Craft Room Progress

お庭の物置に入っていた本の箱は全部で68箱ありました、昨日までに毎日大体10箱ずつ片付けて今6箱残っているのですが、あと少しというところで今日は雨。夫が宅配便などによく使われている3つ車輪がついたカートを使って物置からクラフトルームに運んでくれているのですが、雨だとカートがどろどろになってしまうので今日はお休み。明日、地面が乾いていたら最後の6箱を片付けます。少しだけですが、クラフトグッズを預けているところにも本の箱があったと思うので、多分全部で70箱ちょっとあるのではないかと思います。1箱に、日本語の料理本は薄いので多分40冊くらい、英語の分厚いものでも20冊くらいは入っていますので、平均30冊として2100冊。 There were 68 boxes of books stored in the shed in the garden and we have been working on 10 boxes per day (11 on two days) and there are 6 boxes left now.  We would have finished them today but unfortunately it’s been raining so we are having a break.  My husband has…

Easter Decoration

もうすぐイースターですね。我が家は夫もわたしもカトリックではないのでほぼ無関係で、イースターエッグ(チョコレート)を食べるくらいしかしませんが、大抵少し飾りは出します。いつも使っているものはまだ箱の中に入ってクラフト関係のものと一緒に預けてあるので、小さなイースターエッグ(木でできているらしいです)とフェイクのネコ柳を買いました。ネコ柳、本物が欲しかったのですがネットでは見つからず。 Easter is nearly here.  Neither of us are religious so Easter doesn’t mean anything other than Easter Eggs (chocolates), but I do usually decorate the table with something.  The things we had are still in a box with all the other craft stuff so I bought little fake easter eggs (made of wood) and…

House Renovation – Craft Room

先ほど少し雨がぱらつきましたが、今は青い空になっています。昨日もとても良いお天気でした。お天気が良くなると、やはり気持ちが良いですね。日本は今年は桜が早くて、週末には東京はもう満開なのだとか。桜、いいですよね〜。気温も20度近くまで上がっているみたいですね。こちらは、なかなか気温が上がらず、まだほぼ一桁の気温です。明日は、最低気温0度だとか。でも、寒くてもお天気が良いのはありがたいです。 Although it rained a little earlier, it is now looking beautiful with a bright blue sky.  It was a lovely weather yesterday, too.  Bright weather does make you feel brighter.  In Japan, the cherry bloosoms are early this year and apparently they will be in full bloom this weekend in Tokyo.  I love cherry…

House Renovation – Craft Room

クラフトルームの読書コーナー、スカーティングボード(壁と床の合わさる部分を隠すボード)が取り付けられたので、更にお部屋らしくなりました。ライトも取り付け官僚。あとは、本棚の端にメタルのサポートを取り付けるのと、マットレスとクッションをオーダーしたら完成。 The reading nook in the craftroom is almost done, the skirting board has been installed and the light has also been fixed in place so the room is looking more finished.  They’ll add metal supports at the end of the shelves for an extra support and we’ll soon order the matress and cushions, then…

House Renovation – Craft Room

クラフトルームの工事、大分進んで、本棚部分のペイントも塗られたのでかなり最終的な様子に近づいてきました。窓と反対側の壁部分の棚作りも完成。わく、わく! The work on my craft room is going well.  Now that the bookshelf area has been painted, the room looks closer to what it will look after all is done.  The lefthand side’s walls have been completed with shelves and the work top.  Getting excited!      

House Renovation – Craft Room & Vintage Bureau

昨日はとっても良いお天気だったのですが、今日はすっかりイギリスの冬に戻ってジメジメした暗い一日です。小鳥もあまり見かけませんでした。 今朝、プチぎっくり腰の一歩手前(ぐきっとは来なかったですが痛っ!が来ました)になったので、湿布をして気をつけながらゆるゆると動いています。このところ寒かったですし、お料理をしたりちょっとした家事をする以外座りっぱなしですからね。気をつけなくては。 It was a very nice day yesterday with blue sky but it was back to a dark and wet English day today, not a lot of birds visited our garden. クラフトルームに置く家具、最後のビンテージ家具が届きました!イギリスでビューローと呼ばれるデスク。ナショナルトラスト などの古いマナーハウスを見学すると必ずアンティークのビューローが置かれています。キッチンや書斎を見学するのも好きですが、このビューローも大好きなものの1つ。日本の方には文房具がお好きな方が多いので、こういう家具もお好きな方が多いかもと思います。もちろん、マナーハウスなどに置かれているビューローはとてもデコラティブで素敵ですが、当然手が届きませんし、我が家にも合いません。こんなのとかね。(写真は、Vinteriorというサイトからお借りしました。) The last piece of vintage furniture we ordered got delivered – a bureau.  When you visit National Trust or other Manor…

Vintage Haberdashery Drawer Cabinet

オーダーしたもう1つのビンテージ家具が到着しました。英語で「Haberdashery」と呼ばれる類のお店で使われていた引き出しのキャビネット。どう訳せば良いか難しいのですが、手芸店で刺繍糸のような小さなものを入れていたり、男性のワイシャツを入れたりして使われていたものこれは、1930年代のものだそうです。 The other piece of vintage furniture arrived today.  It’s a haberdashery drawer cabinet, apparently made in the 1930s.       引き出しは結構大きめ(W 35cm x D 45cm x H 12cm)なので、そこそこ収納力もありそうです。クラフト用品を収納するのが楽しみ!   The drawers are a good size (W 35cm x D 45cm x H 12cm) and I think they can hold quite a lot of…

Vintage French Filing Cabinet

クラフトルームように買った家具の1つ目が到着しました。フランスのビンテージのファイリングキャビネット。 The first piece of furniture we bought for my craft room arrived today –  a vintage French Filing Cabinet.       半分くらいまでしかドアを下ろしていませんが、下まで下がります。カード作りに使うペーパー(カードストック)の収納に使います。 The door does go down all the way.  I’ll be using this for storing card stocks.     もう1つの家具は大きめの家具。明日到着予定です。 Another piece of furniture we ordered is large and it’s scheduled to…

House Renovation – Craft Room

ガレージからクラフトルームへのリノベーション、やっと床が完成してお部屋らしくなってきました。来週月曜日に壁の床と接するところにつけるボード状のものをつければ、とりあえずお部屋としては完成です。が、まだまだ、本棚や収納家具など作りつけの家具を入れていただくのに時間がかかります。いつ、完成するのやら。 The craft room renovated from our garage is looking more like a room now that the floor is all done.  On Monday, the carpenter will install the skirting and the room is complete – although there is still a lot of work like book cases and storage units to be made and installed.  I…

House Renovation – Craft Room & Study

ガレージのリノベーションは順調に進んでいます。今日で3日目。昨日は、この状態まで進んでいました。床暖房の設置も終了。手前は冷蔵庫を置いたりパントリーになる場所なので、暖房は入れません。 The renovation of the garage is going well.  Today is the 3rd day, this is the photo I took at the end of yesterday, the underfloor heating had already been done.  The 2 rows from the door will be used for a space for fridge, pantry etc so no heating.     今日はここまで。床が出来て、壁の作業も進行中。 And…

House Renovation / Dressing Room

わたしのドレッシングルーム(クロゼット部屋)がやっと完成しました!扉がついて、すっきり。扉のデザインも気に入っています。 My dressing room is finally completed!  It looks much nicer with the doors.  I love the design of the doors, too.         日本では寝室に大きなクロゼットがあったので模様替えをする必要がなくて良かったのですが、香港やシンガポールでは全体的には今の家の倍近くありましたが寝室のクロゼットは全然足りなかったので、あまり使わないものはスタディーのクロゼットに仕舞っていました。今の家の寝室にも結構広めのクロゼットがついていますが、夫と2人分には全然足りないので、寝室には夫のものを置き、わたしのものはこちらに全部置けるようになりました。これで持っている洋服やバッグが全部1箇所で管理出来ますし、重くて伸びてしまいそうなニットなどは畳んでいますが、ほとんどの洋服を吊るして置けるスペースがあるので使いやすくなりました。模様替えもほとんど必要がないのが良いです。 In our apartment in Japan, the master bedroom had a large closet, where we could put everything in and we didn’t need to change them depending on the…

New Furniture – Metal Cabinet

今日、キッチンに置く新しい家具が届きました。今、家具の配達は玄関までしか配達してもらえないので重い家具は買えない状況なのですが(ベッドルームに整理ダンスを入れたいのですが、2階まで持って上がれないのでまだ買えません)、この家具はメタルのキャビネットで軽いですし車輪(?)も付いているのでオーダーしました。 インテリアデザイナーの方には驚かれ呆れられましたが(笑)、キッチンとダイニングはまだ収納が足りないのです。ダブルガレージをスタディー兼クラフトルーム兼パントリーにリノベーションしたらもう少し収納が増えるのですが、今の状況だと無理やり入れている感じなので、唯一空いている(といってもこれが来るまではレシピを入れた箱だとか置いていましたが)お庭側の角っこ(椅子を置いているところ)に置ける小さめの家具を探していました。棚をつけてもらおうかと思ったりもしていましたが、オープンの棚でなくては閉塞感が出てしまいますし、ちょっとした空間なのでオープン棚では置けるものも限られますし、どうしたものかと思っていましたが、これなら細々としたものを入れることが出来るので、(一応インテリアデザーナーの方にご意見を伺ってから)決めました。小さな引き出しなのでそれほど量ははいりませんが、とりあえず、キッチンクロスやキャンドルやキャンドル入れやはみ出したものなどを入れました。インダストリアルなスタイルで他の部分と違いますが、ちょっと外すのが今っぽい気がするので気に入っています。 A new piece of furniture was delivered today.  At the moment, when you order some furniture, they deliver it only to the main door, they wouldn’t come in to put it where we want, so we cannot buy anything heavy.  We need to get a chest of drawers for our bedroom but we…