Sausage & Caramelised Onion Sandwich

今日もまた曇りのち雨なお天気。少し陽が射すはずだったのに。明日は良くなるみたいです。 今日は、月曜日なので午前中は配達待ち。家のことをしているうちにランチタイム。昨日の夕食のソーセージを2つ残しておいたので、ソーセージサンドにしました。玉ねぎをゆっくり炒めたもの、トマトを焼いたもの、ちょっぴりだけトマトケチャップ。パンは、M&Sのチャバタをトーストして使いました、まずまずかな。 It was another very grey day, it rained quite heavily for a while, too.  I thought it was supposed to have a little better weather today.  The forecast says there will be some sunshine tomorrow. Monday is a delivery day, so we stayed in doing some household chores.  Lunch was sausage & caramelised…

Cheesy Mustard Toad-In-The-Hole

今日のディナーは、昨日買った BBC Good Food という雑誌に載っている「Cheesy Mustard Toad-In-The-Hole” (チーズとマスタード入りのトード・イン・ザ・ホール)。toad-in-the-hole は穴の中のかえる、という意味ですが、カエルはソーセージを例えていて、ヨークシャープディング(シュー生地っぽいものです、甘くありません)の中にソーセージが入ったもの。イギリスの家庭料理ですが、今日はその変形バージョンで、マスタードをヨークシャープディングの生地に入れて、また生地を流したあと上からチーズとマスタードを混ぜたものを乗せて焼き、最後にまた少し残しておいたチーズとマスタードを混ぜたものを乗せて焼きます。レシピではブロッコリーとリークも入っていますが、わたしたちは家にあった芽キャベツとパースニップを代わりに入れました。茹でた人参と玉ねぎを炒めたものを添えて上からグレービーをかけていただきます。 Today’s dinner was “Cheesy Mustard Toad-In-The-Hole” from the current BBC Good Food Magazine we bought yesterday.  It has mustard in the batter and a mixture of cheese and mustard is sprinkled on top of the batter, then a little more when it was nearly done.  The…

Brussels Sprouts On a Stalk

木(?)についたままの芽キャベツを買ってみました。一度買ってみたかったんですよね〜。この方が長持ちするのか、そうでもないのかわかりませんが。けれど、これ、どうやって保存すれば良いのやら。切り口をお水につけて冷蔵庫にと書かれているのを読みましたが、こんなに背が高いもの、冷蔵庫に立てられません〜。 I’ve been wanting to buy this – Brussels sprouts on a stalk – so bought it the other day when we saw it in a farm shop.  I don’t know, though, if these last longer than those already cut, I hope they do.  I don’t know how to store this, I read you put…

Avocado Toast & Corn Soup & Kewpie Mayonnaise

今日のランチは、アボカドトーストとサラダ、そして日本のインスタントのコーンポタージュ(笑)。アボカドは昨日 Waitrose で大きめの熟れ頃のものがあったので。インスタントのコーンポタージュなんて、何年振りでしょう。日本に住んでいた時は、ひとりのときに、たまに小腹が空くと飲んでいましたが、もう何年も飲んでいません、まして夫に出したこともなかったのですが、先日オンラインで日本食材などオーダーするときに送料を無料にするために足したもの。ふと懐かしくなって。 Today’s lunch was Avocado Toast with Salad & Japanese Instant Corn Soup.  We saw these large and ripe avocados in Waitrose yesterday, and the one we used was quite good.  I haven’t had this type of Japanese instant corn soup for decades, I cannot remember the last time I had it.  When…

Yakisoba

今日は、夕方からコンサートに出かける予定があったので、家で簡単なものを食べることにしました。前回バレエを観に行ったときはチチェスター の街で夕食をしましたが、どうしても早め早めに行ってしまいすごく時間が余ってしまったのです。 We were going to go out in the evening to a concert.  The last time when we went out for a ballet, we had dinner in Chichester before the show, but we ended up having too much time to kill, it’s always the case for us.  So, today, we decided to have something…

Tea Time & Portuguese Egg Tarts

夫の弟夫婦がチチェスター に来る用があり午後のお茶に寄ってくれたので、お気に入りの食材店の「Pallant Of Arundel」で気になっていたポルトガル・エッグタルトを買ってみました。まぁまぁ、かな。ポルトガルに行ったことがないので本場のものを食べたわけではないのですが、香港やマカオで食べていたポルトガル・エッグタルトが本場のものに近いと思うので(勝手な思い込みですが)、それとは随分違いましたが、それなりに美味しくいただきました。 My brother-in-law and his wife were coming to Chichester for some talk and stopped at our place for tea.  I’ve been wanting to try the Portuguese egg tart from “Pallant Of Arundel”, so we bought some to have with tea.  We haven’t been to Portugal so we don’t know for sure…

Baguette Sandwich

今日のランチは、バゲットサンド。バゲットはいくつか試した結果、Arundel の食材店「Pallant Of Arundel」のバゲットがおいしかったので、それで落ち着きました。昔からある日本のバゲットに近い感じで、少しオーブンで温めるとパリパリサクサクと軽め。 ロケットしか見えていませんが(笑)、中身はブランストンピクルスと生ハムとロケット。夫はチーズとトマトも加えていました。 水仙はほとんど全部満開。 Today’s lunch was Baguette sandwich.  After trying a few places the baguettes from Pallants in Arundel are the best so far, so that’s what we’ve been buying.  It’s similar to those we are used to from Japan – light and crispy. All you can see is rocket, but I…

Pork & Apple Burger (with Rosemary Wedges and Rocket Salad)

今日のディナーは、Hello Fresh の「Pork & Apple Burger (with Rosemary Wedges and Rocket Salad」(ポークとりんごのバーガー、ローズマリー風味のオーブンポテトフライとロケットサラダ)。わたしはチェダーチーズが苦手なのでチーズなし。りんごを荒く削り下ろしたものと少量のパン粉を加えて塩胡椒するだけ、とかなりシンプルなポークバーガー。個人的には、ドライハーブでも良いので少しポークにハーブを加えたいところですが、このままでも美味しかったです。りんごが入るので多分柔らかく出来上がり、少し甘みも加わるのだと思います。ポテトはいつも多すぎて、大きなのが3つきていましたが2つだけ使いました、それでもわたしは1つ分は食べられないので夫はポテトの山(笑)。サラダはロケットだけでしたが、家にあったトマトと赤パプリカを加えました。サラダドレッシングに加えるとあるはちみつは、かなり減らしています。 Today’s dinner was “Pork & Apple Burger (with Rosemary Wedges and Rocket Salad)” from Hello Fresh.  I don’t like Chedder cheese so I didn’t add any.  The burger has mince pork, corsely grated apple, bread crumb and salt & pepper, so it is…

Asian-Style Beef (with Peppers, Mangetout and Fluffy Rice)

今日のディナーは、アジア風ビーフ(パプリカ、さやいんげん入り、ふんわりご飯と一緒に)、Hello Fresh のもの。入っているのは、ビーフ、玉ねぎ、赤パプリカ、生姜、さやいんげん、シャンツァイ、チキンストックパウダー、タイスパイスミックス、ライム、ケチャップマニス。ケチャップマニスは甘いので少しだけ量を減らしました。結構スパイシーで食べた後ひりひりするくらいでしたが、これくらい辛いのが好きなので美味しかったです。生姜も効いていました。 作り方は本来の炒め物の強火で炒めるというものではなく、水分を加えて煮る感じ。多分、強火で炒めるとお料理が苦手な人は焦がしてしまったりするからではないかと思います、わたしは、比較的強火で調理しました。ご飯もべちゃっとしたご飯は好きではないので、レシピとより水分をずっと少なくして炊いています。 Today’s dinner was “Asian-Style Beef (with Peppers, Mangetout and Fluffy Rice”.  It’s one of the Hello Fresh meals this week.  It has beef, onion, red pepper, ginger, mangetout, fresh coriander, chicken stock powder, Thai spice mix, lime, and Ketjap manis.  I reduced Ketjap manis a little as I know it’s very…

Quick Chermoula Chicken (with Zhoug Couscous and Veggies)

今日は、また、曇り空の1日でした。出かける用事はなかったのですが、午後3時半からリノベーションの打ち合わせがあったので、家のことをあれこれしていたら1日終わってしまいました。リノベーションの打ち合わせが終わったのは5時過ぎていたので、こんなとき、Hello Fresh のキットがあるのはとても便利。 It was another grey day.  We didn’t have any appointment or chore to go out, but we had a meeting with a couple of people for the renovation from 3.00pm and that didn’t finish until about 5.30pm.  We did some chores at home before the meeting so the day had gone so…

Spaghetti Napolitana

今日は昨日と違ってとっても良いお天気です。こんな日にお散歩すると楽しかったのですけど、夫の希望で今日はお家デーです。夫の風邪は酷くはないものの、ずるずる長引いています。いつも1、2日ですっかり良くなるのですごいなと思っていましたが、やはり風邪の種類なのでしょう。今回はしつこい風邪みたい。でも、普通に行動していますし、食欲もあります。 It’s a beautiful day today after the miserable weather yesterday.  It would have been lovely to have a long walk in such weather but my husband wanted to have a stay home day today.  His cold isn’t heavy but it’s still hanging around.  Usually he is fine in one or two days but not…

Thai Style Pork Rice Bowl

外出から戻って来て、わたしはブログをして、夫はロフトでしばらく過ごし、4時過ぎにお茶を入れてリビングルームでテレビ番組を見ました。最近は放送されているときに見れなくても後で見れるのが良いですね。最近、こうして時々リビングルームでお茶の時間からしばらくテレビを見るのですが(外は真っ暗だし寒いので、ガスの暖炉に火を入れて)、まったりしすぎてわたしはついついお昼寝してしまいます。 After coming home from the meeting and the lunch, I did my blog and my husband did some chores in his loft, then we had tea around 4.00pm and watched some TV programmes.  It’s nice that these days you don’t have to watch any programme when it’s broadcast.  Recently, we watch TV from 4.00pm…