Grocery Shopping

ロックダウン以来ずっと、食事や日用品のお買い物は主にセインズベリーのオンラインで「クリック&コレクト」というオンラインでオーダーして車でお店に取りに行く、という方法でしています。駐車場の一角のそれ用の場所が用意してあり、指定の30分の間に取りに行き、係りの方がオーダーしたものをプラスチックの箱に入れて車の後ろに置いてくださるので、準備ができたら車から出てプラスチックの箱から車のトランクに移します。 Since soon after the start of lockdown we have been getting our groceries mainly from Sainsbury’s “Click & Collect”.  It’s done very safely, you can put what you ordered in the car without contacting anyone as they put everything in some plastic boxes then leave you so you can transfer them into your car….

Home Baked Bread & Toastie

今日のランチは、久しぶりにトースティーにしてみました。シンガポールで時々焼いていましたがしばらく作っていませんでした。こちらで買ったクイジナートのワッフルメーカー兼トースティーメーカーは以前持っていたものより少し大きめで深いトースティーが出来ます。今日は2種類作りました、1つはトマトペースト、玉ねぎ、トマト、サラミ、ピザ用の溶けるチーズ、胡椒でピザ風のもの、もう1つは無花果、ブルーチーズ(スティルトン)、蜂蜜、胡椒。黒くなっているところはブルーチーズが出てきて焦げてしまったところです。どちらも美味しかったですが、夫はピザ風のものの方が好きだと言っていました。 Today’s lunch was toasties.  We used to make it in Singapore but it’s been a while since we made it last.  We used the Cuisinart waffle & toastie maker we bought here online.  This makes a little larger and deeper toasties than the machine we used to have.  We made 2 different kinds, one…

Today’s Ploughman’s – Light Lunch

今日のランチは、プラウマンズ。今日はチーズ2種(スティルトンとマチュアーチェダー)、ポークパイ、アボカド、トマト、きゅうり、無花果、生ハム、サラミ2種、レバーパテ、ブランストンピクルス。 Today’s lunch was Ploughman’s.  Two kinds of cheese (Stilton & Mature Cheddar), pork pie, avocado, tomatoes, cucumber, figs, Parma Ham, two kinds of salamis, Liver Pate & Branston Pickles. 今日は予想通り、とても暑くなりました。気温はこの辺りで29度まで上がり、ロンドンは36度まで上がったそうです。下の階はドアなど開ければ風も通って暑いと言ってもそれほどではなかったのですが(湿度が低いですしね)、流石に上の階の寝室は暑いはず。昨日の夜もクーラーをかけたまま寝たので、今日も間違いなくそうなると思います。夫のロフトは暑くてあまりいられなかったようでした。ロフトは冬は寒くて夏は暑い。多分、小さなお部屋でクーラーをつけられる壁もないと思います。 As forecasted, it was a very hot day.  The temperature went up to 29C around here, but 36C in London.  Even though the temperature…

Hedgehog Update

今日、ガーデナーさんのお1人はワンちゃん(白とグレーのボーダーコリー)を連れて来られていて、とてもおとなしくて賢いワンちゃんでしたが、時々お庭を探検していて、私はその場にいなかったのですが夫が言うにはハリネズミが寝ているところを見つけたらしく、吠えていたらしいです。ハリネズミは冬眠する時と赤ちゃんを産む時以外は決まった巣があるわけではないらしいので、たまたま今日はそこで寝ていたのかもしれませんが、いつも餌をあげているダイニングルームから裏庭に出るドアから端っこに置いている椅子とテーブルの方に続いている石の道の上によくハリネズミの糞が落ちているんので、そこが通り道なのだなとは思っていましたが、その椅子とテーブルがあるその奥にお隣の学校にある大きな木の枝が覆っていて暗い場所があって、そこに寝ていたみたいですが逃げて行ったみたいです。戻って来てくれますように。 One of the gardeners brought his dog today, a white and grey border collie.  A very quiet and calm dog but he was sometimes exploring our back garden and going into the bamboo bush and the dark area under the large overhanging branches of the yew tree in the school next door, where apparently…

Garden Update

お願いしていたガーデニングの会社の方がやっと来てくださり、お2人で1日かかって雑草を抜いたり必要なものを剪定したり、(竹は広がりすぎるので地面の中に容器ごと埋めてあるはずなのですが、その容器が破れているようで外に広がって出て来ていたので)はみ出して出て来ていた竹を処分したりしてくださったので、写真ではわかりにくいかもしれませんが、裏庭もフロントガーデンもとってもスッキリしました。 We finally had a couple of gardeners come to tidy up our gardens.  We did contact them a couple of months or so ago and one of them came to have a look one day but the earliest day they could come and do the work was today.  They got rid of all the…

Green Hydrangeas

2週間に1度のお花、今回はグリーンの紫陽花。季節なので紫陽花が良いなと思っていたので嬉しいです。グリーンの紫陽花も大好き。パープルの方は、この後キッチンのアイランドに移動しました。1つ1つが大きいので、見栄えします。 The flower delivery which we have every fortnight brought us green hydrangeas.  I love hydrangeas and it’s the season, so I was hoping they would be what we got. I do love green ones, too.  I moved the purple ones to the kitchen island after this.  As each flower is quite large, they look…

Sicilian-Style Penne Caponata (with Sausage Meat & Aubergine)

今日の夕食は、Hello Fresh の「Sicilian-Style Penne Caponata (with Sausage Meat & Aubergine)」(シチリア風ペンネ・カポナータ、ソーセージと茄子入り)でした。 Today’s dinner was “Sicilian-Style Penne Caponata (with Sausage Meat & Aubergine)” from Hello Fresh. イギリスのソーセージは生タイプで、ミンチにハーブなどが加えられて腸詰めにされたものですが、お肉屋さんでは腸詰めにせず中身だけも売られていて食材として使われたりします。今日のパスタソースには、そのソーセージ用の味付けされたポークミンチが使われていました。 In England, sausages are raw and you need to cook them, whereas in Japan sausages in general can be eaten without cooking as they are the Frankfurter type.  Here you…

Cheese On Toast (Left-Over Cheese Fondue)

今日は朝から1日雨。雨が多い印象の英国ですが、結構夏は水不足になります。今年は特に3月以降あまり雨が降っていないので、雨になるとちょっとホッとする感じです。お庭の水撒きもしなくて良いですし、あまりお出かけの予定もないですしね。 It’s been raining all day today.  We tend to think that the UK has lots of rain but then we often become short of water in summer – because it actually doesn’t rain a large amount.  I feel specially this year it hasn’t rained much since March, so we feel a little relieved to…

Cheese Fondue

今日のディナーは、チーズフォンデューでした。夫が大好きなディナーです。前回同様、BBC Food のレシピを3分の2作って、明日のランチのチーズオントースト分くらい残りました。 Today’s dinner was my husband’s favourite, Cheese Fondue.  Like the last time, we used BBC Food’s recipe (made 2/3 of the quantity and have a little left, which will be just the right amount for cheese on toast tomorrow for lunch). 先日お友達との(メッセージでの)会話にも出たのですが、この辺りではグリエールチーズがなかなか見つからなくて困ります。ロックダウンになる前に探した時、数カ所のスーパーを回ったのですがどこにもなかったという経験もありますし、2週間前に Petworth のデリのチーズルームにもありませんでした。でも、この間スーパーのオンラインにありましたし、昨日は Petworth のデリにあったので、あったりなかったり、タイミングによるようです。香港でもシンガポールでもグリエールチーズのように一般的に知られているチーズはどこのスーパーでもあったのですけどね。チーズに限らず、食材は香港やシンガポールの方が断然ヨーロッパのものが揃っていて、イギリスでなかなか見つからないものがたくさんあります。ただ、香港やシンガポールでは全て遠くから来ていたので新鮮なものはなかなかなかったのです。イギリスではイギリスで作られるもので季節のものは新鮮、という利点はあります。例えば、ロケットは普通のスーパーで買うものも新鮮でしっかりとロケットらしい味がしてとても美味しいですし、チーズもイギリスのチーズは美味しいです。これはイギリスに限らず、多少差はありますが、ヨーロッパ全体に言えることのような気がします。イギリスはまだヨーロッパものが手に入る方かもしれません。イタリアのように自分たちが食べているものが一番美味しいと信じているところでは、ヨーロッパどころか、イタリアの他の地方のものはあまり手に入らなかったりします。ウンブリアのデリで見かけたチーズはほとんどがペコリーノで、たくさんの種類のペコリーノが並んでいましたが他のチーズはほとんどありませんでした。その土地のその季節のものを食べるのが基本のようです。良いことなのだとは思いますが、わたしたちのように色々な国の食事をするのが当たり前になっていると、不便に感じることも多々あり、です。 This came up in the conversation…

Chicken Breast Marinaded in Garlic, Lemon Juice & Olive Oil

今日は軽いランチの後、Petworth のお肉屋さんとデリに行って来たのですが、良いお天気で暑くもなく寒くもなく良い風も吹いていて、歩くのにとても気持ちが良い日でした。Petworth には1週間か2週間に1度行っていますが、だんだん人を見かけるようになって来ました。6月、7月のイギリスの街は、お花がたくさん咲いていてとてもきれいです。 After a quick lunch, we went to Petworth to do a little food shopping at the butcher and the deli.  It was such a lovely day, not too hot, not too cold, very sunny and very comfortable to walk in the town with a little breeze.   We go to Petworth once…

Ploughman’s – Simple Lunch Koop

英国のパブの定番メニューにプラウマンズ、というのがあります。わたしたちも時々オーダーするので、ブログにもなんども登場していますが、多分基本はチーズとパンとピクルス系(よく小タマネギのすごく酸っぱいピクルスやブランストンピクルスというピクルスなどがついて来ます)で、ここにパブによってハムやサラダなどが盛られてきます。すごく豪華なものもあれば、本当にチーズとパンとピクルスだけのところもあります。我が家でお家ピクニックと呼んでいるものも同じような感じですが、1つのボードに盛り付けるとプラウマンズっぽいかな。 Ploughman’s is something you see often on Pub’s menu here in the UK.  We sometimes order this, too, so I’ve blogged it a few times.  Basically, I think, it’s just cheese, bread and pickles but many pubs add other things like ham, salad, pork pie, sausage rolls etc.  Some of them are quite luxurious…

Tea With Birthday Cake

昨日は残っていたバースデーケーキを分けてもらったので、今日のお茶はケーキといただきました。 We were given some of the left-over birthday cake yesterday so we had some with tea today.