Lunch With Friends – At The Barley Mow

今日は香港で仲良くしていてお友達ご夫婦と、久しぶりにお目にかかることが出来ました。ずっとコンタクトは取っていますし、イギリスに旅行で来た時にロンドンで何度かお目にかかっていますが、引っ越して来てからは初めて。お住まいのところまでは3時間ほどかかるので日帰りに行き来するのは遠すぎることもありますが、我が家のリノベーションがひと段落したときからロックダウンに入ってしまったので、状況が落ち着くまで待っていたという状況です。 We had lunch with a couple who we were very close to when we lived in Hong Kong – it’s been a very long time since we met them last.  We’ve always kept in touch and have met them quite a few times over the years in London when we visited England, but this…

Cream Tea

デボンといえば、クリームティー。良すぎるくらいのお天気です。 You’ve got to have Cream Tea in Devon! Beautiful weather, a bit too hot but comfortable in the shade.

Lunch With Friends (The Earl Of March)

今日は、お友達ご夫婦とランチをしました。4月後半に West Dean Gardens でご一緒して以来でした。本当は先週、また West Dean Gardens にご一緒する予定だったのですがお天気が悪くて今日に延期、でも、今日もお天気が悪い予報で、あまり延ばしすぎるのもとランチに変更しました。「The Earl Of March」というパブレストラン。 男性2人は、前菜にトマトとモッツァレラのサラダ(写真なし)、メインにフィッシュ&チップス。 We had lunch with our friends to catch up with each other.  We saw them in late April at West Dean Gardens and we were planning to go there again last week but the weather wasn’t good so we postponed it to…

Milk Churn & Vintage Jars

クラフトルームの筆やペンなどを入れるためにビンテージのミルクチャーンの小さなものやセラミックの入れ物ををオンラインで購入しました。もう少し背が低いものもあった方が使いやすかったかもと思いますが、なんとか収めました。色鉛筆や色を塗るためのペンなどまだまだ沢山ありますが、今はあとは引き出しの中に収納しています。背が低い入れ物を買い足してもよいかも。 I bought some small vintage milk churns and ceramic jars online to use for storing paint brushes, pens, colour pencils etc.  I probably should have got slightly shorter containers but they worked OK.  I have a lot more colouring pencils, colouring pens etc but they are in one of the deeper drawers.  Maybe I…

Pub Lunch & Catch Up With Friends

香港時代からのお友達とランチをご一緒しました。引っ越して来た時にとてもお世話になったお友達ご夫婦。ロックダウン以来あまり会えていませんが、前回お目にかかれたのは1ヶ月半くらい前でした。1ヶ月があっという間。お子さんお2人、お孫さん5人いらっしゃるので、ロックダウンが緩和されてまたお忙しそうです。 We had lunch with our friends, we’ve known them from Hong Kong time and when we moved here they were so good to us and we used to see them very often.  Since the lockdown we hadn’t been able to see them very often of course, the last time we saw them was a…

Finally Moved In! (Craft Room Update)

ついに、クラフトルームにワークテーブルとコンピューターのテーブルを移動させました!引っ越して来てから1年半、やっと自分のお部屋でコンピューターを触ったりカードを作ったりすることが出来るようになりました。 Finally, I moved into my new craft room!!  Yay!  It’s been a year and a half since we moved to this house and I can finally be in my own room at my computer and make cards etc. ワークテーブルは元々はIKEAのダイニングテーブルで大きく出来るテーブルなので、シンガポールでは真ん中に2つパネルと嵌めて一番大きな状態にして、その横に更に同じ高さの四角いテーブルを置いてL字にして使っていました。シンガポールではお部屋が広かったのでそれとは別に大きめのデスクも置いてそちらのデスクにコンピューターを置いていましたが、ここではそんなスペースはないので、四角いテーブルをコンピューターデスクとして使っています。YouTubeのビデオを見ながらカードを作ることが多いので、もしろこの方が便利。 The work table I’ve been using is Ikea’s extendable dining table.  In Singapore I had…

Coming Back From The Cotswolds

もう1つだけ、旅行関係で残っていました。コッツウォルズに行った日は暑いくらいの良いお天気でしたが、2日目は夕方まで曇り、夕方から雨、気温も低めでしたがまだ外に座れる気温、そして最終日は朝から雨で風もあって寒い1日でした。 One more post abou our trip to the Cotswolds.  On the day when we left for the trip, it was such a beautiful day and very warm.  On the 2nd day, it was cloudy but warm enough to sit outside, but started to rain in the eveing.  On the last day, the temperature was…

Craft Room Update (Nearly There!)

昨日はクラフトルームの整理に3時間ちょっと頑張りました、もう少しでなんとかなりそうと思うとなかなかやめられず、キリが良いところまで。   I worked at tidying up the Craft Room for 3 hours and a bit more, I was getting tired but as I was getting close to having gone through everything, I just couldn’t stop and kept going. このコーナーはあまり変化ありません。(背の高いファイリングキャビネットの上のプラスティックや紙の箱は空っぽで、どこかで使うかもしれないのでとりあえず今はキープしているもの。) Not much difference in this area.  The plastic and cardboard boxes on top of the…

Broadway (The Cotswolds)

ロックダウンが始まって以来、初めて旅行に来ています。車で3時間のコッツウォルズという地域のブロードウェイの近くの Buckland Manorというホテルに2泊します。ディナーを考えたり洗い物をしなくて良い!(笑)。ホテルの敷地にはお花が一杯で、とっても綺麗。 ちょうど夕方4時のお茶の時間に到着したので、お庭でスコーンとお茶を頂きました。巨大なスコーン!焼き立てでさくさくと軽くて美味しかったです。 For the first time since the lockdown started, we are having a little trip, we’ll be staying at Buckland Manor near Broadway in the Cotswolds. No thinking what to cook for dinner, no cooking, no washing up! The hotel’s grounds look beautiful with a lot of flowers! We arrived at the…

Cheese Fondue

今日のディナーは、我が家で金曜日によく登場するチーズフォンデューでした。代わり映えしないいつもの内容です。サラダに入っているのは、トマト、玉ねぎ、赤パプリカ、りんご、グリーンアスパラガス、ロメインレタス、ロケット。 Today’s dinner was Cheese Fondue, which we tend to have on Fridays often.  We had the usual like salamis, salad, boiled new potatoes, boiled carrots.  In the salad, I used tomato, onion, red pepper, apple, green asparagus, romain lettuce & rocket leaves.          

Craft Room Update

いよいよ、クラフト関係の箱を預けていた倉庫から戻してもらいました。やはり、多分100箱くらいありそうですよね〜。お引っ越し荷物は全部で560箱、100箱前後はクラフト関係、100箱以上(お料理本が70箱以上、夫の本もたくさんあったので)が本、なので、他の荷物は多分300箱ちょっと、かな。 We have finally had the craft room boxes back from the storage.  It looks like there are about 100 boxes.  We had 560 boxes in total when we moved, about 100 is craft stuff, about 100 or more is books (70 of cookery books and there were many boxes of my husband’s books), so…

Craft Room Progress

お庭の物置に入っていた本の箱は全部で68箱ありました、昨日までに毎日大体10箱ずつ片付けて今6箱残っているのですが、あと少しというところで今日は雨。夫が宅配便などによく使われている3つ車輪がついたカートを使って物置からクラフトルームに運んでくれているのですが、雨だとカートがどろどろになってしまうので今日はお休み。明日、地面が乾いていたら最後の6箱を片付けます。少しだけですが、クラフトグッズを預けているところにも本の箱があったと思うので、多分全部で70箱ちょっとあるのではないかと思います。1箱に、日本語の料理本は薄いので多分40冊くらい、英語の分厚いものでも20冊くらいは入っていますので、平均30冊として2100冊。 There were 68 boxes of books stored in the shed in the garden and we have been working on 10 boxes per day (11 on two days) and there are 6 boxes left now.  We would have finished them today but unfortunately it’s been raining so we are having a break.  My husband has…