Gidleigh Park Hotel / The Boxing Day Dinner

今日は、最後の1泊。クリスマスのパッケージは4泊のパッケージもありますが、わたしたちはいつも3泊、3泊くらいがちょうど良い気がします。毎回、最後の夕食は食欲がなく、なんとか食べる、という感じ。アフタヌーンティーはそれほどの量ではないように思いますが、バターや生クリームが使われているので案外お腹が空かないのかもしれません。

Today is the last day for us here. At Christmas, they have a 4 night package and a 3 night package but we have always stayed just 3 nights, it seems just right. Every year, I struggle to eat the dinner on Boxing Day as I don’t feel hungry. The afternoon tea doesn’t seem a large amount, but with all the cream and butter, I guess it stays in your system longer and I don’t get hungry for dinner even though we have the afternoon tea at lunch time.

 

食前酒。わたしはキールロワイヤル、夫は普通のシャンパン。

Aperitif – my husband had usual Champagne and I had Kir Royale.

 

 

 

 

アミューズ。夫は、スモークサーモンムース、わたしはフムスが揚げたワッフルっぽいものの上ののっていました。

Amuse. My husband’s was smoked salmon mousse and mine was hummus on something like a deep-fried waffle.

 

 

夫の前菜は、コーラビ、林檎、ディル。

My husband’s starter was Kohlrabi, apple, dill.

 

 

わたしの前菜は、ビーフのタルタル。熟成ビーフタルタル、卵のコンフィ、ナスターシャム。塩分が強かったので、途中で夫の前菜と変えてもらいました。夫の前菜は塩分足らず(笑)。

My starter. Aged beef tartare, confit egg, nasturtium. As it was too salty for me, my husband exchanged with his after a little – his starter was under seasoned.

 

 

 

夫のメインは、鹿肉。色々な味がして、美味しいと言っていました。

My husband’s main was venison. He said it was very good with lots of different flavours.

 

 

わたしは、トリュフのパスタ、カルチャーバター、3年熟成のコーンウォールのゴーダチーズ。重たいかと思っていましたが案外軽めで、完食できました。ただ、わたしにはシンプル過ぎてちょっとつまらなく感じました、何かしらフレッシュのキノコが加えてあればもっと美味しくいただけたと思います。

I had Truffle Pasta, cultured butter, and 3-year-old Cornish Gouda. I was afraid of it being very heavy but it was quite light and I was able to finish it. However, I felt it was a bit boring, I would have added some fresh mushrooms to make it a little more interesting.

 

 

プレ・デザート。下にはパイナップルの角切りが入っていて、ふわふわの泡状のクリームや削った氷がのっていて、一番上にはクランブル。美味しかったです。

Pre-dessert. Chopped pineapple on the bottom, very light fluffy cream and some shaved ice on top, then some crumble. Very nice.

 

 

夫のデザート。無花果の葉っぱのチーズケーキ、ハニーコーム、オリーブオイル、山羊のヨーグルトのシャーベット。おいしかったようでした。

My husband’s dessert. Fig leaf cheesecake, honeycomb, olive oil, ewes yoghurt sorbet.

 

 

わたしはチーズをいただきました。ドーセットブルーなど5種類のチーズ、ハニーコーム、花梨のゼリー、胡桃のピクルスなど。右から2番目の Beauvale というチーズが一番好みでした。聞いたことがないチーズでしたが、Ocadoというオンラインスーパーにもあるので結構知られているチーズなのだと重います。

I had Cheese – 5 cheese including Dorset Blue Vinnie, served with honeycomb, quince jelly, pickled walnut and some kind of jam. I liked “Beauvale”, which is the 2nd cheese from the right, we’d never heard of it but it’s available on Ocado so I guess it’s well known.

 

 

ラウンジでプチフールとエスプレッソをいただいて、ご馳走様。メインは完食しましたが、他は夫に結構助けてもらってやっと。

We then moved to the lounge and had espresso and petit fours. Although I did eat all my main dish, I needed quite a lot of my husband’s help on other dishes.

 

 

やれやれ!食事の用意をしなくて良いのはとても嬉しいのですが、10年くらい前のシェフに比べると随分と軽いスタイルになって頂きやすくはなりましたが、こういうしっかりした食事は2日目にはキツくなり、3日目は苦痛になります(笑)。アップしているお料理、わたしは全部食べられていないことが多く、ほぼ毎回、夫に手伝ってもらっています。日本ではほぼ1ヶ月外食が続いたわけですが、食欲がなくなることはなく、むしろ毎回楽しみでした。でも、こういう洋食のコース料理ではなかったですからね。普段も続けて洋食を食べることは少なくて、日本の食事やアジアの食事やパスタなども多いので、このように同じような食事が続くと食欲が減退するのだと思います。アップワインの量もすっかり減って、軽く1杯、多くても1杯半くらいが丁度良い感じです。夫はまだまだ、しっかり飲んでいて、1本オーダーするとわたしが多分1杯か1杯半、夫が残りを飲んでいます。

ということで、明日は家で何か軽く食べられると思うと、ちょっとホッとしています。

Phew! Although we are very happy not to have to think of and prepare dinner every day, and the current chef’s cooking is much lighter than the chef they had until about 10 years ago, this sort of dinner isn’t something we can have every day happily. In most cases, I need my husband’s help with each dish. I start losing my appetite a little on the 2nd day and really lose it on the 3rd day. We happily ate out on most days for a month while we were in Japan, but this is different. I guess it’s partly because we don’t usually eat ‘western food’ many days in a row, we would often have something Japanese or Asian or Pasta (I know it’s “western” but not this sort). I cannot drink so much any longer either, just one small glass or one and a half glasses with a dinner is about right for me. My husband can still drink quite a lot, he tends to finish a bottle when I only drink one glass.

So, we are quite happy to have something light at home tomorrow!

 

 

Leave a Reply