Bibimbap

冷蔵庫にあったもやしを食べてしまいたかったので、今日の夕食はビビンバにしました。本格的なものではないですが、お野菜は1種類ずつ(大きなフライパンで数種類入れて)別々に炒めました。入れたのは、人参、赤パプリカ、ズッキーニ、椎茸、インゲン、もやし、牛ミンチ。牛ミンチはニンニクと炒めてタレ(醤油大さじ1、味醂大さじ1、酒大さじ1、砂糖小さじ2)を加えて煮詰めました。盛り付けてから加えるタレは、コチュジャン大さじ1、味噌小さじ1、砂糖小さじ1、酢小さじ1を混ぜました。卵は今日は目玉焼き。今日初めてタレにお味噌を加えてみたのが良かったのか、とても美味しかったです。手に入るコチュジャンはかなり辛くてコチュジャンだけで味付けしようとすると辛さを優先すると味が足りず、味が足りるようにすると辛すぎるのです。そのまま食べられるフライパンに入れるので熱々で食べることが出来るのも美味しく感じた理由だと思います。 I wanted to use the bean sprouts that we had in the fridge, so we had Bibimbap for dinner.  Although it’s not totally authentic, I did stir-fry each vegetable separately (I used a large frying pan and put in 3 different vegetables without mixing them together).  We used carrots, red pepper, cougette, shiitake, green…

Chicken Tagine with Almonds & Apricot With Persian Jewelled Rice

今日の夕食は、先日 Perch Hill Farm でランチにいただいて美味しかったので、 Sara Raven の「チキン、アーモンド、アプリコットのタジン」と「ペルシャ風宝石ライス」を作ってみました。 Today’s dinner was Sarah Raven’s “Chicken Tagine with Almonds & Apricot” with “Persian Jewelled Rice” as I enjoyed them when I had them for lunch at Perch Hill the other day. チキン、アーモンド、アプリコットのタジンはターメリックやカルダモン、コリアンダーなどが入っているので軽いカレー風味になっていますが、アプリコットが入っているのとリンゴジュースで煮るので甘い味になっているので好き嫌いがかなり分かれるのではないかと思いますが、わたしたちは美味しくいただきました。ただ、アプリコットとアーモンドの量がとても多く、アプリコットはかなり減らしましたがまだ多すぎると思いましたし、アーモンドの量はかなり多いので、個人的には半分くらいに減らしても良いように思います。ペルシャ風宝石ライスは Perch Hill でいただいたものには多分ワイルドライスや赤いお米がたくさん入っていましたが、サイトのレシピではバズマティ米になっています。ワイルドライスや赤いお米は常備していないので今日はバズマティ米で作りました。チキンストックの量や炊き方はレシピの通りにせず、自分流し炊きました。こちらも美味しかったです。ナッツやドライフルーツ、スパイスなど結構材料が多いですが、いくつか省略したりドライフルーツの配分を変えたりしても美味しくいただけると思います。 Chicken Tagine with Almonds & Apricot has spices like turmeric, cardamom and coriander…

Penne al’Arrabiata

今日は村の我が家からもすぐ近くにある野原が火事になり、家の中もしばらくの間、随分煙臭かったです。夫が言うには消防車が5台来ていたそうです。この夏は本当に雨が少なくて乾燥しているので、火事が起こりやすくなっているのだと思います。 There was quite a big fire in a field near our village, quite close to us early this evening and we could smell it quite strongly in the living room because we had the doors opened until we noticed the smell and closed them.  My husband tells me that 5 fire engines came.  We’ve…

Pasta Bake With Aubergine & Courgette

今日の夕食は、冷蔵庫にあるもので適当に作るパスタ。茄子とズッキーニを焼いて取り出して(ズッキーニはまだ歯ごたえがある状態)、食べてしまわなくてはいけないベーコンがあったのでベーコンも焼いて取り出し、ニンニクのスライスをオリーブオイルで揚げ焼きにして取り出し、余っていた缶トマト(半分くらい)と冷凍していたプチトマトを入れて少し煮詰め、茄子とズッキーニとベーコンを戻して温めて茹でたパスタと和え、グラタン皿に入れてチーズをのせてオーブンで焦げ目がつくまで焼きました。 Today’s dinner was pasta with what we had in the fridge, no recipe to follow.  I cooked aubergine and courgette first in olive oil (kept some crisp texture of courgette) and took them out, cooked bacon as well as it needed eating asap, took it out, added sliced garlic until slightly brown, took them…

Cold Pasta With Peaches

今日の夕食は、ドーナッツ・ピーチが美味しくなっているので、今シーズン初めての桃の冷製パスタにしました。前菜に少しだけ、トマトのブルスケッタも。大きな丸いパンをスライスしたパンなので、半分ずつ。 Today’s dinner was Cold Pasta with Peaches because donut peaches are now very sweet and tasty.  We also had Bruschetta with tomatoes.  We used a slice from a large round loaf so one slice was quite large, and we had a half each. 普通サイズのトマトはまだ美味しいトマトに当たったことがないのですが、ミニトマトはとても美味しいのを見つけたので、常備しています。日本のフルーツトマト並に美味しいです。赤いのと黄色いの、どちらも M&S のもの。バジルはどこかのガーデンで苗を買ったグリーク・バジル。とても小さくて可愛いのですが、苗の半分くらいがそこそこ大きくなってしまいました。 Although we haven’t found any tasty flavourful tomatoes…

Ribollita (Tuscan Bean & Bread Soup)

今日の夕食は、トスカーナ風パンスープ(リボリータ)でした。昨日のフォンデューで冷凍していたフランスパンをオーブンで温めて使ったのですが、それが少し余っていたのでパンスープで使うことに。大体のレシピは、こちらに書いています。カネリーニがなかったので Borlotti Beans で代用し、カルボネッロもそれに代わるものもなかったので省略。豆とパンが入っているので、少量でお腹が膨れます。 Today’s dinner was Ribollita (Tuscan Bean & Bread Soup because we wanted to use the left-over baguette that we used for Cheese Fondue yesterday.  I’ve written a rough recipe here before.  We had no Cannellini Beans so used Borlotti Beans and we had no Cavolo Nero or anything similar so we…

Soup & Salad

今日の夕食は、スープとサラダでした。スープは、何日か前に作って余ったのを冷凍していたもの。サラダは、ゴートチーズと無花果のサラダ。サラダには他にロメインレタス、ロケット、葡萄、アーモンドスライスの空炒りしたものが入っています。ドレッシングは、レモン汁、ラズベリー・ビネガー、蜂蜜、オリーブオイル、塩胡椒。 Today’s evening meal was Soup & Salad.  The soup was Minestrone, which we froze when we cooked it some days ago.  The salad was goat cheese & fig salad, it also has Romaine lettuce, rocket, grapes (cotton floss), and dry-roasted almond slices.  The dressing was lemon juice, raspberry vinegar, honey, olive oil, salt &…

Minestrone Soup

今日の夕食は、軽く、ミネステローネスープでした。入れたのは、玉ねぎ、ベビーリーク(長ネギ風のもの)、人参、じゃがいも、キャベツ、缶トマト、ベイリーフ、パルメジャーノ・レジャーノチーズの端っこ、塩胡椒、オリーブオイル、茅乃舎の野菜ストック(袋を破って中身も)、隠し味にお味噌。お野菜の甘みが出て美味しかったです。 We had a light evening meal of Minestrone Soup.  We used onion, baby leek, carrot, potato, cabbage, tin tomato, bay leaf, end of Parmigiano Reggiano cheese, salt, pepper, olive oil, Japanese organic vegetable soup stock, and a little miso.  It was lovely and sweet from all the vegetables.  

Chicken In Tomato & Olives

今日の夕食は、チキンのもも肉の煮込みにしました。一時期結構頻繁に作っていたのですが、今日はレシピを探すのが面倒で適当に。本来はブラック・オリーブを使うところを中にニンニクとチリを詰めたグリーンオリーブにしたので風味は随分変わりましたが、これはこれで美味しくいただきました。タネ付きのドライタイプのブラックオリーブの方が塩分も風味も強いのでコクが出ますが、軽めの味のグリーンオリーブで作ってもさっぱりとして美味しいと思いました。 Today’s dinner was slow cooked Chicken Thigh with tomato, vegetables and olives.  I used to make this quite often at one point but haven’t cooked it for a little while.  I couldn’t be bothered to find the recipe so I just winged it.  The original recipe used black olives but we didn’t have any…

Hot Salad of Chorizo, Potato & Poached Egg

今日の夕食は、チョリソー、ポテト、ポーチドエッグのホットサラダ。レシピは何度か書いていますが、こちらに詳しく書いていますのでご参考まで。これは香港に住んでいる時にこれとこれを合わせたら美味しいのでは、と思って作ったものなので料理名がありません。今日も夫に「名前つけたら?」と言われましたが、特に思いつきません。今手に入るチョリソーは脂があまり出ないですし風味も少し足りないので、チョリソーを炒める時にオリーブオイルとパプリカを足しています。冷たいパリパリのロメインレタスと他の暖かい食材ととろっとしたポーチドエッグがよく合うと思います。 Today’s dinner was “Chorizo, potato & Poached Egg” Hot Salad.  I’ve written the recipe a few times – like here – if you are interested in the details.  I made it up when we were living in Hong Kong so there is no name for it.  My husband told me today I really should…

Chicken Salad With Curry Flavoured Dressing

先日アップしたチキンに使ったカレー風味のソースが余っていたので、今日チキンサラダに使うことにしました。今日は先日のように塩胡椒だけではなく、わたしが普段よくするマリネにしてから調理しました。マリネにはニンニクのすりおろし、レモン汁、オリーブオイル、そして少し前に開封した塩麹があったので塩麹も少し。調理も普段よくしているように、さっとふいてから塩胡椒してフライパンにオリーブオイルを熱して両面を焼き、180−200度のオーブンで火を入れました。今日はチキンが分厚めだったのもありますが、一緒に冷凍していたパンを温めたので長めに14分かかりました。このやり方で焼くと柔らかくジューシーに焼けるのでおすすめです。 We had some left-over sauce that we used for the chicken dish we cooked that I blogged a few days ago, so we made a chicken breast salad and used the sauce as a dressing.  Rather than cooking the chicken simply with salt & pepper like the other day, I marinaded it first like…

Tender Chicken Breast With Curry Flavoured Sauce

今日の夕食は、「チキンの胸肉、カレーソース」。パリにお住まいの素敵な方のYouTubeで紹介されていたパリのミシュラン1つ星「パージュ」(Pages)のヘッド・シェフが紹介されているお料理を作ってみました。ただ、チキンの胸肉には皮がついていない(こちらでは胸肉は骨も皮も取ってあるか、骨も皮もついているかどちらか)ものだったのとフライパンが鉄のフライパンではないのでシェフが焼かれた通りにはいかないのがわかっていたので、慣れているいつもの焼き方(外側だけフライパンで焼いて良い色がついたら180度のオーブンで厚さによって8分から12分火を入れる)で焼きましたが柔らかくジューシーに焼けました。 Today’s dinner was ” Tender Chicken Breast With Curry Flavoured Sauce”, which was shown by the head chef of Pages in Paris (1 Michellin Star restaurant) on a Youtube video of a Japanese lady who lives in Paris.   However, the chicken breast we had had no skin (here you either get it with bone…