Tonkatsu Sando (Pork Cutlet Sandwich)

  今日は度々雪がちらついています。でも、ちらついているだけで積もるほどの量は降っていません。気温は今(午後2時前)、2度。夜中にはマイナス4度まで下がる予報です、イギリスに来て一番低い気温だと思います。 It’s been snowing on and off but just flurries, not enough to stay.  The temperature is still quite low, 2C at the moment (a little before 2.00pm), and is expected to go down as low as -4C by midnight!!  Wow!  I think that’ll be the lowest we’ve seen since we moved to England….

Sourdough Bread & Bruschetta

インテリア・デザイナーさんから、ホームメイドのサワドー・パンとサワドー(スターター)をいただきました。お近くにお住いなので、クラフトルームのチェックも兼ねて持ってきてくださいました。なんと言っても引っ越してきて以来1年の間に一番頻繁に顔を合わせている人なので、今やすっかりお友達です。美容院情報や美味しいお肉屋さん情報なども、この方からいただきました。とっても美味しそうに焼けています。 Our interior designer came over today to have a look at our craft room so we can discuss more about furnishing etc and also brought a loaf of home-baked sourdough bread plus a jar of sourdough starter as she lives nearby.  We met her many more times than anyone else since we moved to…

Happy New Year!

新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ宜しくお願いいたします。 Happy New Year to everyone! 日本はよく晴れた元旦だったようですね。こちらよりは数度暖かいようですが、寒波で寒そうですよね。わたしたちが住んでいる地域、何日か前には今日は雪の予報だったのですが途中で予報が代わり雪はなくなり、晴れる予報でした。実際には、いつものどんより。イギリスの場所によっては雪が降っているそうです。わたしも夫も雪が大好きなので雪が降るのを心待ちにしているのですが、なかなか降りません。今は特に出かける用もないので、雪が降ってくれると嬉しいのに。 It looks like it was a beautiful sunny day in Japan though very cold.  It’s just a few degrees warmer than here.  Some days ago, the forecast said it would snow around where we live, but that changed to a sun mark – but I cannot see any…

Boxing Day

クリスマスの翌日、26日はボクシングデーと言ってイギリスを含めUKでは祭日になっています。この日はいつも、クリスマスディナーの残り物をランチにいただきます。トマトとブランストンピクルスは追加。飲み物は、ハーフボトルのピンクシャンパン。 今年のターキーの胸肉はとてもマイルドで臭みが全然なかったので、もしかしたらわたしも食べることが出来るかもと思い、一口だけ食べてみましたが、やっぱり臭くてだめでした。残ったターキーが好きならパイにしたりカレーにしたり、皆さん数日美味しく召し上がるのですが、わたしはやっぱり食べられません。 でも、スタッフィングを含め、他のものを美味しくいただきました。夫は翌日以降のターキーも大好きなので、数日サンドイッチにしたりして食べると思います。クリスマスプディングも冷たいものにクリームをかけて、美味しい、美味しいと食べていました。 The day after Christmas Day is a public holiday in the UK, and is called Boxing Day.  On Boxing Day, we always have the left-overs from the Christmas dinner, adding fresh tomatoes and Branston pickles.  We had a half bottle pink champagne with it. The turkey breast we had yesterday wasn’t gamy…

Ploughman’s

今朝はインテリア・デザイナーさんとクラフトルームの壁の色などの相談があり、午後からはクリスマスツリーを買いに行きました。ツリーは外で売られているので雨は避けたいので、なかなか機会がなく、やっと。でも、去年は今の時点ではまだ一生懸命荷物の開封をしていて、ツリーを買いに行ったのは来週辺りだったはず。香港やシンガポールと違って天井が低いですし、お部屋も狭いので、今年も小さめのツリーにしました。今まだお庭に置いていて雨が降っているので、明日の朝乾いていたらリビングに入れる予定です。リビングには絨毯を敷いているので、濡れていると入れられない。 Our interior designer came over to look at the craft room in progress and talk about the colours of the walls etc, then we went out in the afternoon to buy a Christmas tree, finally!  Still, this time last year we were still unboxing our boxes and didn’t buy a tree until the next…

Plougman’s

今日のランチはちょっと久しぶりのプラウマンズ。 サラミ、ハム類種類(トリュフ入りのサラミ、生ハム、モルタデッラ、ンドゥヤ)残り少なくなったチーズ3種類(カマンベール、ブライトンブルー、エメンタール)、キヌアバーガー、ファラフェル、セロリ、トマト、昨日の残りのピンクソース(ファラフェルにつけたりセロリにつけたり)、無花果、りんご、ぶどう、ブランストンピクルス。 キヌアバーガーとファラフェルは同じメーカーから出ているものでキヌアバーガーは美味しいのでリピートしていますが、ファラフェルは初めて買ってみたらドライすぎて喉が詰まりそうでした(笑)。 Today’s lunch was Ploughman’s – we hadn’t had it for a little while. 3 kinds of salami/ham (salami with truffle, Parma ham, mortadella , nduja), 3 cheeses nearly gone (Camembert, Brighton Blue, Emmental), Quinoa burger, falafel, celery, tomato, pink sauce (left-over from last night, we used it on falafel and celery), figs,…

Bibimbap Inspired Fried Rice

チャーハンは我が家での定番ランチの1つです。夫は基本的にご飯が好きではなく、カレーやチリなど濃い味のものと一緒に食べるのは良いのですが、ご飯そのものを楽しむタイプではないですが、チャーハンは好きみたい。わたしはご飯(日本のお米に限りますが)とお漬物だけで幸せですし、なければご飯にごま塩でも美味しいと思います。 Fried rice is one of the lunches we have at home quite often. My husband doesn’t like rice very much, he enjoys it when he has it with strongly flavoured things like curry or Chilli Con Carne but he doesn’t enjoy rice itself, unlike me.  I can eat just rice (if it’s Japanese rice)…

Ploughman’s

一昨日の朝は霜が降りる寒さでしたがその後はまた少し暖かくなっています。最高気温が15度前後、最低気温が10度前後なので、大体東京と似たような気温です。イギリスは寒いと思っておられるお友達も多いのですが、案外冬の気温は日本とあまり変わりません。ただ、寒くなるのが早くて暖かくなるのが遅い、つまり冬が長い。そして、湿度が高くてじめっとしています。でも、家の中はセントラルヒーティングのお陰で湿度は60%くらいなのでちょうど良い感じです。日本と違ってどこも大体同じような気温なので(今はガレージとユーティリティーが隣同士なのでユーティリティーが寒いですが、クラフトルームになれば暖かくなるはず)過ごしやすいです。 We had a frosty morning on the day before yesterday but it got warmer again.  The highest is around 15C and the lowest around 10C, which is similar to the temperature in Tokyo.  Many of my friends think it’s cold in England but the temperature in winter is very much like that in Japan,…

Today’s Ploughman’s

今日のランチは、プラウマンズ。今日はソーセージロールもキヌアバーガーもポークパイもないので、特にシンプル。チーズ3種類、ぶどう、生ハム、きゅうり、レタス類、トマト、セロリ、フランスのサラミ、ンドゥヤ(イタリアのスパイシーなペースト状のサラミ)、チキンレバーパテ(わたしは食べないですが)、無花果、ブランストンピクルス。そして、前記事のウンブリアの今年のオリーブオイル。 Today’s lunch was Ploughman’s.  No sausage rolls, no quinoa burgers, no pork pies – so even simpler than usual.  3 kinds of cheese, grapes, Parma Ham, cucumber, salad leaves, tomatoes, celery, French salami, Nduja (spicy Italian pasty sausage), chicken liver pate (I don’t eat it, though), figs, Branston Pickles.  And of course, new olive…

Ploughman’s

今日のランチは、プラウマンズ。 キヌアバーガー、りんご、サラミ3種類、チョリソ、、ンドゥヤ、トマト、無花果、チーズ3種類、オリーブ、ロケット、ブランストンピクルス。夫はスモークサーモンも。 Today’s lunch was Ploughman’s – quinoa burger, apple, 3 kinds of salamis, choriso, Nduja, tomatoes, figs, 3 kinds of cheese, olives, rocket leaves, Branston pickles.  My husband also had smoked salmon.  

Hot Dog (Japanese Way)

久しぶりにホットドッグが食べたくなって、オンラインスーパーでホットドッグ用のパンを買って、日本のレシピで作られたソーセージでホットドッグを作りました。キャベツを炒めてカレー粉で炒めたものも。以前も書いたように、子供の頃に母が作ってくれたホットドッグはキャベツをカレー粉で炒めたものが入っていたので、ホットドッグといえば必ずカレー風味のキャベツが入ります。そして、必ず、パンは焼きます! I thought we’d make Japanese style hot dogs for a lunch so ordered hot dog buns when I was ordering food on the online supermarket.  The sausages used are Japanese style sausages (crispy skin, a little smokey and the type you can eat without cooking) and I sauteed cabbage with added curry powder.  I’ve…

Today’s Ploughman’s

今日のランチは、プラウマンズ。今日は、ソーセージロール、サラミ2種類とイタリアのスパイシーなペーストサラミ、チキンレバーパテ、ぶどう、トマト、無花果、アボカド、チーズ3種類、ブランストンピクルス。パンと一緒に。   Today’s lunch was Ploughman’s with sausage rolls, 2 salamis, spicy Italian paste salame, chicken liver pate, grapes, tomatoes, figs, avocado, 3 cheeses, Branston Pickles with some bread.