Honey Mustard Chicken Breast

今日夫が作ってくれた夕食は、チキンの胸肉、蜂蜜とマスタードソースでした。蜂蜜やマスタードの他にワインビネガーやアプリコットジャムなども入った甘酸っぱいソースでした。チキンも柔らかく美味しかったです。付け合わせは、スィートポテトのマッシュと人参でとってもオレンジ色(笑)。いつもなら何かしらグリーンのお野菜も添えるのですが今日は忘れてしまったそうで、「ご飯出来たよ〜。」と呼ばれて行くとわたしが席に着く前に「全部オレンジになっちゃった。」と笑っていました。 Today’s dinner my husband cooked was “Honey Mustard Chicken Breast“.  The sauce had wine vinegar and apricot jam as well as honey and mustard so it was sweet and sour.  Chicken was very tender and delicious.  He put it on a bed of sweet potato mash and served with carrots – so it was…

Garganelli Pasta In A Red Wine And Porcini Sauce

今日夫が作ってくれた夕食は、ガルガネッリというパスタを使って赤ワインとドライポルチーニのソースでした。「A Kitchen with a イタリアのお友達レティツィアさんの本view」からのレシピです。レティツィアさんはイタリアのアッシジ近くにあるB&Bとお料理教室をされていて、9年ほど前にお料理教室に参加して以来おつきあいが続いていますが、その参加したお教室で教えていただいたのがこのソースでした。(夫は全然覚えていないようですが。)そのときは、ストリンゴッツィという手打ちパスタを作って、このソースと和えました。 Today’s dinner my husband cooked was “Garganelli Pasta In A Red Wine And Porcini Sauce” from the book “A Kitchen with a View” by our good friend in Italy, Letizia Mattiacci.  She runs a B&B and cooking classes near Assisi and we took her class about 9 years ago, and…

Moussaka From “Cooking With Passion”

今日夫が作ってくれた夕食は、ギリシャ料理のムサカでした。いつもは Delia Smith のレシピ(フィリングに缶トマトを足しています)で作ってくれているのですが、今日はオーストラリアのシェフ Ian Parmenterさんの「Cooking with Passion」という本からのレシピでした。このお料理本、全く記憶にありません(笑)。多分オーストラリアに行ったときに見かけて買ったのだろうと思います、19年も前の本です。 Tonight’s dinner my husband cooked was moussaka.  He’s always used Delia Smith’s recipe (but we add some tin tomato to the mince beef filling) but today he wanted to try a different recipe and used Ian Parmenter’s “Cooking with Passion”.  Ian Parmenter seems like a TV chef…

Spaghetti With Red Onions, Sun-Dried Tomatoes, Balsamic Vinegar And Basil

今日夫が作ってくれた夕食は、Jamie Oliverの「Spaghetti With Red Onions, Sun-Dried Tomatoes, Balsamic Vinegar And Basil」(赤玉ねぎ、サンドライトマト、バルサミコ酢、バジルのスパゲティー)。入っているのはタイトル通りのもの(サンドライドトマトではなく、セミドライトマトを使いました)とパルメザンチーズで、シンプルなわたしが好むタイプのパスタでした。チリフィレークを加えてピリッとさせても美味しそうです。 Today’s dinner my husband cooked was Jamie Oliver’s “Spaghetti With Red Onions, Sun-Dried Tomatoes, Balsamic Vinegar And Basil”.  What’s in the sauce is exactly what the title says plus Parmesan cheese.  I think it’s good with some chilli flakes, too. We used semi-dried tomatoes…

Tray Baked Pork Chop

今日夫が作ってくれた夕食は、ジェイミー・オリーバーの「Tray Baked Pork Chop」(ポークチョップのトレー焼き)。ポークチョップはレモンやニンニクやローズマリーでマリネして、洋梨の他にポテト、パースニップを加えてオーブンで焼くものですが、今日は冷蔵庫に残っていた芽キャベツも入っています。添えている、ブレッドソースがまた美味しい。 Today’s dinner my husband cooked was Jamie Oliver’s “Tray Baked Pork Chop”.  As well as marinaded pork chop (with lemon, garlic, rosemary) pear, parsnip and potato are baked together.  Today, he added some Brussels’s Sprouts, too.  I also love the bread sauce. 残念なのが、色です。全部茶色くて美味しそうに見えないのですよね〜。でも、とっても美味しいです。 Sadly it doesn’t look very pretty or appetising…

Christmas Dinner!

クリスマス当日は由布院で過ごしましたが、わたしたちのクリスマスは今日でした。というのも、海外でクリスマスを過ごしても戻って来てから必ず夫がクリスマスディナーを作ってくれるのです。結婚して今年で29年、毎年欠かさず夫のクリスマスディナーをいただいています。結婚した時わたしはクリスマスディナーというものをよく知らなかったので、夫が作ってくれ、以来ずっと毎年夫が作ってくれているのです、日本にいた最初の10年はわたしの家族と一緒に食べたことも、懐かしく思い出します。 We spent our Christmas Day in Yufuin, but that wasn’t “our real” Christmas.  Our Christmas is today.  Even when we spend our Christmas outside home, my husband always cooks Christmas dinner after we come back home, this year it was his 29th time to cook Christmas dinner.  When we got married I didn’t know…

Butter Chicken

今日夫が作ってくれた夕食は、Australian Women’s Weekly の「Great Chicken Cookbook」からバターチキンでした。そういえばしばらく使っていませんでしたが、Australian Women’s Weekly のお料理本はまだ日本に住んでいた頃にお料理上手、おもてなし上手のお友達から教えていただいて、香港に行くと買い込んでいた本で、このバターチキンのレシピのように必ずしも本格的ではなくても味はとても良いレシピが多く、信用できる料理本。多分本当に試作を何度もしたレシピばかりなのでしょう。これまで、このシリーズのレシピで美味しくなかったということは余りなかったように思います。このバターチキンもとても美味しかったです。 Tonight’s dinner my husband cooked was Butter Chicken from Australian Women’s Weekly’s “Great Chicken Cookbook”.  Many many years ago when we were still living in Japan, a friend of mine, who was very good at cooking and entertaining introduced me to “Australian Women’s Weekly Cookbooks” and…

Spanish Pork

今日夫が作ってくれた夕食は、Delia Smith のスペイン風ポークの煮込み。もう、何年も度々作ってくれています。ポークをパプリカや缶トマト、オリーブと煮込んだもの。 Tonight’s dinner my husband cooked was Delia Smith’s Spanish Pork from her big cookery book.  He’s cooked this so many times since we got married.  It’s basically a casserole with pepper, tin tomato and olives. お皿は、あまり使わないノリタケのグリーンとゴールドのもの。わたしはクラッシックよりモダンが好みですが、このお皿はクラッシックな感じで夫が好むお皿です。わたしも気に入って買ったものですが、30年昔のお皿は大きさが小さくてたくさん色々載せると窮屈そうで野暮ったくなってしまうので使いにくいのです。今日は煮込みとご飯だけだったので、小さめのお皿でも大丈夫。クリスマスらし色合いですし、夫も喜ぶので使ってみました。 I used Noritake’s classic looking plates of green and gold.  I tend to like modern look…

Pasta with Vegetable Ragu

昨日夫が作ってくれた夕食をアップするのを忘れていました。昨日は、野菜やマッシュルームで適当に作ったのだそうです。入っていたのは、にんにく、エシャロット、人参、セロリ、マッシュルーム、ドライポルチーニ(戻し汁共に)、トマト、白ワイン、塩胡椒、だったと思います。さっぱりしていて美味しかったです。 I forgot to blog the dinner my husband cooked last night.  It was pasta with vegetable & Mushroom ragu, apparently he made it up.  It had garlic, shallot, carrot, celery, mushroom, dried porcini (the soaking liquid as well), tomato, white wine and salt & pepper.  It was nice and light.  

Steak Cooked With Sous Vide

今日は夫が夕食を作ってくれましたが、低温調理器を使いたいということでステーキになりました。今日も Huber’s でアメリカ産のリブアイ(今日は2.5センチの暑さを2枚)を買いました。レッドワインソース。付け合わせは、ローストポテト、ロースト芽キャベツ、いんげんの塩茹で。 My husband wanted to use the Sous Vide machine (Anova) so he decided to cook steak for dinner.  We bought American Rib Eye in Huber’s  – 2 slices of 2.5cm today.  The sauce is red wine sauce and the sides are roasted potatoes, roasted Brussels sprouts and boiled green beans. ステーキは柔らかくて臭みもなく美味しかったですが、最初の2回のように唸るほど美味しくはなくマイルドな味。最初の2回はしっかりビーフの旨味が感じられました。同じところで同じビーフを買ってもそのときによって違うのでしょうが、最初の2回のようにマリネしなかったそうなので、そのせいもあるのではと思います。芽キャベツのローストは初挑戦でしたが、キャラメライズされて美味しかったです。 The…

Pasta With Sausage & Tomato Sauce

今日夫が作ってくれた夕食は、Antonio Carluccio さんの 「Pasta with Sausage & Tomato Sauce」でした。イタリアンソーセージをケーシングから取り出したものの他に玉ねぎ、にんにく、ドライポルチーニ、白ワイン、缶トマトが入ったソースを貝の形のパスタに絡めたものでした。ドライのポルチーニが旨味を加えてくれるようです。とても美味しかったです。 Today’s dinner my husband cooked was Antonio Carluccio’s “Pasta with Sausage & Tomato Sauce”.  It has Italian sausage, onion, garlic, dried porcini, white wine and tin tomatoes.  The dried porcini seems to give depth to the flaovur and it was very good.    

Jamie Oliver’s Beef Stew

今日、夫が作ってくれた夕食は、Jamie Oliver の「Jool’s favourite beef stew」と名付けられたビーフシチュー。ビーフの他に人参、ポテト、バターナッツスクウォッシュ、パースニップが入っていますが、何度か作ってみて野菜類が多すぎてたくさん残ってしまうので、今日はお野菜を半分にしていますが、ご覧のように十分すぎる量です。使ったビーフは、スネ肉。 Today’s dinner my husband cooked was Jamie Oliver’s “Jool’s favourite beef stew”.  As well as beef it has carrot, potato, butternut squash and parsnip.  We found when he cooked this before that there is too much vegetable so today he used about a half of the quantity in the…