India (I used to use curry powder).  I probably wrote the recipe before…

Saltimbocca

今日の夕食は、ポークのサルティンボッカ。本来は仔牛肉を使いますが、以前使ったら臭くて食べられなかったので(シンガポールでは臭いお肉が多い。。。)、ポークのフィレ肉を使いました。イタリアでお料理教室をされていてお料理本も出されたお友達のレティツィアさん(タイで合流したお友達)のレシピは伝統的なレシピをウンブリア風にされてポークを使われています。レティツィアさんはこれもウンブリア風に生ハムではなくグアンチャーレを使われますが、グァンチャーレは手に入りにくいのでわたしは生ハムを使い、アルコールもヴィンサントを使われていますが手元にないので、常備しているマルサラを使いました(マルサラ酒でも白ワインでも良いと書かれていますが、レモン汁は禁止、だそうです)。つまり、仔牛をポークのフィレ肉にした以外は、伝統的な材料を使っています。 そして、アメリカではチーズをのせるレシピが多いそうなのですが、チーズは絶対ダメ!と書かれています。イタリアでは色々とルールがあるみたいで。わたしはピュアリストではないので自分が美味しいと感じれば良いんじゃない?と思っていますが、チーズはない方が良いかな。生ハムで結構塩分があるところに更に塩分の強いチーズ(モッツァレラなら塩分はありませんが)を加えるのはどうかなと思いますし、ヘビーになってしまうので。 Today’s dinner was Pork Saltimbocca.  It’s supposed to be made with veal but veal I bought here was extremely gamy and I couldn’t eat it (lots of meat here is gamy and strong), so I used pork fillet.  A friend of mine in Italy, Letizia, who is an expert in cooking and wrote…

Chicken With Whole Spices

昨日夫が作ってくれた夕食は、Delia Smith の Chicken With Whole Spice (カレー風味のチキン)でした。元のレシピはチキン1羽をカットして骨つきで使うレシピですが夫は胸肉を使っているのでレシピの通りに作るとオーブンで焼く時間が長すぎて硬くなってしまいますしソースも煮詰まりすぎてなくなってしまうので、ソースの量を増やしたり焼き時間を短くしたり工夫してくれています。とても美味しかったです! Yesterday’s dinner my husband cooked was Delia Smith’s Chicken With Whole Spice.  The original recipe uses a whole chicken cut in pieces with bones in, so if you follow her recipe using chicken breasts as he did, you will cook the chicken too long and it becomes…

Costa Rican Black Bean Soup

今日の夕食は、ジェイミーオリバーのコスタリカ風ブラックビーンスープにしました。夫が大好きなスープ。時々割愛してしまうトッピングも今日は作りました。(卵は抜き。)’夫には、前菜にスモークサーモン(玉ねぎ、ディル、ケイパー、レモン汁)も。30分弱火で煮るとありますが、わたしは1時間くら煮て半分くらいフープロにかけます。それをしないと、コクがない気がします。 Today’s dinner was Jamie Oliver’s Costa Rican Black Bean Soup.  I did make the topping as well today (I omit it now and again –  but no egg).  My husband loves this soup.  For him, I also prepared a starter of smoked salmon (plus onion, dill, caper & lemon juice).  Although the recipe says…

Pasta alla Norma

昨日夫が作ってくれた夕食は、パスタ(ペンネ)のノルマソースでした。ナスが入ったトマトソースです。夫はお砂糖も少し入れたそうですが、トマトの酸味が強かったです。缶詰のトマトが発癌性が強く癌の大きな原因の1つと読んだので最近なるべく紙パックのものを買うようにしているのですが、そのせいかもしれません。紙パックのものはここでオンラインで買えるのは1種類しかなく、質が良くないのかもしれません。トマトの質によって違って来ますからね。瓶詰めのものの方が良い気がしますが、瓶詰めのパッサータは量が多く1、2回では使いきれずに黴させてしまうことが多いので避けてしまうのです。要研究。 Last night’s dinner my husband cooked was Pasta (Penne) alla Norma.  It’s a tomato sauce with aubergine..My husband used some sugar to reduce the acidity but it was still quite sour.  As I read that one of the main causes of cancers is tin tomatoes I’ve been trying to reduce the use of tin…