Indian Dinner (Waitrose)

今日のディナーは数日前に買っておいたウェイトローズのインド料理のセット。ナン以外は、オーブンで20分温めるだけ(ナンは3ぷん)。チキンカレー2種類(チキンティッカマサラとチキンコーマ)とボンベイポテト、ターメリック入りライスとナン。あまりスパイシーではないけれど、美味しかったです。 Today’s dinner was an Indian meal set we bought at a Waitrose a few days ago. All you do is to warm up for 20 minutes (3 mins for the naan). Chicken Tikka Masala, Chicken Korma, Bombay potato, yellow rice and naan. I would have liked it a little more spicy but we enjoyed…

We Love Tea

ロンドンでは、お茶をたくさん買いました。パリでも買いたかったけれど、時間切れ。 We bought a few packets of tea leaves when we were in London. We would have liked to get some in Paris also but ran out of time with our hasty exit last week. これまでは週末の4時に夫と飲む以外にはそう頻繁にお茶は飲まず、1人で飲むときやお友達と飲むときのお茶は決まっていて、せっかくお友達に美味しいお茶を頂いたり自分で旅行先で買っても飲みきれず古くなっていましたが、夫が退職してからはほぼ毎日1度は飲みますし、わたしひとりのときもシンガポールではよく飲んでいた冷たいガス入りのお水より暖かいお茶を飲むことが多くなり、茶葉が減るのが早くなりました。シンガポールで残っていたものは人に差し上げたり処分しましたし、田舎では欲しい茶葉は簡単に買えないので、前回も今回もロンドン滞在中に色々買い求めました。 Until we moved to England, it used to be just on weekends when my husband and I would have…

Sausages & Roasted Mixed Vegetables

今日のディナーは、Waitrose で買ったマリネした野菜(玉ねぎ、パプリカ、ズッキーニ、トマト)とお肉屋さんで買ったソーセージをオーブンでローストしたもの。ソーセージは普通のものとハーブたっぷりの2種類。ハーブたっぷりのものの方が好みでした。 For today’s dinner, we roasted sausages that we bought in a butcher in town and mixed vegetables (onion, pepper, courgette and tomato, already sliced or chopped and marinaded) in the oven. The sausages were 2 types, plain and herby ones and I liked herby one better. Waitroseでしばらく前に買っていた「Syrup Sponge Pudding 」をデザートにシェア。 We also shared…

Chilli Toast

今日のランチは、一昨日のチリコンカーニが余っていたので、トーストにのせました。ピザ用チーズをのせて焼きたいところですが、買っていなくて残念。家なら大抵冷蔵庫にあるのですが。パンはM&Sのリュスティック。 Today’s lunch was left-over Chilli Con Carne from the day before, served on toast. I wish we had pizza cheese to put on top and let it melt. If we were at home we almost always have some in the fridge. The bread is Rustic from M&S. ランチの後、お水など手持ちが少なくなったのでスーパーに買い物に行きましたが、数日前より更に買い溜めが進んでいるようでした。わたしたちが食料品の買い物をした5日ほど前はまだまだあったドライパスタ、お米(イギリス人ってそんなにお米食べましたっけ?)、粉類、ドライフルーツなどの棚は空っぽ。みんなが少しずつ多めに買うだけでそうなっちゃいますもんね。延々と買い溜めするわけではないでしょうから、少しすれば落ち着くと思いますが。デリバリーは、どうなっているのかな?シンガポールは手が足りずデリバリーをしてもらえないと少し前に聞きましたが。 After lunch, we went to a…

Chicken Marinaded in Mango & Coconut

今日の夕食は、昨日ウェイトローズで買ったマンゴーとココナッツでマリネしたチキンの胸肉。マリネした状態で売られているものを焼きました。ポテトのローストと市販のリンゴ入りコールスロー。なかなか、美味しかったです。 Today’s dinner was Chicken breast marinaded with mango and coconut that we bought at Waitrose yesterday. It was sold marinaded and we cooked it in the cottage. We had it with roasted potatoes and Coleslaw (with apple – also from Waitrose). We enjoyed it.

A Walk in the New Forest

今日は曇りという予報でしたが、思っていたより太陽が出ていました。せっかくなので、ウォーキングに出ようということになり、鹿がいるというところに行くつもりでコテージを出たのですが、その場所の近くの駐車場が見つからず。森の中(と言っても道が通っているのですが)では携帯電話のシグナルがないので検索などもできず、結局諦めることに。見かけた駐車場に車を停めて少しだけ歩きました。駐車場には野生のポニーがいて、車から餌をもらっているようでした。野生のポニーに餌をあげてはいけないはず。 It has been more sunny than we expected today so we went out for a walk in the New Forest as my husband found a walk that will take you to an area where you can see deer.  However, we couldn’t find the car park, where the walk starts.  As there was no phone…

Japanese Sweets

ロンドンでのお買い物、その2。和菓子。ロンドンに行かないと買えなさそうなもの、ということで、和菓子のお店「源吉兆庵」行きました。シンガポールにもあるけれど、高くて、多分一度も買ったことありません(笑)。買えないと思うと欲しくなる、というやつですね。(ネットオーダーできるようですけど。)それと、夫が最近良く、餡子が食べたいと言うのです。事前に「高いけど、びっくりしないでね。」と言ってあったのに、やっぱりびっくりしてましたが。 More things we bought in London. Some Japanese sweets from a well-known Japanese Sweet Shop Kicchoan. There is a brunch in Singapore as well but I don’t think I ever bought any there as it is very expensive. Japanese sweets are very expensive in Japan but even more so outside Japan. I guess I…

New Boots

ロンドンではいくつか買い物をしました。このブーツも、今回のお買い物。夫は凄くびっくりして、「本気?本当にドック・マーチンのブーツ買うの?ほんとに履くの?ほんとに?」と念押しの連続。相当イメージと違うらしいです(笑)。しかも、靴紐を赤に変えて見ました。 In London, we did some shopping and these boots are one of the things I got. My husband was completely shocked and kept saying to me, “Are you sure you want Doc Marten’s boots? Are you really going to wear them? Are you sure about it?” Apparently these are totally out of my character….

Simple Supper & Delicious Mini Tomatoes

今日は夜出かける用があったので、早めの夕食でした。お友達のお家に泊まらせていただいたときにディナー用にお持ちしたチーズ、たくさんあると困るとのことだったので半分持ち帰って来ていたので、旅行前に食べてしまうことに。チーズや生ハムやサラミとパン(夫は大好きなポークパイも)で軽い食事。 We were going out in the evening so we had an early supper.  When we stayed with our friends last week, we took some cheese for the dinner and quite a lot was left.  They didn’t want to keep all of it so we brought a half back with us and wanted to finish…

Homemade Marmalade

この間お友達のお家に泊めていただいたとき、朝食にご主人様が作られた手作りマーマレードを夫がいただきました。(わたしは朝食をいただかないので、夫だけ。)マーマレードは日本ではジャムの感覚で時間に関係なくいただくと思いますが、例外はあるものの、イギリスでは朝食の時にいただくものです。 When we stayed with our friends the other day, my husband had marmalade made by the husband of my friend.  (I don’t have breakfast so it was just my husband, who had it.)  I feel marmalade is regarded as a jam in Japan, but it has a different position in the UK, here it’s…

Roast Sausage & Vegetables

今日のディナーは、昨日 Petworth の Hungry Guest というお肉屋さんでステーキと一緒に買ってみたソーセージとお野菜をオーブンで焼きました。ソーセージは2種類、普通のイングリッシュ・ポークソーセージとトマトとバジルのソーセージ。トマトとバジルのソーセージを買ったらイングリッシュ・ポークソーセージをおまけにいただきました。なぜかトマトとバジルのソーセージはちょっと癖がありわたしは苦手で、イングリッシュ・ポークソーセージはハーブの香り豊かで美味しかったです。お野菜は、玉ねぎ、ポテト、小さなパプリカ赤、黄、オレンジ1つずつ、バターナッツス・クウォッシュ、パースニップ。 Today’s dinner was sausages & vegetables roasted in the oven.  When we bought steak in the butcher “Hungry Guest” in Petworth, we bought some tomato & basil sausages and the butcher gave us free English Pork sausages, so we tried both.  Tomato & basil ones were a little gamy…

Petworth – Great Butcher, Cafe and Deli

ハッピー・バレンタイン・デー! Happy Valentine’s Day!   我が家は今年はお互いカードもなかったです。わたしは夫がいなければどこにも行けない状況(ペーパードライバー)なので、こっそりカードを買いにも行けず、まだカード作りの材料は箱詰めされているので作れないし。 My husband and I have always exchanged cards at least, but not this year. Basically I cannot get anywhere without my husband as I don’t drive (I do have a license but never drove after getting it) and all the materials and tools for making cards are still in…