今日は、香港時代から親しくさせていただいているお友達ご夫婦とランチをご一緒しました。1ヶ月くらい前に他のお友達たちとお目にかかりましたが、ゆっくりと4人でお話しするのは久しぶりだと思います。場所は、お2人が予約してくださったチチェスターの Carluccio’s 。 We had lunch with our close friends (we’ve known each other since our Hong Kong days) today at Carluccio’s in Chichester that they chose as a venue. We did see them about a month ago at their house for a supper with many other friends but it’s been a while since just 4…
Category: Gathering wtih friends
Sunday Roast With Friends (Millstream Inn)
今日は気持ちの良い青空が広がる良いお天気!気温も高すぎず21、2度なので暑過ぎず、心地よいです。今日はお友達ご夫婦とランチをして来ました。日曜日なので、サンデー・ロースト。わたしがイギリス留学していた時はほとんどのご家庭で毎週日曜日のランチに「ローストディナー」を食べていたと思うイギリスの伝統ですが、最近は家で食べずたまに外でいただく方が多いと思います。お友達ご夫婦とは香港で知り合い、イギリスに引っ越してきてからは2ヶ月に1度くらいお目にかかっています。行ったのは、Bosham にある「Millstream Inn」のレストラン。お友達ご夫婦のお気に入りのレストラン。 It’s a beautiful day today, not a cloud in the sky and not too hot either, just a nice temperature. We had a Sunday Lunch with friends at the “Millstream Inn” in Bosham today. We first met them when we were all living in Hong Kong so we’ve known them for a…
Lunch Together With Old Friends We Met In Hong Kong
今日は、2泊してくださったお友達ご夫婦と一緒に、オーストラリアから旅行でイギリスにいらしている共通のお友達ご夫婦と6人でランチをご一緒しました。全員、香港で会ったお友達なので、知り合って16、7年になると思います。オーストラリアからのご夫婦ともシンガポールで何度かお目にかかっているので、わたしたちはどちらのご夫婦とも何年前にお目にかかっていますが、オーストラリアのご夫婦とニュージーランドのご夫婦は最後に会ってからもう10年以上になるそうです。オーストラリアからのご夫婦は良く長期旅行をされていて、今回はスコットランドからロンドンを経由してサウスハンプトンにいらして、サウスハンプトンからアイスランドなどに行くクルーズに乗られろそうです。サウスハンプトンは我が家から1時間程度のところなので、ニュージーランドからのご夫婦が泊まりに来てくださるタイミングを合わせて6人で集まることが出来ました。 We had lunch with the friends who have been staying with us, together with another couple of friends from Australia, who are here on holiday. We all met originally in Hong Kong when we were living there, so we’ve known each others for 16 or 17 years, I guess. We did see the friends…
Dinner With Friends From New Zealand
香港時代に知り合ったお友達ご夫婦がニュージーランドからイギリスにお住まいの娘さんご家族を訪ねてイギリスにご滞在中で、今日から2泊で遊びに来てくださっています。丁度4時のお茶の時間くらいに到着されたので、昨日ショーラムの La Patisserieで買ってきたタルトをお茶と一緒にいただいて(写真はすっかり撮り忘れました)、お家の中をご案内して、今日は家で夕食をしました。 A couple who were our friends in Hong Kong all those years ago are visiting England from New Zealand to spend some time with their daughter and her family and they are with us for a couple of nights from today. They arrived around 4:00pm, which is a tea time so we…
Gathering With Friends
少し前に親しいお友達から、「ニュージーランドの〇〇さんご夫婦が泊まりに来るので、24日の月曜日に数人で集まってランチに行くんだけど、何か予定入ってる?」とご連絡がありました。先ほどアップしたように、今日は刺繍グループのアフタヌーンティーの予定が入っていて、しかも、「マドレーヌ焼いて来ます!」と言っていたので今更抜けられないとお伝えし、アフタヌーンティーの後でお茶だけなら伺えるのだけど、とお聞きしたのですが、「じゃあ、いずれにしろ夕食も何かしら用意しないといけないので夕食にいらして。」とお誘いいただきました。 A good friend of mine asked me if we would like to join them for lunch on the 24th because a mutual couple friends were going to be staying with them and they would go to a pub with 3 other friends (and 2 are our mutual friends). I told her that (as I…
Afternoon Tea Gathering
メンバーになっている刺繍の集まりでは夏に1回、クリスマス前に1回と年に2度、アフタヌーンティーの集まりがあります。前回の去年のクリスマスの前の集まりでは、アランデルのティーショップでアフタヌーンティーをいただきました。いつもは、去年のクリスマス前のようにどこかのティーショップなどで集まるようなのですが、今回、メンバーのお1人が「うちで集まりましょう。」と言ってくださり、持ち寄り(絶対持って行かなくてはいけないわけではなく、何か持って来てくださる方はお願いします、と少し前の集まりで聞かれ、数人が手を挙げました)で、ということになりました。 The embroidery group I belong to have an afternoon gathering twice a year, once before Christmas and once in the summer and there was a summer afternoon tea today. For the Christmas afternoon tea last year, we went to a tea shop in Arundel and apparently they always went to a tea shop for…
Girls’ Night Out With Friends (Dinner At a Pub)
今日もお天気が悪くて肌寒い感じで、久しぶりにタイツを履きました。少し雨も降って、お庭の植物は喜んでいるかもしれません。 The weather wasn’t great today, it was quite cool and I needed to wear thick tights. It rained now and again, which was probably good for the gardens. 今日は、初めて、わたしだけでお友達と夜の外食をしました。お隣のお友達と、以前そのお隣にお住まいだったお友達と3人で。 I had dinner with a couple of friends (our next door neighbour and the lady who was living next to her until about a year…
Dinner At Our Friends’
昨日の夕食は、お友達ご夫婦のお家でご馳走になりました。豚フィレ肉にベーコンを巻いて焼いたものがメイン。添え野菜はパプリカのオーブン焼きとリークのグラタンといんげんの塩茹でとジャガイモの塩茹でとたくさんのご馳走。そして、デザートは、アップル・プディング(蒸しケーキ)にカスタードソースをかけたものでした。どれもとても美味しかったです。 Yesterday, our friends cooked dinner for us. The main was pork fillet wrapped in bacon and the side dishes were peppers baked in the oven, leek gratin, green beans & potatoes – a lot! The dessert was Apple Pudding with custard sauce. All delcious.
Great Dixter House & Gardens
昨日は、「Great Dixter House & Gardens」でお友達ご夫婦と待ち合わせて、ハウスとガーデンズをぶらぶらと歩きました。去年、「Great Dixter House & Garden」のヘッド・ガーデナーのFergus Garrettさんのガーデニングについてのトークを聞きに行った話をしたときに、お友達ご夫婦と「来年、気候が良い時に一緒に行きましょう。」という話になり、4月ごろから良いお天気が続くのを待っていて、少し前に日程調節をして行ってきました。 We met our friends at “Great Dixter House & Gardens” and walked in the house and the gardens together. Last year, we went to a talk in Arundel on gardening by Fergus Garrett, who is the head gardener of Great Dixter Gardens and we talked…
Rome Trip / Day 3 (Cooking Lunch At Our Friends’)
ローマでの3日目は、お友達のお家に伺って一緒にランチを作ることになりました。お友達のお家のアパートメントの入り口で待ち合わせて、一緒にすぐ近くの市場に行って必要なお買い物をしました。 The 3rd day in Rome, we went to our friends’ apartment and cooked lunch together. We met her at the gate of their apartment and first went from there to a nearby market to get what we needed for the lunch. アーティチョークの季節はもう終わりとのことで必要なアーティチョークより大き過ぎたり小さすぎるものがほとんどでしたが、一番良さそうなお店でいくつか買いました。触ると硬くて開き始めていないものが良いそうです。 Our friend told us that it was at the end of…
Rome Trip / Day 2 (Lunch At Santo Palato)
昨日は一日中とても良いお天気で暑いくらいでしたが、今日は朝からお昼すぎまで雨で、雨が降っている時は肌寒かったです。そして、その後お天気になり、また暑い、そんなお天気。着るものに困るお天気。 It was very sunny and warm yesterday, a little too warm really to walk, but today it was raining from morning until somtime while we were having lunch and was quite cool. Once it stopped raining and the sun came out, it became rather warm again. It’s hard to know what to wear in…
Rome Trip / Day 2 (Meeting Friends In The Evening)
ローマにはお友達に会いに来たと書きましたが、早速、今日お友達のお家に伺いました。今日はお昼にフードツアーに申し込んでいて終わったのが夕方の4時近い時間で(フードツアーについては写真が多いので家の戻ってからゆっくりとアップしようと思います)、ホテルに戻ってしばらく休憩して、夕方に向かいました。 As I wrote before, we came to Rome to see our friends so we went to their place this evening. As we took a food tour at lunch time, which didn’t finish until nearly 4:00pm, we had a little rest in the hotel room and went to our friends’ later in the evening. (I…