Butternut Squash, Red Pepper & Sweet Potato Soup

少し前にお友達にご馳走になったスープがとっても美味しかったので、似たようなスープを作ってみました。バターナッツ・スクウォッシュ、赤パプリカ、(こちらの)サツマイモ、玉ネギ、ココナッツミルク、タイレッドカレーペースト、野菜ストックが入っています。お友達のスープにはバターナッツ・スクウォッシュが入っていなかったような気がしますが、美味しくできました。ただ、多分レッドカレーペーストの味が違うからではないかと思うのですが、少し酸味を感じました。レッドカレーペーストを味見したら生姜が効いていて、少し酸味もあり、それほど辛くないものでした。カレーペーストの味でもお野菜の配合でも味は変わりますよね。わたしはスープをつくるとき、あまりこのように滑らかな食感にしないのですが、お友達のスープは滑らかで美味しかったので今回はブレンダーにかけて滑らかにしました。 A little while ago, our friend served us delicious soup and today we tried to make something similar.  We used butternut squash, red pepper, sweet pepper, onion, coconut milk, Thai red curry paste and vegetable stock.  I have a feeling our friend didn’t use butternut squash but this was also very good.  The only…

House Renovation – Ensuite Bathroom of the Master Bedroom

今年はどこも暖かい日が続いていたのに、ここに来て東京は雪だったようですね。綺麗に咲いた桜と雪、桜もびっくりしていることでしょう。少し前にイタリアのウンブリアのお友達のところでも随分雪が降っていました。 It’s been a very mild winter in most places in the world, but I saw they had quite a lot of snow in Tokyo yesterday.  Cherry blossoms and snow together!  I know there was quite a lot of snow in Umbria in Italy, too, as our friend posted a photo this week with snow….

House Renovation – Master Bedroom

家のリノベーションの結果の続き。主寝室の巻き。 Finally, some more results from the renovation.  This time, the master bedroom. リノベーション前にインテリア・デザイナーさんに、「リビングルームは暗い色にしたい、ダークなグレーとかダークなブルーとかを考えている、主寝室も暗い色にしようかと思っているけれど、リビングルームとは違う色にしたいと思っている。」と伝えていました。リビングルームの壁の色はソファーや椅子の生地を選ぶ必要上、早い時期に決めていましたが、主寝室の壁の色はしばらく経ってから決まりました。 At the early stage of the discussions with our interior designer, I told her, “I would like the living room walls in a dark colour, maybe dark grey, maybe navy? I’m thinking of the master bedroom’s walls also in a dark…

Mary Berry’s Beef Stew

明日で家に戻ってきてちょうど1週間。まだ、1週間なのですね。毎日あっという間に過ぎてしまうけれど、普通の状態ではないので、こうして振り返るともっともっと時間が経ったような気がします。特に、リノベーションのために家をでた5週間前とは世界が変わってしまったので、もう何ヶ月も前の出来事のよう。 It’ll be a week tomorrow since we came back to our home.  Every day flies quickly being busy but when I look back it seems much longer since we came back, presumably because we are currently in such a strange situation.  The world changed since we left our home for the renovation, that was…

Pappardelle With Ragu

今日の夕食は、パパデッレのラグーソース。イギリスにきてまだそれほど時間が経っていないのとリノベーションが終わるまでは余り色々買い置きをしたくなかったので、手元に食材があまりありません。パスタも、少し前にスパゲティーニを買った残りがあるのとペンネの残りが少しあるくらいだったので、すごく食べたくなった時用にとパスタは作っていませんでしたが、昨日、ファームショップに行ってみたら1人1袋ずつということで購入することが出来たので、パパデッレを買いました。(このあと、別の食材店で他のパスタを見つけたのでそれも買いました)そして、お肉屋さんでソーセージや煮込み用ビーフやビーフのミンチも買ったので、ビーフのミンチを使ってラグーソースを作りました。 Today’s dinner was Pappardelle with Ragu sauce.  It hasn’t been that long since we moved to England and we didn’t want to stock a lot of food before the renovation so we don’t have that much store cupboard stuff.  We usually have a few different types of pasta in stock but not now.  We…

Sandwiches With Left-overs

ロックダウン4日目。と言ってもフランスから戻って以来ずっと人にも会わず、ほとんど同じ状態、戻ってから17日目。 今日のランチは、昨日の夕食の残りのチキンとハルミチーズのサンドイッチとその前日のグレーターで荒く削った人参の残りを使って仕込んで置いたキャロット・ラペのサンドイッチ(余っていたシラチャ・マヨもはどちらにも)を半分ずつ。夫は人参の方は美味しくないわけじゃないけど、チキンの方が美味しい、と言っていましたが、わたしは人参のもシャキシャキ感が良くて美味しかったですし、チキンも美味しかったです。パンは、パン焼き器で焼いたパン。イギリスのパンはあまり口に合わず、家で焼くのが一番美味しい。薄力粉系はどこを見ても見つかりませんが、強力粉は時々見かけます。 The 4th day of the lockdown.  For us, our life hasn’t changed much since we came back from Paris, it’s been 17 days since then. Today’s lunch was sandwiches with left-over fillings.  One was yesterday’s leftover chicken and Halloumi cheese, the other was carrot salad I made with left-over grated carrot from the…

Parcels of Love

今日、シンガポールのお友達と日本の妹から小包が届きました!イギリスに住み始めて、初めて受け取った海外からの小包です。小包を出すのは結構面倒なのですよね、書類も面倒だし、色々聞かれるし。最近、どこも内容に厳しくなっていますし、イギリスは輸入税もひっかかると高いですし、何かと面倒。海外から来るイギリスの小包は大抵とあるエージェントが配達するようなのですが、多くの方がブログに最悪だと書かれていてトラブルが多いようなので心配でした、でも、どちらも無事に数日で届きました。有難い! I received 2 parcels today – one from a good friend in Singapore and another from my sister in Japan.  They are the first parcels that I’ve received since we moved to England. I know it’s not so simple to send a parcel to overseas, filling a form is quite tiresome and you get…

Korean-Style Fried Chicken & Halloumi Burger (with Cucumber Pickle, Sweet Potato and Sriracha Mayo)

今日のディナーは Hello Fresh の「Korean-Style Fried Chicken & Halloumi Burger (with Cucumber Pickle, Sweet Potato and Sriracha Mayo)」(韓国風フライドチキンとハルミバーガー、きゅうりのピクルスとさつまいもとシラチャマヨネーズ添え)でした。ずっと後回しにしていたのは、調理時間が40分と長いから(笑)。40分と書かれているということは50分くらいかかるようです。なんだか毎日家の片付けなどでバタバタしていて、じっくりお料理の気分ではないのです。時間が有り余っているはずなのに(笑)。 Today’s dinner was Hello Fresh’s Korean-Style Fried Chicken & Halloumi Burger (with Cucumber Pickle, Sweet Potato and Sriracha Mayo).  The reason why we left this until today was the cooking time says 40 minutes.  If it says 40…

Thai-Style Sticky Pork (with Veggie Rice)

今日のディナーは、Hello Fresh の「Thai-Style Sticky Pork (with Veggie Rice)」(タイ風のスティッキーポーク、野菜いっぱいのライスと)でした。 Today’s dinner was “Thai-Style Sticky Pork (with Veggie Rice)”. 材料は、バスマティ米、人参、青ネギ、ピーナッツ、シャンツァイ、ライム、ニンニク、ポークロイン、生姜のすりおろし、ケチャップマニス、醤油、はちみつ。 The ingredients are Basmati Rice, Carrot, Spring Onion, Salted Peanuts, Coriander, Lime, Garlic, Pork Loin Steak, Grated Ginger, Ketjap Manis, Soy Sauce & Honey. ポークはフライパンで焼き、ソース(ニンニク、生姜、ケチャップマニス、醤油、はちみつ、ライムの絞り汁半個分を混ぜる)を加えて数分煮詰めておく。人参をグレーターで荒くおろしたもの、青ネギのスライス(半分は飾りに残す)、荒く刻んだピーナッツ(半量は飾りに残す)、ザクザク刻んだシャンツァイ、ライムの皮のすりおろしを炊いたご飯に混ぜる。ご飯を盛り付けて、ポークとソースをかけ、ピーナッツと青ネギを散らし、残りのライムの絞り汁を上からかける。 You sauté pork pieces and when nearly cooked you pour sauce (garlic,…

Tulips

義弟夫婦からもらった鉢植えのチューリップ、蕾がついてました!色がつき始めているのもあります。陽の当たり方が違うので、1つの鉢の方が大きな蕾になっています。 The tulips in pots that my brother-in-law and his wife gave us have some buds!  One pot gets more sun than the other so there larger buds in one of them and some have some colours, too.  

Sun Bathing In Our Garden

今日もとっても良いお天気で、普通ならどこかにお出かけしたくなるお天気でした。11月にイギリスに来て以来、2日続けて以上良いお天気だったことは多分ないと思うのですが、今週はずっと良いお天気らしいです。1ヶ月前に家を出発した時は水たまりが出来てびしゃびしゃだったお庭も乾いています。本当は芝刈りをしなくてはいけないのですが、今は来てもらうことも出来ない。 It was another beautiful day today, we would have gone out somewhere if the situation were different. Since we moved to England in November, the weather has been dreadful and I don’t think we had good weather more than 2 days in a row, but apparently we are having good weather all week.  When…

Fried Rice

今日のランチは、冷凍していたご飯(1パックは日本米、もう1パックはバズマティ米かな?)を使って、焼き飯にしました。日本のレシピに従って作られているというスモーキーな皮がぱきっとするソーセージ(今でも買えるのかな?)と玉ねぎ、キャベツと炒め、味付けはシラチャソース(辛いソース)、とんかつソース、日本のウスターソース、胡椒。夫は中華のレストランでててくるチャーハンは嫌がるのですが(多分、中国のお米の独特の香りが好きじゃないのだと思います)、ソバメシは喜んで食べていたのでソース炒めにしてみました。気に入った様子でした。 Today’s lunch was fried rice using frozen rice (1 pack of Japanese rice and 1 pack of, I think, basmati rice).  I sautéed onion, cabbage and sliced sausage (bought frozen from a Japanese grocery shop, they are very different from English sausages, very smoky and the skin is crispy, if not frozen you can…