Sausage & Apple Bake

今日の夕食は、ジェイミーオリバーの「Sausage & Apple Bake」でした。赤玉ねぎとりんごを軽くフライパンで炒めたところに赤ワインビネガーを少量加え、その上にパースニップをピーラーで薄くスライスしたものをのせてソーセージをのせて180度のオーブンで30分、ソーセージの上から蜂蜜(わたしたちはメープルシロップを使いました)をかけてオーブンに戻して更に5分で出来上がり。ソーセージは、M&Sのりんご入りのもの。とても美味しかったです。フライパンの淵のパースニップが焦げてしまったと思いましたが、食べると焦げ臭く、甘くてカリカリで美味しかったです。 準備することは少ないですし、フライパン1つで出来るので洗い物も少なく、美味しくて、これはリピートすると思います。玉ねぎもりんごもパースニップも甘いので、少しだけグリーンのお野菜を添えると完璧だったと思います。 Today’s dinner was Jamie Oliver’s “Sausage & Apple Bake“.  You sautee red onion and apple lightly, then add a little red wine vinegar and then put sliced (with a peeler) parsnip on top, then sausages and bake it in the oven at 180C for 30 minutes.  Then drizzle some honey…

Black Bean Soup & Ploughman’s

風が強く、雨が降ったりやんだりのジメジメした冬の日々です。ロンドンより少し北の方では先週末に結構雪が降ったようですが、この辺りは降りませんでした、残念。 It’s been windy and wet, a typical winter in England, I guess.  It snowed in quite a large area including just a little north of London, but no snow at all here. 今日の夕食はプラウマンズにしたのですが、少しブラックビーンスープも添えました。ブラックビーンスープはシンガポールのお料理教室で習ったレシピで、少ない材料であっという間に出来て美味しいので一時期は飽きるほど頻繁に作っていましたが、ジェイミーオリバーのお野菜もたくさん入れるコスタリカ風ビーンスープを作るようになってからスープがメインの時はそちらを作ることが多くなりました。このブラックビーンスープは、前菜などにするときに作ることが多いです。 We decided to have a Ploughman’s for dinner but also had a small cup of Black Bean Soup.  I learned this…

Thai Style Beef Salad

日曜日のステーキがたくさん余っていたので、スライスしてタイ風のビーフサラダ(ラーブ)にしました。少し前に冷蔵庫に入っていたライムの色が変わっていたので処分してしまったことを忘れていて、直前になってライムがないことに気付き、仕方ないのでレモンで。ちょっと風味が違いますが、それでも美味しかったです。シンガポールではタイ料理をよく作っていたのでライムも常備していましたが、イギリスに来てからそれほど頻繁に作らないのときどき切らしてしまいます。 As we had quite a lot of left-over steak from Sunday’s dinner, we used it to make a Thai style beef salad (Laab).  I remembered just before we started cooking that I’d thrown away the limes that we’d had in the fridge as their colour had changed, so we had to use lemon.  They…

More Croquants

お菓子教室で焼いたクロッカン、美味しくてやめられず、あっという間に食べてしまったので今日早速夫と一緒に焼きました。計量はわたしがしましたが、あとはほとんど夫がしました。全部違うサイズなのは、ご愛嬌。 We finished the Croquants I baked at the baking class, so my husband and I baked another batch.  I did the weighing but my husband did most of the other work.  Every one is a different size – but I’m sure he’ll do better next time!       そして、一日で食べてしまいました(笑)。次回は倍量作ろう。 And we finished them…

Pasta With Porcini & Peppers

今日の夕食は、イタリアのお友達 Letizia さんの2冊目のお料理本「Festa Italiana」の中から、「Pasta With Porcini & Peppers」(ドライポルチーニとパプリカのパスタ)でした。同じレシピが、Letizia さんのブログにも載っています。玉ねぎとパプリカをしっかり炒めてからドライポルチーニとポルチーニを戻したお水を加えて30分ほど煮込むので、甘いソースです。簡単で美味しかったです。 Tonight’s dinner was “Pasta with Porcini & Peppers”, which is from “Festa Italiana”, our friend Letizia’s 2nd cookery book.  You can also find this recipe in her blog.  As you sauté onion and pepper until they start caramelising then cook it for 30 minutes slowly with…

Sourdough Bread & Bruschetta

インテリア・デザイナーさんから、ホームメイドのサワドー・パンとサワドー(スターター)をいただきました。お近くにお住いなので、クラフトルームのチェックも兼ねて持ってきてくださいました。なんと言っても引っ越してきて以来1年の間に一番頻繁に顔を合わせている人なので、今やすっかりお友達です。美容院情報や美味しいお肉屋さん情報なども、この方からいただきました。とっても美味しそうに焼けています。 Our interior designer came over today to have a look at our craft room so we can discuss more about furnishing etc and also brought a loaf of home-baked sourdough bread plus a jar of sourdough starter as she lives nearby.  We met her many more times than anyone else since we moved to…

Yellow Calla Lilly

2週間に1度届くはずのお花は、クリスマスの少し前からしばらく止まっていて、先週木曜日(本来火曜日)に久しぶりに届きました。鮮やかな黄色いカラーでした。黄色いお花はあまり好まないですが、リビングの暗い壁によく映えます。茎が短めであまりボリュームはなかったですが。 カラーは暗い色のものはとても好きですが、あまり保たないのが残念。幸い今は寒いので暖かいときのようにすぐに茎が腐ることはなかったのですが、お花の先の方から傷んできているようです。 Although we are supposed to receive flowers every 2 weeks, with Christmas, there hadn’t been any delivery until last week on Thursday (it’s usually Tuesday), they were yellow calla lilies.  Very bright.  Yellow flowers aren’t my favourite but they do look good with a dark background.  Unfortunately, the stems weren’t very long and…

Steak Night

今日はかなりたくさん小鳥が餌を食べに来ていました。ちょっと前に書きましたが、ふと気づくとほとんど小鳥を見かけなくなり心配だったのですが、多分リノベーションで人が出入りしていたり音がしていたせいでしょうね。まだ以前ほどではないですが、かなり戻って来ました、嬉しい。 We saw a lot of little birds on our bird feeder, which made us very happy.  Like I wrote a little while ago, we didn’t see many for quite a while, we think it’s because of the renovation work as there were people in and out of the garden more often than usual and…

French Patisserie Lesson (Zoom)

今日は、何年ぶりかでお友達のフランス菓子のレッスンを受けました。と言っても今のご時世なので、もちろんオンライン、ズームでのレッスンです。 I took a French Patisserie lesson today after a long long absence from any lessons.  Of course, it’s an online lesson using Zoom because of the situation at the moment. シンガポールでお友達が開催されていた「Ecole de Patisserie Chez Haru」、お友達がイギリスに引っ越されるまで受けられる時は必ず受けていました。苦手なお菓子作りですが、お友達と一緒に習うレッスンはいつも楽しくて、そして出来るケーキやお菓子はとても美味しくて、毎回楽しみなレッスンでした。懐かしいな〜。よくご一緒したお友達のみなさん、バラバラになっちゃったけど、お元気かな。 In Singapore I was taking lessons of “Ecole de Patisserie Chez Haru” whenever I was able to until she…

Chicken Cream Stew With Rice

今日のディナーは、昨日の残り。何かにもよりますが、基本的にわたしも夫も同じものを続けて、または一日二日だけ開けて食べるというのが苦手なので、残ったものは冷凍できるものは冷凍して忘れた頃にいただくことが多いのですが、今、冷凍庫が一杯なので食べてしまうことに。 Today’s dinner was left-over from last night.  Although it depends on what it is, but in general, my husband and I don’t enjoy eating the same dinner on the following day or even a couple of days later so we tend to freeze left-overa and have it a while later.  However, the freezer is…

Chicken Cream Stew Pie

今日のディナーは、初めて作ってみたチキンのパイ。いわゆるクリームシチューをパイで覆ってみたものです。わたしは結婚した頃までは乳製品が苦手でほとんど食べていなかったので、クリームシチューのようなものも食べたことがなかったのですが、夫と結婚してから少しずつ慣れて随分食べられるようになりました。夫は、乳製品大好きなので、クリームシチューも好きだと思いつつこれまでほとんど作ったことがありません。一度、シンガポールで作ってみたのですが、日本の市販のルーを使ったら、そういう市販のルー独特の味が美味しく感じず、それっきりになっていましたが、今日は簡単にルーなしで作ってみました。 We cooked something we’ve never made before for dinner tonight.  It’s a pie filled with creamy chicken and vegetables.  In Japanese, the filling is called “Cream Stew” or “White Stew”, which is very popular.  Until I got married, I hardly ate dairy because I just didn’t like it and also I tend to be…

Vintage Haberdashery Drawer Cabinet

オーダーしたもう1つのビンテージ家具が到着しました。英語で「Haberdashery」と呼ばれる類のお店で使われていた引き出しのキャビネット。どう訳せば良いか難しいのですが、手芸店で刺繍糸のような小さなものを入れていたり、男性のワイシャツを入れたりして使われていたものこれは、1930年代のものだそうです。 The other piece of vintage furniture arrived today.  It’s a haberdashery drawer cabinet, apparently made in the 1930s.       引き出しは結構大きめ(W 35cm x D 45cm x H 12cm)なので、そこそこ収納力もありそうです。クラフト用品を収納するのが楽しみ!   The drawers are a good size (W 35cm x D 45cm x H 12cm) and I think they can hold quite a lot of…