Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) / 4th Day / Gardening Course (How to Grow your own Cut Flowers)

お誕生日のお祝い旅行の最終日は、2日目と同じく、わたしは予定通り10時から3時半頃まで Sarah Raven さんのガーデニングコース(この日のテーマは、「切花用のお花の育て方」でした)を受けました。夫は、前日パンクしてしまった車のヘルプ待ちをして係の方と話しをし、係の方が持ってきてくださったタイヤは合わなかったそうで、タイヤを持ってきてつけかえてもらうための手配をしたりで、午前中はほとんど参加出来ず。高い授業料なので残念でしたが、仕方ありません。 On the 4th day of my birthday trip, I attended Sarah Raven’s gardening course again. This time the theme was “How to Grow your own Cut Flowers”.  However, my husband was not able to attend much in the morning because he had to wait for the help from the AA for…

Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) / 3rd Day / Pub Dinner & Accident

お誕生日のお祝い旅行3日目の夕食は、ホテルから車で10分程度のところにあるパブに行きました。 On the 3rd day on my birthday trip, we went to a pub for dinner, which was about 10 minutes’ drive from the hotel.   前菜代わりにパン(チャバタと書かれていました)とオリーブオイル&バルサミコ酢をオーダーしてみましたが、これはチャバタじゃないでしょう?パンは美味しくなかったですし、オリーブオイルは酸化していました。最近はパンを無料で出してくれるところが減ってオーダーしなくては行けないところが多く、出しても食べない人もいるでしょうから無駄にならなくて良いですし美味しければオーダーしても後悔しませんが、オーダーして美味しくないということろが多いのが残念です。 As a starter, we ordered bread (it said Ciabatta) and olive oil & balsamic vinegar, but I didn’t recognise it as Ciabbata, it really wasn’t very nice bread…

Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) / 3rd Day / Autumn Leaves

お誕生日旅行3日目、ランチの後は 「Westonbirt」という国立植物園に行きました。先日も書きましたが、2週間ほど前からお天気が気になってチェックしていたところいつものようにコロコロ変わって、良い予報になったり悪い予報になったりで、数日前に良い予報で落ち着いて、時々雲が多くなったりもしましたが概ね良いお天気でした。9月に一度すごく寒くなったのですが、その後イギリスとしてはかなり暖かくなったままで、今日は19度まで上がっていました。湿度も高くてホテルのお部屋はとても暑く、小さな窓ですが開けられるだけ開けて寝ていたくらいです。 On the 3rd day of  my birthday trip, after lunch, we went to the National Arboretum, “Westonbirt”.   As I’ve written a few days ago, I was checking the weather forecast as usual but it kept changing, sometimes good, sometimes bad, but fortunately it was quite good on the day.    Although it did once…

Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) / 3rd Day / Thai Lunch

1日目の宿泊ホテルでのディナーが美味しくないのに恐ろしく高くてびっくりし、メニューもとても少なかったのでまた同じレストランで食べる気にはなれず、2日目はどこか近くにパブででもと思いましたが予約が取れるところがなかったので、車で20分ほどかけてスーパー(ウェイトローズ)でサンドイッチなどを買ってお部屋で食べました、レストランの食事より美味しかった!(笑) The dinner we had on our first evening at the hotel’s restaurant was so expensive for the quality (we were shocked), we didn’t want to go back there, specially because their menu was very small.  We tried to find a pub nearby but weren’t any that looked good and had a table so we…

Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) 3rd Day / Bourton-on-the-Water

コッツウォルズに到着した翌日はガーデニングコースの講義でしたが、その翌日は一日予定はなかったので紅葉を見に出かけましたが、途中、Bourton-on-the-Water に寄りました。コッツウォルズは大好きなところなのでロンドンからも比較的近くて行きやすいこともあって結婚した頃から何度も訪れていて、中で Bourton-on-the-Water は素敵なところなのでコッツウォルズに行くと大抵寄っています。クリスマスの時に川の中に大きなクリスマスツリーが設置されていたのが印象的で、今でもしているのだろうかと気になっていて、今年こそはクリスマスツリーが飾られている時期に行ってみようねと言っているところです。 On the day after we arrived in the Cotswolds, we took the gardening course all day, then on the following day we didn’t have anything on so we went to see autumn leaves in an arboretum, but we also stopped at Bourton-on-the-Water on our way.  We love the Cotswolds and it’s…

Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) Day 1 / Dinner

夕食は、滞在ホテルの Thyme のレストランでいただきました。 We had dinner at the restaurant of the hotel, Thyme, where we are staying. 夫の前菜、ビーツと胡桃とゆで卵のサラダ、美味しかったようでした。 My husband had Beets, Walnuts & boiled egg salad, which he enjoyed. わたしの前菜、洋梨、チコリ、ブルーチーズのサラダ。普通に美味しくいただきました。 I had Pear, chicory & blue cheese salad, which was good. 夫のメインは、鹿肉。焼き過ぎで食べられないくらい硬いようでした。 For the mains my husband had Venison, which apparently was overcooked and tough,…

Delayed Birthday Trip (The Cotswolds) Day 1

もう3週間近く経ってしまいましたが、今月初めにわたしの誕生日があり、一応誕生日のお祝い旅行ということで、コッツウォルズのホテルで行われる Sara Raven というよく知られているガーデナーさんのガーデニングのコース(1日コースを2日)を受けることしました。2人だと受講料も結構なお値段ですしホテルも高級ホテルなので、何かの機会でなければなかなか参加し難く、お誕生日のお祝い旅行は言い訳のようなものですが。 It’s been nearly 3 weeks but my birthday was earlier this month so we came on a birthday trip today to take Sara Raven’s gardening course for 2 days at a hotel “Thyme” and stay at the hotel. The course is quite expensive specially when both of us attend and the…