Private Cooking Class

以前シンガポールにお住まいの時にお料理教室を開催されていたお友達が、日本から来星されることになり、ご好意で個人的にお料理を教えていただけることになりました。決まったのが1週間ほど前のことだったので「お1人だけでもいいですよ、何度か食事に伺ってますし〜。」とおっしゃってくださいましたが、1人だけでは申し訳ないし勿体無い。幸い共通のお友達やお知り合いのご予定が空いていたので、先生を含めて5人で集まりました。 A friend who used to run cooking classes in Singapore, but who left for Japan a few years ago, is visiting Singapore and she gave me and a few others a cooking class at my place.  It was only about a week ago when we made this plan so I was worried we may…

Mini Library & Card Making Supply Organisation

以前からお友達数人に「図書館デーを作ってください」と言われていました。シンガポールに引っ越してきたときにも写真をアップしましたが、かなりの数のお料理本を持っています。このコンドはマスターベッドルームがとても広く作ってあるのですが寝るだけに使うのはもったいなくて、夫とわたしの書斎というのかワークルームというのか趣味の部屋というのか、そんな部屋に使っていて、本やコンピューターデスク、大きなワークテーブル(カードを作ったりするためのテーブル)を置いて、入り口近くには本棚を向かい合わせと背合わせに3列に並べています。小説などはシンガポールに来る時に思い切ってかなり処分して減らしましたが、お料理の本はなかなか処分出来なくて、2列(少し旅行本などもありますが)ほとんどがお料理の本になっています。日本の本と英語の本と半々くらいでしょうか、日本の本がやや多いくらい。読むだけで楽しくて、実際に作るお料理はマンネリというのがいただけませんが(苦笑)。 Some of my friends have been asking me to set a “Library Day” for them to browse my cookery books, so I invited some of them over.  I have blogged about our books when we moved to Singapore but we have a very large Study (it’s supposed to be the master bedroom but we…

Paella Party!

先月初めにお友達ご夫婦2組と一緒にパスタを作る集まりをしましたが、そのときにパエリアをよく作られるご主人様がおられ、そのご夫婦のお宅でのパエリアパーティーにお招きいただくことに(というよりも、わたしたちがそう仕向けた感が大きいですが 笑)なり、楽しみにしていました。「じゃあ、わたしは前菜の一部にガスパチョを作りますね!」ということで、ガスパチョを少量お持ちしました。 In early July, we had a gathering to make pasta with friends and had a great time together.  At that time we talked about Paella that one of my friend’s husband often makes and they ended up inviting us – I think we kind of pushed them to but they seemed to be willing. …

Chinese Tea Gathering

今日は、数ヶ月前に一度中国茶を淹れてくださったお友達にお願いして、共通のお友達と一緒に中国茶を楽しみました。お2人が持ってきてくださったお茶菓子や豆乳タルト(写真、撮るの忘れてます 涙)をいただきながら、6種類もの中国茶を色々淹れてくださいました。テーブルは今日もシンプルです。お茶会のテーブルはどうすれば良いのかよくわからず。。。そして、焦ってちゃちゃっと撮ったら写真もなんだかな〜な写真でした。これでは、あまり雰囲気も伝わらないですね。 We had a tea gathering again.  A few months ago, a friend of mine gave me and our mutual friend a tea tasting session and it was fun and gave me an opportunity to use all the Chinese tea things I had collected, so she kindly gave me and another mutual friend a tea…

Girls’ Night In

今日は、久しぶりにお友達を数人お招きして、おうちパーティーをしました。シンガポールに来てからおもてなしをすることがどんどん少なくなっています。とにかく暑くて、お料理をしていても大汗をかくので時々休憩してクールダウンしなくてはいけないのでお料理に時間がかかるのと、精神的に気楽に出来なくなっていて(昔以上にドキドキします。。。涙)おもてなしから遠ざかってしまっています。 It’s been a while since I invited any friends for dinner, I’m getting more and more lazy… but as my husband has been away I decided to get together with a few friends and cooked Thai dinner. テーブルは、明るいブルーやグリーンの大きなチェックのクロスとトルコブルーのナプキン、お花は紫陽花で夏らしい感じに。 I used bright blue and green cloth, Turquoise blue napkin and purple hydrangea for the table,…

Steamboat & Tea

久しぶりに香港会のお友達と(と言っても1人減り2人減り、今や3人しかいません、3人でも「会」と呼べるのかどうか微妙)ランチをご一緒しました。IONの「Imperial Treasure Steamboat Restaurant」。 I had lunch with 2 friends; they both lived in Hong Kong before Singapore so we used to call ourselves “Hong Kong Group” but 2 members have left so there are only 3 of us now.  We went to Imperial “Treasure Steamboat Restaurant” in ION. 青菜の盛り合わせ、ニラ餃子(2オーダー)、氷らせた豆腐、絹ごしどうふ、揚げた湯葉、ヤム。スープはヘルシーチキンスープ。飲み物は鉄観音をオーダーして、1人31ドル弱ずつだったと思います。お肉もシーフードもオーダーしないととてもお安い。でも、お腹いっぱいになりました。 We ordered a set of…

Pasta Party

とても久しぶりに、お友達と我が家で集まりました。それも、わたしたちを入れて夫婦3組(夫以外全員日本人)で。夫婦で集まるのは本当に久しぶりですし、その上今日来てくださったご主人様達とはわたしも夫も初対面(夫は全員とほぼ初対面)。かなりドキドキする集まりでした。 It’s been a long time since I had friends over, specially with husbands.  This evening two of my friends and their husbands came over for making pasta.  I must admit I was quite nervous about it specially because I hadn’t met either of their husbands before, and none of them had met my husband…

Reunion Lunch

チチェスター近郊のお友達のお家には2泊させていただき3日目はデボン州に移動しましたが、香港にずいぶん前にお住まいだった共通のお友達ご夫婦のお家が通り道近くにあったので、夫婦3組でニューフォレストの近くでランチをご一緒することになりました。 After staying with our friends near Chichester for 2 nights, we drove to Devon.  As our mutual friends live sort of on our way, 4 of us met them for lunch in a pub in the New Forest. ご存じの方も多いかと思いますが、イギリスのパブでは(夫の言う)「本当のビール」はこんな風にパンプでサーブするように出来ています。日本のビールと違って泡は嫌われるので、捨ててしまいます。   風が強かったですがお天気が良かったので、食事は外のテーブルで。わたしは、ソーセージとマッシュポテト。普通に美味しかったですが、添えてあったキャベツはほぼ生(メニューには蒸したキャベツとなっていましたが。。)食べられませんでした。トンカツやサラダの生キャベツは良いですが、ソーセージに添えた味のない生キャベツはいただけません。 We sat at an outside table as the weather was very nice, although a…

Petworth House (National Trust) And Pub Dinner

暑いです〜〜〜(涙)、クーラーもあまり効きません。1年中暑いシンガポールですが、5月、6月は特別暑く、夜もあまり気温が下がらないのでクーラーも効きにくくなります。今すぐにも、また涼しいところに逃げたい。。。 It’s soooo hot here…. keeping airconditioning on high but it isn’t working well because it’s just too hot.  May and June are the hottest time of year here, it doesn’t cool down much at night either so it’s hot all day long.  God, I hate this hot weather…  I wish I could leave for…

Tea & Scone And Champagne & BBQ In The Garden

ロンドンにはお昼過ぎに到着し、レンタカーでまっすぐチチェスターという街の近くにお住いのお友達ご夫婦のお家に向かいました。ヒースロー空港から2時間ほどだったでしょうか。香港時代からの親しいお友達ご夫婦で、まだ香港にお住まいだった頃はシンガポールから日本に帰る途中で香港に寄っては泊めていただいていました。3年ほど前に退職されて以来イギリスにお住まい。香港やシンガポールからイギリスに帰られているお友達も多いので限られた時間での旅行中では残念ながらみなさんにお目にかかることは出来ないのですが、3年前はコッツゥオルズに借りた家に、2年前はマラケシュに、去年はロンドンに来てくださったのでこれまでのところ毎年1度お目にかかることが出来ています。 On the first day of our holiday we arrived at Heathrow at around lunch time, picked up our rental car and drove straight to our friend’s place near Chichester.  I think it was about 2 hours from Heathrow.  I used to stay with them often on my way from Singapore to Japan stopping at…

Pizza Party!

今日は、とてもとても久しぶりにお客様に来ていただきました。とはいえ、みんなでピッツァを作る、という企画でしたのであまりおもてなしらしいおもてなしではなかったのですが、久しぶりのランチパーティー、とても楽しかったです。 It’s been a while since I invited my friends for lunch but I had a few over today to make pizza together. 少し前にカードを作っている時に、我が家で日本から買って来たピザ釜で焼いているピッツァのことが話題になり、「じゃあ、一緒に焼きましょう」ということになり、最近頻繁にいらしている共通のカード友達数人で集まることになりました。 A little while ago a couple of friends said they were very curious about the pizzas I make using the portable pizza oven to bake them at home, so I invited…

Chinese Tea Gathering

ランチのあとうちに戻り、もうお1人お茶だけ合流してくださったお友達を待って中国茶を楽しみました。中国茶器はたくさん持っているのに長く使っていなかったので、事前に久しぶりに取り出して洗って並べて用意をしておきました。中国茶のテーブルセッティングはさっぱりわからないので、自己流です。写真を撮り忘れてしまいましたが、サイドテーブルにも取り出した茶器のあれこれを並べておいて、お茶を淹れてくださったお友達に選んで使っていただきました。たくさんの種類のお茶を淹れていただいたので、たくさん茶器があってよかったです。(たくさんなくてもその度に洗えば良いのですが。) お昼に出かける前にゆっくり写真を撮って行けば良かったのですが、余り余裕がなかったのかろくな写真が撮れていませんでした。 After lunch, we came back to our place, another friend joined us and we had many different Chinese tea.  The friend who came just for tea is an instructor of Chinese tea and she made 6 different tea (she brought some and I bought some in Taiwan) for us.  The tea pot and…