Holiday Day 19 / York Castle Museum

ケーキとお茶で休憩した後、ヨーク・キャッスル博物館に行きました。夫が事前にネットでチケットを買ってくれていたのに、行ってみるとその場でチケットを買うために並んでいる人たちの列にわたしたちも並ばなくてはならず、何のために事前に買ったのやら、という感じでした。 After we had tea and cake, we went to York Castle Museum. My husband had bought tickets online in advance, but we still had to queue on the same queue as those who were buying the tickets there. What is the point of buying them in advance? ここではヴィクトリア時代の街並みが再現されていて、1870年から1901の間に実際に営業されていたお店が再現されていたり、ヨーク城の監獄が展示されていたり、60年代の家庭のお部屋が再現されていてとても楽しく周りました。なぜかあまり写真を撮っていなくて残念。 Here, a street in Victorian times…

Holiday Day 19 / York Minster

ヨークのランドマークと言えるヨーク・ミンスター(ヨーク大聖堂)は1220年から1472年に250年もの時間をかけて建てられたそうです。イングランドに残る中世のステンドグラスの半分以上がここに存在しており、東側にあるステンドグラスは世界最大級のものだそうです。 York Minster, which is one of the major landmarks of York, is run under the Dean of York. It was built over a period of 250 years, between 1220 and 1472. More than a half of all the stained glass left in England from the Middle Ages is here, and the stained glass in…

Holiday Day 19 / Mooching In The Town Of York

昨日は、お昼前にホテルを出て、ランチをした後、街歩きをしました。途中、ヨーク・ミンスター(ヨーク大聖堂)に入ったり、ヨーク博物館にも入ったので、珍らしく1万歩以上歩きました。写真の数が多くなりすぎるので、ヨーク・ミンスターの写真は別にアップしようと思います。 Yesterday, we left our hotel around 11:00am, walked in the town of York, had lunch, then continued to walk in the town. We went into York Minster and also the York Castle Museum so we walked more than 10,000 steps in total, which we don’t often do. As there are so many photos, I…

Holiday Day 19 / Lunch At Deli Cafe

今日はヨークの街をぶらぶらし、The Hairy Fig というデリ併設のカフェでランチをしました。ソーセージロールとヨークシャー•プラター。 We mooched in the town of York today, had lunch at a deli cafe “The Hairy Fig”.

Holiday Day 18 / Walking On The York City Wall

ヨークには2000年も前のローマ時代からの城壁が今も残されています。とは言ってもローマ時代から残っている部分はほんの少しで、ほとんどが14世紀から19世紀に修復されたそうです。昨日は、ホテルにチェックインした後、城壁の上を少し歩きました。 Yesterday, after checking in to the hotel in York, we walked a little on the York City Wall. 4つある門(ゲート)の中のミックルゲートバーという門のところで降りて、降りたところにあるカフェ/バーで冷たいものを飲んで休憩しました。わたしはモクテル(写真は飲んだ後ですが 笑)、夫はビール。 There are four gate bars along the wall and we got off at Mickelgate Bar, then went into a cafe/bar and had a rest with a cold drink. I had a mocktail (the photo is…

Holiday Day 18 / Dinner At Italian

ヨークの街のレストランも日曜日と月曜日がお休みのところが多く、良さそうなレストランで昨日オープンしていたところは満席。ヨークならたくさんレストランがあるし、行ってから決めようと思ったのが間違いでした。少ない選択肢の中からイタリアンを選びましたが、正直なところ、あまり美味しくなかったので名前は書きません。 Many restaurants are closed on Sundays and Mondays in York and those that look good and open are fully booked. We should have done more research in advance but I thought there are many restaurants in York so we could decide later – which was a big mistake. After spending a lot of time…

Holiday Day 18 / Driving From Borders To York

今日は、ボーダーズからヨークへの移動日でした。ダイレクトに走れば3時間半くらいの距離だったのですが、途中ホーリー・アイランド(聖なる島)に寄ることにしたので5時間程かかりました。ホーリー・アイランドは潮が引いている間は車で行けるのですが満ちると通れなくなり、島になるというところで、カソリック教の方にとっては重要な場所だそうです。夫もわたしも無宗教ですが、夫の弟夫婦にホーリー・アイランドで売っていたコーヒー豆をいただいたことがあったので行ってみようということになったのですが、行ってみると潮が満ちる時間に近くなっていて渡れず、こちら側にレストランやカフェやお店などがあるのではと想像していたのですがカフェは1軒しかなく、ホーリー・アイランドは結構遠くの方に小さく見えただけ。完全に事前の下調べ不足でした。カフェで軽いランチだけして、ヨークの宿泊ホテルに向かいました。 Today, we drove from Borders to York. It’s 3 and a half hours or so if we’d driven directly but we decided to go and see Holly Island it took us about 5 hours in total. You can cross to Holly Island only when the tide is low and when we got there it…

Holiday Day 17 / Dinner At The Hotel In Borders

昨日の夕食は、ホテルのダイニングルームでいただきました。ご夫婦で経営されているゲストハウス的なホテルなので、正直なところディナーが一番心配でしたが、美味しくいただきました。 We had dinner at the dining room of the hotel we stayed at last night. As it is a small hotel run by a couple we were worried about the dinner more than anything else, but we didn’t need to worry, it was all very good. まず、サンルームでアペリティフをいただきながらアミューズをいただきます。 First we had aperitif with amuse in…

Holiday 17 / Hotel At Borders

今日宿泊するホテルは、ボーダーズにある「Windlestraw」というホテル。夫がインバネスと次の宿泊場所のヨークとの大体中間辺りにあるということで選んだホテルですが、夫のイメージとは違っていました。いつもわたしたちが宿泊するホテルは(場所にも状況にもよりますが)できるだけ部屋数は多くないけれど、建物はある程度大きなところを選びます。ベッドルームに籠らずにホテルのラウンジなどでゆっくりしたい、というのと、レストランもある程度のレベルでサービス面でもプロフェッショナルなところが好みなのです。ですが、今回のホテルは、来てみると思っていたより規模が小さく、ご夫婦で経営されているゲストハウスという感じのホテルでした。 The hotel we are staying in Borders tonight, “Windlestraw”, is what my husband chose because it’s about in the middle between Inverness and York (where we are staying tomorrow) but it’s not the type of a hotel he thought. We in general choose a hotel that doesn’t have too many rooms but is large…

Holiday Day 17 / Driving From Inverness To Borders

今日は移動日、インバネスのロッジから今日の宿泊ホテルがあるボーダーズと呼ばれるところまで、4時間ほど。途中、パース近くにあるガーデンセンターのカフェでサクッとランチをしました。お昼にパブなどでヘビーな食事をするのは避けたいし、良さそうなカフェもなかったのでガーデンセンターという珍しい選択でしたが、その手もあったね、という感じです。美味しいものは期待出来ませんが。 We drove from the lodge near Inverness to Borders, where there is the hotel we are staying at tonight, it took us about 4 hours plus lunch break (at a garden centre near Perth). We don’t want to have a heavy lunch at a pub and couldn’t find any good cafe so my husband…

Holiday Day 16 / Inverness Day 7 (Thai Dinner)

今日でインバネスのロッジでの滞在は最後。最後の夕食は、「Thai Dining」というタイ料理レストランに行きました。 So today is the last day here in Inverness and we went to “Thai Dining” in town for the last dinner. 今日はショッピングセンターの駐車場に停めたのですが、9時にクローズすることに入るときに気づきました。レストランの予約は7時半、いつも自宅近くのタイ料理屋さんなら1時間で食べ終わってしまうのですが、スコットランドのレストランではサービスが極端にお遅いところが時々あったので心配しつつのディナーでした。(幸い、十分間に合いました。) We parked our car at a shopping centre car park this time and just as we were getting in the car park we realised it closes at 9:00pm. The table was…

Holiday Day 16 / Inverness Day 7 (Dog Falls Trail)

ランチの後は、車で1時間弱くらい走ったところにある「Dog Falls Trail」というトレイルを歩きに行きました。一応山道を登ったり降りたりするのですがトレイルとして石の階段をつけたりして歩きやすくなっていましたし、往復40分程度と短時間なので大変ではなかったです。 After lunch, we drove a little less than an hour to the car park for “Dog Falls Trail”. Although the trail is across some quite steep mountain slopes, it was made easy for people to walk with stones etc to make some steps here and there and it was only about 40…