Chicken Cream Stew Pie

今日のディナーは、初めて作ってみたチキンのパイ。いわゆるクリームシチューをパイで覆ってみたものです。わたしは結婚した頃までは乳製品が苦手でほとんど食べていなかったので、クリームシチューのようなものも食べたことがなかったのですが、夫と結婚してから少しずつ慣れて随分食べられるようになりました。夫は、乳製品大好きなので、クリームシチューも好きだと思いつつこれまでほとんど作ったことがありません。一度、シンガポールで作ってみたのですが、日本の市販のルーを使ったら、そういう市販のルー独特の味が美味しく感じず、それっきりになっていましたが、今日は簡単にルーなしで作ってみました。 We cooked something we’ve never made before for dinner tonight.  It’s a pie filled with creamy chicken and vegetables.  In Japanese, the filling is called “Cream Stew” or “White Stew”, which is very popular.  Until I got married, I hardly ate dairy because I just didn’t like it and also I tend to be…

Vintage Haberdashery Drawer Cabinet

オーダーしたもう1つのビンテージ家具が到着しました。英語で「Haberdashery」と呼ばれる類のお店で使われていた引き出しのキャビネット。どう訳せば良いか難しいのですが、手芸店で刺繍糸のような小さなものを入れていたり、男性のワイシャツを入れたりして使われていたものこれは、1930年代のものだそうです。 The other piece of vintage furniture arrived today.  It’s a haberdashery drawer cabinet, apparently made in the 1930s.       引き出しは結構大きめ(W 35cm x D 45cm x H 12cm)なので、そこそこ収納力もありそうです。クラフト用品を収納するのが楽しみ!   The drawers are a good size (W 35cm x D 45cm x H 12cm) and I think they can hold quite a lot of…

Vintage French Filing Cabinet

クラフトルームように買った家具の1つ目が到着しました。フランスのビンテージのファイリングキャビネット。 The first piece of furniture we bought for my craft room arrived today –  a vintage French Filing Cabinet.       半分くらいまでしかドアを下ろしていませんが、下まで下がります。カード作りに使うペーパー(カードストック)の収納に使います。 The door does go down all the way.  I’ll be using this for storing card stocks.     もう1つの家具は大きめの家具。明日到着予定です。 Another piece of furniture we ordered is large and it’s scheduled to…

Soup & Chicken Salad

昨日の夕食用にチキンの胸肉を2枚茹でましたが、昨日は1枚分で十分だったので(でも、「もっとチキン、使っても良かったね」などと言いながら食べましたが 笑))、残っている1枚を使うべく、今日の夕食はスープとサラダにしました。 We cooked 2 chicken breasts yesterday and used only 1 for the noodles because we felt it was enough (but as we ate we said we probably should have used more chicken), and we wanted to use the other one – so today’s dinner was soup & salad. スープは、冷凍していたパンプキンスープとポトフの残りのお野菜をブレンダーにかけて牛乳を足したものの残り(これも冷凍)を合わせてしまいましたが、しっかりパンプキンの味がしていて美味しかったです。 We mixed 2 packs of…

Super spicy BANG BANG Chicken Noodles

寒さは緩んで昼間は8度とか9度とかまで上がっています。そして、1日グレー。 今日の夕食は、「Super Spicy Bang Bang Chicken Noodles」(すごく辛いバンバンチキン麺)を少しアレンジしてみました。変えたのは、ソースの調味料。この方、お母様がタイの方ですごく辛いものがお好きな感じなので、花椒はレシピの量使いましたが唐辛子のフレークは3分の2、ラー油は半分で作ってみました。花椒はちょうど良い量でしたが、唐辛子フレークとラー油はあまり感じられなかったので、もう少し増やしても良かった感じ。そして、バンバンジー、食べたことがほとんどないのですが甘辛酸っぱいソースのイメージのところレシピには甘みが全く加えられていないので、お砂糖を加えてみました。(本場のものは全然違うみたいですね、このレシピは本場のものに近いのかもしれません。)そして、チキンを煮たスープをカップ半分(125ml)加えるとあるところ、少し多すぎる気がして半分くらいに減らしたら最後の方の麺がすっかりタレを吸って塩辛く(醤油辛く)なりすぎました。途中までは美味しかったですが、もう少し甘めが好み。次回は、お砂糖とピーナッツバターをもっと加えてお醤油を減らしてお酢を少し増やしてみようと思います。 ということで、次回試してみる調味料の配合。 ピーナッツバター 大さじ2 花椒 小さじ1 白ごま 大さじ2 醤油 大さじ3 黒酢 大さじ1.5 砂糖 大さじ1 唐辛子フレーク 小さじ1 ラー油 大さじ1.5 チキンスープ(チキンを煮たスープ) 125ml   It’s gone warmer, it was 8C or 9C during the day – but very grey all day. For today’s dinner, we tried ” Super Spicy Bang Bang Chicken Noodles ” with some changes.  What we changed is the sauce….

English Breakfast

お肉類の在庫がほとんどなくなってしまったので、電話でいつも行くお肉屋さんにオーダーして夫が取りに行ってくれました。イギリスはロックダウンになっていますが、ますます厳しい状況でなので、出来るだけ外出しなくて良いように、多めにオーダーしました。今日から数日内に使うものと使わないものに分けて、真空パックにして冷凍し、3日分だけ冷蔵庫に入れています。 We have used up almost all the meat from the freezer, so my husband made orders online and went to pick it up at the butcher we usually go to.  Although England is on a strict lockdown again, the situation has still been getting worse so we are trying to go out as little…

Birds In The Garden

つい数ヶ月前まではたくさん小鳥が餌を食べていて毎日のように餌を補充していたのに、ある頃からほとんど見かけなくなりました。どうしたんだろうね、と夫と言っていたのですが、考えてみると11月初めに家のリノベーションが再開したころだったような気がします。お庭に大工さんたちようのレンタルトイレが置いてあってそこに皆さん出入りされますし、クラフトルームからもそれなりに音が響いているので、そのせいでしょうか。竹の中などに見かけることは見かけるのですが、餌を食べに来ないのです。 Until a little while ago, we had lots of little birds coming to our feeders and we had to refill the feeders almost every day, but they sort of stopped coming maybe a few weeks ago, we feel it’s probably around the time when the house renovation re-started around early November.  There were 2…

Minced Pork & Vegetable Curry

お肉のストックが少なくなってきて、そろそろ買いに出なくてはいけないのですが、ポークのミンチが冷凍庫にまだ少しあるので、それを使うことに。我が家は夫もわたしもカレーが好きなのでカレーの登場率が高く、今日もカレーにしました。今日は日本のカレールーは使わずに、でも少しだけ小麦粉は加えました。適当にスパイスを加えてお野菜に火が通るまで煮込んだだけです。 The stock of meat is getting very low, we’ll have to go and do some shopping soon, but there was still some minced pork in the freezer so I decided that we would use  it tonight.  Both my husband and I love many forms of curry, so we tend to have curry often, and…

House Renovation – Craft Room

スカーティングボード(以前コーヴィングと書きましたが、コーヴィングは天井側につけるボードで、床側はスカーティングボードでした)が完成しました。乾いたら継ぎ目をきれいにして、出来上がりです。写真では、あまり前回と変わりませんが、実際には更にお部屋らしくなりました。 So, the skirting boards in the craft room have been done.  Once they are completely dried, the carpenter will finish them off, tidying up the joints.  It doesn’t look very different on the photos from the last time but it looks much more like a finished room when you are in there.    …

Ribollita (Tuscan Bean & Bread Soup)

今日も1日寒かったのですが、明日から寒さが少し緩んでお天気もくずれるようです。 今日の夕食は、イタリアのトスカーナのお野菜と豆とパンが入ったボリュームたっぷりのシチューのようなスープ。カネリーニがなかったのでハリコビーンズを使ったのと、カボロネッロもなかったので代わりに日本のキャベツに似たスィートハートというキャベツを早めに加えました。最後に美味しいオリーブオイルをたっぷり加えていただきます。以前、ざっくりとしたレシピを書いています。   It was another cold day, but it looks like it’ll get warmer tomorrow though the weather isn’t going to be very good, some rain is expected soon. Today’s dinner was Ribollita (Tuscan bean & bread soup), which is almost like vegetable, beans and bread stew, a very thick soup.  We used Haricot…

Pasta With Onion, Pepper & Tomato Sauce

今日の夕食は、少し前のハンバーグの時のソースがまだ残っていたので、ニンニク、玉ねぎ、赤パプリカを足してスパゲティーニと和えました。夫がショートパスタの方が好きなので久しぶりのロングパスタ、美味しかったです。夫も最近は「ロングパスタも美味しく感じるようになった」と言っていたので、これからはもう少しロングパスタも登場させようかな。 Today’s dinner was pasta – there was the sauce that we made for the Hamburg the other day still left in the fridge, so we added garlic, onion & red pepper and used it as a sauce for spaghettini.  I enjoyed it a lot as we don’t often have long pasta, my husband prefers…

Pandoro

やっと、パンドーロを開けました!(まだ、シュトーレンやアメリカから取り寄せたクリスマスケーキなど結構残っているのですが、パネトーネは完食。)結構大きなパンドーロで、高さは22センチくらいあります。 We finally opened the Pandoro today.  We still have some of the Stollen and American Christmas Cake left but at least we finished the Panettone.  This is quite a large one, about 22cm high.       粉砂糖がついてくるので、この袋の中に加えて口をしっかり閉めてガサガサと振って、全体に粉砂糖をまぶしていただきます。1袋だけ使いました。 Two sachets of caster sugar were enclosed in the package and you are supposed to put…