Taiyaki & Special Japanese Green Tea

今日から4月ですね。いつもならエイプリルフールで何かしらジョーク(?)が載るイギリスの新聞ですが、今年はそんな空気ではなく、24時間で死者560人というショックなニュースになっています。まだロックダウンして2週間経っていないので、効果が出るのはもう少し先ですかね。とにかく、日本がこんなことにならないよう、早く手を打ってほしい、と願う日々。 It’s April already!  Usually you would see a lot of April Fool stuff today on newspapers and the internet but nothing like that this year, just not in the mood I guess.  The number of deaths by Coronavirus in the UK yesterday was up by 560, such a large number…  It hasn’t been 2…

Parcels of Love

今日、シンガポールのお友達と日本の妹から小包が届きました!イギリスに住み始めて、初めて受け取った海外からの小包です。小包を出すのは結構面倒なのですよね、書類も面倒だし、色々聞かれるし。最近、どこも内容に厳しくなっていますし、イギリスは輸入税もひっかかると高いですし、何かと面倒。海外から来るイギリスの小包は大抵とあるエージェントが配達するようなのですが、多くの方がブログに最悪だと書かれていてトラブルが多いようなので心配でした、でも、どちらも無事に数日で届きました。有難い! I received 2 parcels today – one from a good friend in Singapore and another from my sister in Japan.  They are the first parcels that I’ve received since we moved to England. I know it’s not so simple to send a parcel to overseas, filling a form is quite tiresome and you get…

Another Box of Maison Du Chocolat

パリで買ったもう1箱のメゾン・ド・ショコラのチョコレートは、トリュフ。余りコーヒーは飲まなくなってしまったけれど、こういうチョコレートは濃いコーヒーと頂くと美味しいですね。または、スコッチウィスキーと。 Another box of Maison du Chocolat is truffles. I don’t drink coffee much these days but I still enjoy strong coffee with these chocolate. Also with Scotch Whisky! ソーシャル・ディスタンスをとる(人と距離を置くこと)ことが、やっと浸透してきた様な気がします。自分たちは若くて元気なためコロナに感染しても症状が出ない状況で多くの人にうつしてしまい、そこから先のどこかでお年寄りや病気がある人にうつってしまう結果になるかもしれません。今は、寂しいけれど、距離を置くのが出来るだけ早く感染を減らすために大切だと思います。 It feels like the importance of keeping social distance seems to be sinking in, and most people seem to be following the advice now. Even…

Maison du Chocolat

少し前に今回パリで沢山チョコレートを買ったと書きましたが、早めにメゾン・ド・ショコラを買っていました。あれこれトライしたわけではないですが、30年近く前にパリで初めて買って以来、大好きなチョコレート。ダーク過ぎないのが好きです。 I wrote some days ago that we bought a lot of chocolates in Paris this time; we bought some Maison du Chocolat’s quite soon after we got to Paris as I didn’t want to run out of time. It’s not that I have tried many different makers but I’ve always liked Maison du Chocolat’s…

Back to the New Forest

無事、イギリスのニューフォレストに戻りました。旅行のキャンセルは残念でしたが、フランスではこの10日ほどの間に100人以下だったコロナウイルスの感染者数が1800人近くに跳ね上がっている状況なので、致し方ありません。この数日はさらに加速しているので、イタリアのように封鎖なんてことにもなりかねませんし。とりあえずは、ほっとしています。 We are back to the New Forest, safe and sound. It was a shame to lose all those hotel stays but it could not have been helped. In France, the number of Coronavirus infected people shot up from less than 100 to about 1800 in the last 10 days or so and increased by…

Long Walk In Paris

もう少し暖かければ、カフェの外席に座ってピープルウォッチングをするのがパリでの好きな過ごし方なのですが、外席に座るには少し寒すぎるしまい、美術館などの人混みに行くのは避けたいので、今日は沢山歩きました。ランチの場所の16区まで2、30分の距離、ランチの後はエッフェル塔まで歩いて(途中でまた雨が降ったので、カフェでケーキ休憩をしました)、タクシーでホテルまで。久しぶりに10000歩超えました。例のブーツで歩いています。雨も平気。もう少し暖かければ、カフェの外席に座ってピープルウォッチングをするのがパリでの好きな過ごし方なのですが、外席に座るには少し寒すぎるしまい My favourite way to spend time in Paris is to sit outside a cafe and do people watching, but it’s a bit too cold for that at the moment. We also don’t want to be in a big crowd of people so are avoiding museums, so we did a lot of walking today. We…

Japanese Sweets

ロンドンでのお買い物、その2。和菓子。ロンドンに行かないと買えなさそうなもの、ということで、和菓子のお店「源吉兆庵」行きました。シンガポールにもあるけれど、高くて、多分一度も買ったことありません(笑)。買えないと思うと欲しくなる、というやつですね。(ネットオーダーできるようですけど。)それと、夫が最近良く、餡子が食べたいと言うのです。事前に「高いけど、びっくりしないでね。」と言ってあったのに、やっぱりびっくりしてましたが。 More things we bought in London. Some Japanese sweets from a well-known Japanese Sweet Shop Kicchoan. There is a brunch in Singapore as well but I don’t think I ever bought any there as it is very expensive. Japanese sweets are very expensive in Japan but even more so outside Japan. I guess I…

Homemade Marmalade

この間お友達のお家に泊めていただいたとき、朝食にご主人様が作られた手作りマーマレードを夫がいただきました。(わたしは朝食をいただかないので、夫だけ。)マーマレードは日本ではジャムの感覚で時間に関係なくいただくと思いますが、例外はあるものの、イギリスでは朝食の時にいただくものです。 When we stayed with our friends the other day, my husband had marmalade made by the husband of my friend.  (I don’t have breakfast so it was just my husband, who had it.)  I feel marmalade is regarded as a jam in Japan, but it has a different position in the UK, here it’s…

Pierre Marcolini Chocolates

ロンドンで買ったものに1つ、ピエール・マルコリーニのチョコレート。 One of the things we bought in London – A box of chocolates fromPierre Marcolini.   チョコレートに特に詳しいわけではありません。有名ブランドもほとんど知らないと思います。日本にいれば色々な情報が嫌でも耳に入って来ますが(日本人は情報通だと思います)、香港やシンガポールでは自分で調べなければあまり入って来ない。それでも、香港でもシンガポールでも日本のデパートがあって、そこそこ良いものが揃っていました。けれど、ここは、ロンドンに行かなければイギリスのメーカーのチョコレート屋さんしかなく、いくつか買ってみましたが美味しいと思えない。夫はスーパーで売っているイギリスのチョコレートが好きですが、わたしはやはりスイスやベルギーやフランスのチョコレートが好み。 It’s not as if I know a lot about chocolates and chocolatiers, in fact I probably don’t know very much comparing to a typical Japanese.  I find that in general Japanese have a lot of information about…

Tea Time & Portuguese Egg Tarts

夫の弟夫婦がチチェスター に来る用があり午後のお茶に寄ってくれたので、お気に入りの食材店の「Pallant Of Arundel」で気になっていたポルトガル・エッグタルトを買ってみました。まぁまぁ、かな。ポルトガルに行ったことがないので本場のものを食べたわけではないのですが、香港やマカオで食べていたポルトガル・エッグタルトが本場のものに近いと思うので(勝手な思い込みですが)、それとは随分違いましたが、それなりに美味しくいただきました。 My brother-in-law and his wife were coming to Chichester for some talk and stopped at our place for tea.  I’ve been wanting to try the Portuguese egg tart from “Pallant Of Arundel”, so we bought some to have with tea.  We haven’t been to Portugal so we don’t know for sure…

Missing Galette Des Roie

今日もグレーな1日で途中から雨。曇ったり雨が降ったりがほとんどで、たまに晴れた日がやってくるのがイギリスの冬。今年は特に雨が多いそうなのですが、昔留学した時も冬は雨ばかりだったような記憶なので毎年似たようなものではと思ってしまいます。 Another grey day with a little sun at one time but rain in the afternoon.  Since we arrived we’ve had a few beautiful days but mostly grey or raining – a typical English winter weather.  I’m told it’s been particularly bad this winter, but I thought it was grey and wet all the time…

Tea And Crumpets

イギリスに来て1週間経ちました。もっと長く感じますが、最初はそういうものですよね。 It’s been a week since we arrived in England, it feels longer but it’s always that way in the beginning. 今日はここに来て初めて何の予定もない日だったので、ゆっくり寝て、サウスハンプトンまでお買い物に出ました。滞在しているところから車で30分ほど。今日は一日曇っていました。 Today is the first day not to have any agenda so I slept late. We then went to Southampton, which is about 30 minutes away by car, for shopping. It was grey all…