Handmade Christmas Cards – Made By A Friend

お友達がカードを作りに来られました。最後の追い込み(笑)で今週は2度、来週も1度いらっしゃる予定。素敵なクリスマスカードを4枚作られました。今日は雨が降ったりで暗くて色が綺麗に出ていませんが、濃い色の部分は暗めのブルーを使われています。 A friend came to make cards today. She is trying to make as many as possible before I leave, coming twice this week and one more time next week. It rained heavily today and was dark when I took the photos so the colours look off but the dark parts are in dark blue.

Christmas Cards Made By A Friend

昨日ランチをご一緒したお友達、ランチの後でクリスマスカードを作られました。お久しぶりでしたし、イギリスでの色々をお話ししていたのでお時間が足りなかったかも。3枚完成。 The friend I had lunch with yesterday made some Christmas cards after lunch. As I hadn’t seen her for a while and there were lots to catch up on, especially about what happened in England, she didn’t have as much time as usual, but she managed to complete 3 cards.

Christmas Cards Made By A Friend

お友達がカードを作りに来られ、クリスマスカードを6枚作られました。しばらくシンガポールを留守にされていたので、久しぶりにお目にかかれておしゃべりも楽しかったです。ただ、自分でも呆れる事件発生。ここには書けないくらいびっくりな出来事で、落ち込みます、とほほ(涙)。 A friend came to make cards today and made 6 Christmas cards. She was away from Singapore for a while so there was a lot to catch up, it was great to see her.

Christmas Cards My Friend Made

お友達がカードを作りに来られ、クリスマスカードを2枚作られました。2枚目のカードはシェーカーカードでたくさんスパンコールを入れらていて、写真を撮るときに気をつけて出来るだけスパンコールをどこかに寄せればよかったのですが気がつかず撮ったので、猫のスタンプを押した部分がほとんど隠れてしまっていました。 A friend came to make cards and made 2 Christmas cards. The 2nd card is a shaker card but she put a lot of sequins, which are covering most of the stamp of cats. I should have tried to move them to one side, then more of the stamp would have shown.

Christmas Dinner Party

クリスマスのお祝いをされる方は、楽しいクリスマスをお過ごしでしょうか? Hope everyone who celebrates Christmas is having a lovely Christmas. 何度か書いたように、今年は久しぶりにシンガポールでクリスマスを過ごしています。神戸に住んでいたときはわたしの家族みんなが来てくれて賑やかなクリスマスでしたが(ただ、日本はクリスマスは祝日ではないので、クリスマス当日ではなくその近くの日曜日に集まりました)、日本を離れてからはほとんど2人だけで過ごしています。クリスマスの時期は親しいお友達はそれぞれの国に帰られていたりご旅行に出られたり、お家で過ごされる方は子供さんたちとご一緒なのでお友達と集まる機会がほとんどありませんでした。ごくたまにお友達ご夫婦に来ていただいたり、たまたまその時期に海外から遊びに来ておられるご家族とご一緒だったこともありましたが、90%は2人だけのクリスマス。それでも、夫は大きなターキーを焼いて張り切って作ってくれます。 As I have written a few times, it’s been a while since we spent Christmas at home in Singapore.  When we lived in Kobe, we always had my side of the family with us for Christmas dinner (but not necessarily on the day…

Cheese Fondue

日曜日に外食予定が入っているので、今日は金曜日ですがお家ごはんです。こんなときによく登場する、チーズフォンデュー。パンにジャガイモにチーズ、絶対太りますね(笑)。 We are scheduled to go out for dinner on Sunday, so we decided to have dinner at home today.  We tend to have Cheese Fondue when we eat at home on a Friday.  Bread, potato, cheese….. not good when you want to lose weight! テーブルに見えるリースは、少し前にお花のクラスで作ったクリスマスリース。本当はドアにかけたいですが、夫が早くクリスマス仕様にするのを嫌がるのです。最近は随分変わってきていますが、基本的にイギリスは結構ギリギリに出すのが習慣のようで、わたしがイギリスに滞在していた時もそうでした。でも、せっかく作ったのに隠すわけにも行かないので、テーブルに置きました。 The wreath you see on the table is a…

Handmade Christmas Card 2017

  去年までは、はたくさんの種類のクリスマスカードを3枚とか4枚ずつ作っていました。大量に作るのは楽しくないと思っていたのです。が、今年は何度か書いているようにカードを作る気持ちになれないまま時期が迫り、切羽詰まってギリギリになってふと思いついた短時間に作れるデザインの2種類のカードを一気に大量に作りました。他にも早い時期に作ったカードが何枚かありますが、それはシンガポールのお友達にお送りし、海外には全てこの2種類のカードに統一しました。2、3日で50枚くらい作ったでしょうか。 Until last year, I made just 3 or 4 each of many different Christmas card designs because I didn’t think I would enjoy making many copies of the same one.  However, this year, as I’ve written a few times, I just didn’t get in the mood to make Christmas cards and the time…

Handmade Card

お友達がお1人カードを作りに来られ、クリスマスカードを4枚作られました。デザインは同じですが、2つの違う型で2枚ずつ。   A friend of mine came and made 4 cards – 2 each of these.        

Handmade Card

お友達がお2人、カードを作りに来られました。お1人は、クリスマスカードを4枚作られました。透明の糸で支えている雪の結晶がくるくる回るタイプのカード。(元々は、Jennifer McGuireさんのデザインのカードですが、元のカードは何年も前にアップされていたので探せません。) 2 people came to make cards this afternoon.  One of them made 4 Christmas cards.  The snow flakes are hung with clear thread and rotate itself.  (Not my design, I think it was originally Jennifer McGuire’s, I cannot find the original one.)           もうお1人のカードは、別記事で。 I’ll blog the cards the…

Christmas Lunch

クリスマスランチの内容は、この28年の間ほとんど変わっていません。七面鳥の丸焼き、ローストポテト、ローストパースニップ(日本ではナショナル麻布で買っていました)、茹でた芽キャベツ、ソーセージにベーコンを巻いて焼いたもの、七面鳥に詰めたスタッフィング、詰めずに丸めて焼いたスタッフィング、グレービー。デザートは、クリスマスプディングとミンスパイ。 Christmas Lunch hasn’t changed for the last 28 years.  Roast turkey, roast potato, roast parsnip (we used to buy them in National Azabu in Tokyo when we lived in Japan when we could), boiled Brussels sprout, sausage in bacon, stuffed stuffing, rolled and roasted stuffing, gravy.  The dessert is always Christmas pudding and mince…

Christmas Lunch (Table Setting)

今年もいよいよ残り少なくなりました。日本のみなさんは大掃除やお節の準備でお忙しく、わたしのブログなどご覧になるお時間はないことと思います。 Only a few days left this year.  I guess people in Japan are too busy to read my blog, doing a special end-of-year-cleaning and preparing special New Year food. 何度か書いていますが、夫とわたしにとっては今日は本当のクリスマス。恒例のクリスマスランチを朝早く起きて作ってくれました。 So, as I’ve written a few times, today is “our” Christmas.  My husband got up very early this morning to prepare the Christmas lunch…

Tomato Soup and Goat Cheese & Pear Salad

クリスマスはわたしたちがタイにいる間に過ぎてしまいましたが、戻ってきてから夫と2人のクリスマスを過ごします。明日は夫が毎年恒例のクリスマスディナー(七面鳥の丸焼きやローストポテト、パースニップなどなど)を作ってくれることは決まっていて、しっかり必要なお買い物リストも作ってタイに行く前に買っておけるものは買ったりと準備していたのですが、戻ってきて今日の夕食のことを2人ともすっかり忘れていました。 Christmas has gone while we were in Thailand, but we are having our Christmas tomorrow.  My husband will cook Christmas lunch as always (roast turkey, roast potatoes, parsnips, the whole thing) tomorrow.  As it is a very important event for us, I made a list of ingredients we need and got what we could before…