Imperial Treasure Steam Boat In ION (Re-Opened Recently)

今日は、久しぶりにお目にかかるお友達とランチをご一緒しました。IONの火鍋屋さん(Imperial Treasure steamboat)の改装が終わって再オープンしたので。以前八色小籠包があったところに移っていて、間口がとても狭くなっていたのであんなに狭いフロアーなのに見つけられずぐるっと一回りして、インフォメーションで聞きました。かなり目立たない感じでした。 I had lunch with a couple of friends that I hadn’t seen for a while and we went to Imperial Treasure Steamboat in ION, which was being renovated for a while and had recently reopened.  The floor (4F) in ION is quite small and I walked around but wasn’t able to find…

Japanese Dinner

クリスマスカード、日本に送る数枚とシンガポール分以外は発送完了しました。クリスマスまでに着きますように!遅れたら、すみません! I have sent out all the Christmas cards overseas except a few to Japan.  Yay!  Hope they’ll reach the destinations before Christmas.  My apologies if they are late. さて、今日の夫の夕食は、とっても豪華な和食です!お昼に集まったお友達たちがご親切にも夫の分もとお持ちくださったので、わたしは温めて並べただけ。夫は大喜びです。わたしはお昼に食べすぎて余りお腹が空いてはいませんでしたが、少しだけつまんだり、ゆかりをかけて半膳くらいだけご飯を食べました。テーブルは昼間より地味に(笑)。と言ってもナプキンの色を変えただけなのですが。 Now, my husband’s dinner was a great spread of Japanese food.  The freinds who brought lunch today brought some for my husband as well, so…

Cooking Gathering / Lunch Party

今日は、比較的最近お友達になった方お2人と、レシピ交換会のようなランチの集まりをしました。今回2度目。1度目はわたしが主に中近東料理を作ってお2人に1品か2品お持ちいただきましたが、今回はわたしが苦手な和食(または韓国料理や中華でもオーケーというゆるい区切りです)がテーマでしたので、わたしはごく簡単なものを2品出しするだけでお許しいただきお2人はたくさん作って来てくださいました。 We had a small lunch party today, just 2 friends and myself.  It’s like a pot luck party but we have a theme and exchange recipes.  First time when we had one, I cooked Middle-Eastern food and the other two brought just one or two dishes each, this time the theme was Japanese food…

Chinese Tea Gathering

今日は午前中は今年最後のチーズ教室でした。が、カメラをお教室に忘れてきて、手元に写真がないのです(涙)。なので、チーズ教室のことは明後日以降にアップします。 I attended Cheese Appreciation Class this morning but I left my camera there so I cannot blog what we had, it’ll have to wait for a few days. 午後は、お友達にお誘いいただいて中国茶会に伺いました。以前も2度ほどお誘いいただいて楽しい時間を過ごさせていただきました。今日は、多分すごい数のお茶をいただいたと思います。最初に滇紅(てんこう)などの3、4種類の紅茶をいただき、そのあとなかなか手に入らないという青タイプの単欉や特別な文山包種や高価な岩茶などなど。多分、10種類はいただいたのではないでしょうか?一緒に参加された方の手作りのスウィーツまでご馳走になり、至福の時間でした。 In the afternoon I joined a Chinese Tea gathering hosted as the host kindly invited me.  I have been invited a couple of times before…

Diptyque Candle

日本からいらしていたお友達、今頃は機上の人です。日本からの美味しいものなど恐縮してしまうほどたくさんプレゼントをいただきました、この良い香りのキャンドルもその1つ。なかなか自分には買えない贅沢品です。でも、本当に来てくただくだけで嬉しいので、次回はもっと気軽にいらしてください。 My friend who was staying with us for the last few days is now on the plane heading to Japan.  She gave us so many presents including this candle, which is something not many of us would buy for ourselves because it seems too much of a luxury.  I’m happy just to see her,…

Chilli Con Carne

来星中のお友達との夕食は今日が最後。今日は、おもてなしではお出ししない普段のご飯、チリコンカーニとサラダ。なのですが、テーブルを整えた時点で1枚写真を撮ったものの食事がのってからの写真がありません、写真を撮るのをすっかりわすれていたことに今更気づきました。やれ、やれ。 Tonight was the last night for my friend to be here so we had the last dinner at home.  I cooked Chilli Con Carne, (and a salad) which isn’t something I would normally cook for a friends gathering, just for an ordinary day dinner.  I did take a photo after setting the table but…

Pancake Cannelloni With A Friend

今日は土曜日なので、夫が夕食を作ってくれました。パンケーキ・カネロニという夫の得意料理です。お友達がいらしていて今日は夕食は家でご一緒出来たので、作り慣れているものを作ってくれました。Delia Smith のレシピですがネットでは見つからず。ミートソースを日本でいうクレープで包んだものをグラダン皿に並べ、上からベシャメルソースをかけてオーブンで焼いたもので、パスタのカネロニの代わりにクレープを使ったものです。ラザニアのようなものですね。パスタよりも柔らかいクレープなので舌触りが柔らかくて、パスタとはまた違った美味しさがあると思います。お友達にも美味しいと褒めていただいて、とても嬉しそうでした。 As it’s a Saturday, my husband cooked dinner.  Since my friend is with us, he chose a recipe that he made millionS of times – Delia Smith’s Pancake Cannelloni.  I cannot find the recipe online but he’s been using this recipe for many many years.  Basically you make pancake (English style –…

A Friend’s Visit & A Light Lunch

今日から数日、半年少し前に本帰国されたお友達がお泊りに来てくださっています。お友達も多いのでずっと一緒ではありませんが(自由に外出してくださいとお願いしてます)、食事の時だけ会うよりゆっくりご一緒する時間が取れそうなので、楽しみです。今日のお昼頃にいらしたので、軽い食事をご用意しました。数日ランチ、ディナーとずっと外食で胃が重くなっているとのことでしたので、消化に良さそうなスープとサラダ。スープは、先日作った時に多めに作っておいたミネストローネ。サラダは、お手土産にいただいたラ・フランスを使いたかったのでラ・フランスと生ハムとブルーチーズのサラダ。セロリとぶどうとサラダ菜類と一緒に。 A good friend of mine, who moved back to Japan about half a year ago, is staying with us for a few days from today.  She has many other friends to see here so she won’t be with us all the time (I asked her to spend her time the way she would if…

Casual Lunch Gathering

数ヶ月前に日本に本帰国されたお友達が数日いらしているので、うちでランチをしました。チーズなどおつまみで飲んだりするのが好きな方なので、シンガポールで特に行きたいレストランがなければチーズとサラダの簡単なランチをうちでどうですかとご提案し、他にお2人お誘いして4人の集まり。パーティーとも言えない簡単ランチですがレストランよりゆっくり出来ますし、こういう集まりも良いかな、と思います。 A friend, who left for Japan for good (for now), is in Singapore for a short visit so we had lunch at home with a couple of other friends.  I cannot even call it a party, it’s a very simple lunch but I feel it’s sometimes nicer to have a meal at home rather…

Vegetable Curry

オーストラリアからロシア、ヨーロッパのご旅行の帰りに寄ってくださっていたお友達はうちに2泊されたので、初日は大阪キッチンにお連れしましたが、昨日は日本にもお住まいだったのでカレーもお好きなのではと思い、野菜カレーを作りました。昨日入れたのは、玉ねぎ、人参、じゃがいも、かぼちゃ、いんげん。 A friend couple were staying with us for a couple of nights after their holiday in  Russia and Europe on their way home in Australia.  We took them to Osaka Kitchen on their first night but last night I cooked Vegetable Curry hoping they like it as they have lived in Japan.  I used…

Cheese Fondue Party!

「ブログにアップされているチーズフォンデューが食べたい!」と以前からお友達にリクエストされていたので、今日ご都合が良かったお2人に来ていただきました。チーズフォンデューと言っても、昔日本に住んでいた時にスイス人のお友達にお招きいただいた時に市販のものを使われていて美味しかったので、我が家も市販のものを使っているのです。(でも、シンガポールでお招きくださったスイス人のお友達のは、アルコールたっぷりのご自分で作られたものでした。)なので、わざわざお招きするのもお恥ずかしい気がしますが、ブログにアップしているのは市販のものなのにお客様の時だけ手作りというのもずるをしているような気がするので(笑)いつものまま。一緒に出すものもそのときにスイス人のお友達が用意して下さったハムやサラミ類、茹でたじゃがいも(人参があったかどうか覚えていませんがうちは茹でた人参も)、他にはサラダをたっぷり。 A friend of mine has been asking me to make Cheese Fondue for her for sometime because she sees it in my blog so often, so I invited her and a mutual friend for lunch and made cheese fondue.  I don’t actually make it myself, I use one of the store-bought packages of cheese…

Left-over Dinner

北海道での地震、随分大きな地震で被害もとても大きい様子。本当にこのところ日本は天災が多いですね。。。お見舞い申し上げます。 The earthquake in Hokkaido seems to have caused a lot of damage, death and causalities, very sad and worrying.  So many disasters recently in Japan…  My heart goes to those who were affected by them.   今日の夫の夕食は、残り物ディナー。そのつもりで最初から夕食の分も作っているので実際には残り物ではないのですが、ランチと同じという意味で。夫は好きな夕食ですし、夫と2人のときより品数も多く、お友達からの差し入れもあり、大喜び。 Today’s dinner with my husband was left-over from lunch.  I cook everything enough for dinner intentionally so…