Rovi (one of the Ottolenghi’s restaurants in London)

昨日は夫の弟夫婦がロンドンに来てくれて、オットレンギの「Rovi」で一緒に夕食をしました。メニューには食材の仕入れ先が書かれていました。中には、「生野菜」という(イギリスの野菜などの他)日本のお野菜やハーブや果物を作っているところもあるようです。 Yesterday, we had dinner with my husband’s brother and his wife at “Rovi” – an Ottolenghi restaurant in London. Their menu had a drawing of the suppliers of their produce, which was interesting. One of them is “Namayasai”(‘raw vegetables’ in Japanese), where they grow Japanese vegetables, herbs and fruits (as well as English vegetables,…

Som Saa (Thai restaurant in London)

一昨日からロンドン。やっとクーラーをつけて眠れました。 金曜日の夕食は、タイ料理、Som Saa というレストランに行ってみました。検索情報でオーセンティックと読みましたが、それは違うような気が。。。でも、タイ料理は色々なスタイルがあるので、違うとは言い切れません。全体的には、まずまず、でした。辛くてヒーヒーしましたが、グリーンパパイヤと季節のフルーツ(ネクタリン、りんご、ぶどう、ライチ)が一番好みでした。 We are staying in London from last night, finally able to sleep with aircon on, thank God! We went a Thai restaurant “Som Saa“ for dinner last night. I’ll write more in details when I get back to Singapore but my favourite of the dishes we had was Papaya Salad with…

BBQ

木曜日の夕食は、義弟宅のお庭でバーベキューでした。この時期、イギリスではお天気が良いとお庭でバーベキューをすることが多いです。わたしたちが1泊させてもらう日で、オックスフォードに住む甥っ子とガールフレンドも逢いに来てくれて、義弟夫婦と姪っ子も一緒に7人での楽しい食事でした。 Dinner on Thursday was a BBQ at my husband’s brother and his wife’s, where we stayed for the night. I think many people do BBQ this time of year for dinner in England. As we were staying there their son and his girlfriend also came over from Oxford to see us, and our niece…

Pub Foods

今朝までチチェスター近くのお友達のお宅に泊まらせていただいていましたが、今日はウィンザーの義弟夫婦のお家に泊まらせてもらい、明日からロンドンに3泊します。 Since Sunday we were staying with our friends in Chichester but today we drove to Old Windsor and are staying with my husband’s brother and his wife tonight, then we’ll stay in London for 3 nights. 去年もイギリスは異常に暑い夏だったのですが、この数日30度を超える気温になっていて、今日は35、6度あります。湿度が低めなので日陰の風があるところならそれほど暑くないのですが、個人の住宅はもちろん、パブなどにも冷房はないので、夜寝ていると汗だく、パブでも今日はとても暑かったです。なぜかわたしたちが来るとヒートウェーブが来ることが多い。明日はお天気が悪くなって涼しくなる予報です。 They had a very hot summer last year in England and it’s been very hot in the…

Pub

用があってイギリスに来ています。土曜日の夜遅くに着き、空港のホテルで1泊してからロンドンから車で1時間半ほどのお友達のお家に泊めていただいています。昨日はその途中でパブでランチをしました。久しぶりのビター(イギリスのビール)。夫はビーフと何かのパイ、わたしはヴィーガンバーガー。バーガーは、あまり美味しくなかったですが、ビールは美味しかったです。 We are in England mainly for a chore. We arrived late on Saturday, stayed at an airport hotel and drove to our friends’, which is an hour and a half or so from London and staying with them for a few days. The photos are lunch we had in a pub on our way….

Teppan Works

今日の夕食は、鉄板焼きとお好み焼きのお店「Teppan Works」に行きました。写真のカマンベールとごま豆腐は1オーダーの半量です。 枝豆のピクルス(お店のサービスでいただきました)、焼きカマンベール、焼きごま豆腐、サイコロステーキ、豚キムチ、ソバメシ。写真にはありませんが、デザートにゆずシャーベットもシェアー。ビールは3本。お会計は、175ドルでした。どれも美味しくいただきました。やはり、特にステーキが美味しいです! We went to Teppan Works for dinner today. The Camembert and Goma Tofu shown on the photos are half portion of an order. Pickled Edamame (complimentary from the restaurant), baked Camembert, Baked Goma Tofu, diced steak, Pork with Kimchee, Sobameshi. No photo but we also shared a Yuzu sorbet. With 3 bottles…

Minestrone Soup & Goat Cheese Salad

今日の夕食は、スープとサラダ。スープはミネストローネスープ。今日は、玉ねぎ、にんにく、セロリ、人参、かぼちゃ、ジャガイモ、キャベツ。サラダは、ゴートチーズにパン粉をつけて揚げ焼きしたものとりんごとセロリとサラダ菜類だったのですが、スープの後でチーズを焼いて仕上げたので写真を撮り忘れてしまいました。 Today’s dinner was Soup & Salad. Soup was Minestrone soup – onion, garlic, celery, carrot, Japanese Kabocha, potato & cabbage. Salad was Goat Cheese – breaded then shallow fried – with apple and celery, but I totally forgot to take a photo!

Vegetable Curry

今日の夕食は、野菜カレーでした。いつものように、インドカレーと日本のカレーを合わせたようなカレーです。スパイスと玉ねぎ、にんにく、生姜を炒めたところに缶トマトを入れてしっかり炒めてからお水を足して硬いお野菜から順番に煮て、何かしら甘いもの(今日はアプリコットプリザーブとりんごのすりおろし)を加え、カレールーを加え、ガラムマサラを加えて出来上がり。今日のお野菜は、玉ねぎ、人参、かぼちゃ、サツマイモ、ズッキーニ。 Today’s dinner was Vegetable curry, And as always it’s like a combination of Indian curry and Japanese curry. I stir-fry spices, onion, garlic & ginger, add some tin tomato and stir-fry it well to let the sourness evaporate, then add water. When it comes to the boil, I add the vegetables – the hard…

Chicken Schnitzel

今日の夕食は、チキンのシュニッツェルとシャンツァイたっぷりのサルサとローストポテト。チキンは胸肉を薄く開いて使っています。いつものように、私と夫と猫の幸せ生活のこちらのレシピですが、我が家ではすっかり定番になって登場回数が多いです。揚げ物(揚げ焼きですが)ですがチキンだからかさっぱりしていて、またサルサもさっぱり。食感もサックサク。美味しかったです!いつもは2切れ余りますが、今日の胸肉は小さめだったので1切れだけ余りました。明日の夫のランチになります。 Today’s dinner was Chicken schnitzel with salsa and roast potato. I open up the chicken breast and make each piece thin – from this blog (Japanese only) as always but it has become one of the dishes I cook very often. Although it’s fried (shallow fry), I guess because it’s chicken breast, it’s quite…

Christmas Cards Made By A Friend

お友達がカードを作りに来られ、クリスマスカードを6枚作られました。しばらくシンガポールを留守にされていたので、久しぶりにお目にかかれておしゃべりも楽しかったです。ただ、自分でも呆れる事件発生。ここには書けないくらいびっくりな出来事で、落ち込みます、とほほ(涙)。 A friend came to make cards today and made 6 Christmas cards. She was away from Singapore for a while so there was a lot to catch up, it was great to see her.

Beef In Red Wine

今日は夫のお誕生日。お祝いディナーは土曜日にしましたが、今日は夫が好きなビーフの赤ワイン煮を作りました。有元葉子さんのレシピを参考に、玉ねぎ、人参、セロリのざく切りとビーフを赤ワインと水と缶トマトで煮込んでから、お野菜をジューサーにかけてソースにしています。人参は多めに入れてソースにする分の他にお野菜として添えました。 It’s my husband’s birthday today! We had a celebration dinner on Saturday, but I cooked Beef In Red Wine This evening as it’s one of his favourites. I made some adjustments to a recipe from a Japanese cookery book – cooked some very roughly chopped onion, carrot & celery with beef in red wine,…

Beirut Grill

昨日はアラブストリートに用があったので、ついでにランチをしました。夫に検索してもらって決めてもらい、「Beirut Grill」というレバノン料理のレストランに行ってみました。 Yesterday, we had something to do in Arab Street so had lunch near there. I asked my husband to search and choose a restaurant and he chose “Beirut Grill”. 前菜のプレート(お馴染みのファラフェルやフムスやナスのディップなど)とチキンのケバブをシェアーしました。チキンのケバブは写真を撮り忘れましたが、いたって普通。中近東料理は前菜類は美味しいですが、メインは焼いただけなのでわたしはあまり好んでいただきません。添えてあったライスがなかなか美味しかったです。 We shared a meze plate (falafel, hummus, aubergine dip etc) and Chicken Kebab but forgot to take a photo of the kebab dish….