Potato Salad Sandwich

今日のランチは、ポテトサラダのサンドでした。ポテトサラダとロメインレタスを挟みました。 昨日、ポテトのドルフィノアに大きなポテト1個半使って、皮を剥いてしまった半分のポテトがもったいないのでポテトサラダにすることにしたのでした。が、半分じゃ足りないかともう1個足したら大量にできました(笑)。明日のランチもポテトサラダサンドです(笑)。 ポテトサラダは、潰したじゃがいもに玉ねぎときゅうりマヨネーズ、レモン汁、塩胡椒。人参を茹でるのは面倒でしたし、ハムもなかったので。 パンは家で焼いた食パン。端っこが1枚あったので、端っこを使ったのと使っていないのを半分ずつ。イギリスの人はパンの端っこを残す人が多いですが、わたしも夫も好きです。(イギリスで買うパンの端っこは、焼いてもあまり美味しくない。) Today’s lunch was Potato Salad Sandwich, just some potato salad and Romain lettuce between slices of the bread that we made in our bread baking machine. Yesterday, when I made Potato Dauphinoise to go with the steaks I used one and a half potatoes.  As I’d already peeled the 2nd potato,…

House Renovation – Cloakroom

家のリノベーション、クロークルーム(1階の入り口のところにあるトイレ)。元は、ごくごくシンプルに白い壁に白いシンクとトイレ。 Back to the house renovation – this time, it’s the downstairs cloakroom.  It was just a white box before. ここは、トイレの割には比較的ゆったりめの大きさになっていますが、とは言っても小さな空間なので遊び心を出してちょっと思い切った壁紙を選び、途中から下はパネリングをいれていただきました。パネリング部分の色はうまく出ませんが、少しボルドーっぽい茶色っぽい色。 For a cloakroom, it is a good size but it still is a small space and it’s not a place where anyone would spend a lot of time in, so we chose a dramatic…

Steak Night (Cooked With Anova)

今日は、Petworth に買い出しに行きお肉屋さんでステーキなどのお肉を買ったので、ディナーはステーキになりました。リブアイがなかったので、サーロイン。こちらのサーロインは脂身は固まっていて赤身と脂身と完全に分かれているので、食べる部分は結構ドライ。わたしはやはり、海外だとリブアイが好みです。 We went to Petworth to buy some food and bought some meat in the butcher including steak.  They didn’t have Ribeye so we bought Sirloin.  Sirloin in England has very clear line between the flesh and fat and the flesh is quite dry, I do prefer ribeye outside Japan. 付け合わせは、ポテトのドルフィノアとブロッコリーニとインゲン。野菜など買っていた時はステーキと決まっていなかったので、クリームを買っていなくて、ドルフィノアはクリームなし、ミルクだけで作ることに。それなりに美味しかったです。 Side dishes were…

Tulip Diary

今日のチューリップ。チューリップは気温によって開いたり閉じたりするそうです。これは今日の昼間撮った写真です、気温が上がって暖かかったのでずいぶん開いていました。 Today’s tulip diary.  Apparently tulips open and close according to the temperature.  I took the photos around lunch time, it was quite warm, so they were open.  

House Renovation – Living Room

家のリノベーションの続きです。今回は、リビングルーム。 House renovation continues.  Living room this time. リノベーションが始まる日に撮ったリビングルームの写真。棚に飾っていたものなど撤去したあとなので殺風景ですが、引っ越してきてから少しは飾っていました。ニュートラルで、それなりに心地良いリビングルームでした。 These are the photos I took on the day before we left home at the start of the renovation.  We’d put all the little things away so the living room looks a bit empty but we were comfortable enough with it this way. It was very…

Sweet Potato, Butternut Squash & Red Pepper Soup

今日のランチは、少し前にたくさん作って冷凍していたスープ。玉ねぎ、サツマイモ、バターナッツスクウォッシュ、赤パプリカ、ココナッツミルク、タイレッドカレーペーストが入っていて、もったりしています。次回はもっとさつまいもを入れよう。 Today’s lunch was the soup we made a large amount of and froze a little while ago.  It has onion, sweet potato, butternut squash, red pepper, coconut milk & red curry paste.  It’s smooth and thick.  We should use more sweet potato next time.  

House Renovation – Dining Room Unit

食器類をたくさん持っているので、キッチンのリノベーションをしてくださったところにダイニングルームにも作り付けのユニットをいれていただくようお願いしました。(棚に置いているものはまだまだ考慮中。今は花瓶を置いてみています。) There isn’t enough storage in the kitchen for all the dishes, glasses etc that we have so  we asked the people who renovated our kitchen to put a wall unit in the dining room as well.  (I haven’t decided what to put on the open shelves yet, at the moment I put some of…

Spicy Beef Stir-Fry

今朝、今週分の Hello Fresh の配達がありました。先週は珍しく全部揃っていましたが、今週は3つも忘れられたものがありました。その中でも1つはスパイスミックスなので、それがないと出来上がりが全く違うものになってしまいます。相変わらず、人間なのでミスもあると言われ、驚きです、とほほ。一言多い、っちゅうの。この食材配達で今は本当に助かっていますし、きっといつもにもまして仕事量が多いのだということはよくわかりますが、間違いがない時の方が珍しいという仕事ぶりは感心できません。 There was a delivery for this week from Hello Fresh this morning.  Last week, there was no mistake, which is very rare, but this week there were 3 things they forgot to include.  One of them is a spice mixture, without which the dish isn’t what it should be at all….

Left-Over Lunch

今日のランチは、2日前に夕食に作ったモロッコ風のスープの残り。昨日のランチも同じものでしたが食べきれず、ちょうど3食分ありました、安上がり(笑)。 Today’s lunch was left-over from the Moroccan soup we cooked a couple of days ago – we had some yesterday for lunch but there was still enough for another lunch.  So in total this soup has been enough for 3 meals.  

All Day Breakfast

今日の夕食は、イギリスのフル・ブレックファースト。ソーセージは Petworth のお肉屋さんで買ったソーセージ2種類。他に目玉焼き、トマトを焼いたもの、缶詰のベイクド・ビーンズ。美味しかったです!わたしは基本的に朝食を摂らないので、こういうものはお昼か夜に食べることになります。Hello Fresh 以外にはそれほど色々食材を買っていないので、例えばタイ料理を作りたいと思っても作れない。一応調味料は買ってあるので、ハーブが手に入れば作れそうなものはいくつか思いつきますが。とにかく、そんなわけで、冷凍しているものと保存食品が中心になります。 Today’s dinner was “English Full Breakfast” – Sausages, egg, tomato & baked beans, can I call this “full”?  I’m not sure, but I’m calling it so anyway.  The sausages are from the freezer – we froze some that we bought at a butcher in Petworth about a week or so…

Protein Packed Moroccan-Style Spiced Soup & House Renovation – Dining Room

何日か前に Sainsbury’s というスーパーのサイトでオンラインショッピングが出来るようになっていました。この2、3週間、オンラインのお買い物は70歳以上の方達やご病気がある方達などコロナに感染すると重症化するリスクが高い方達とNHS(病院)で働いておられる方しか出来ない状態になっていたのです。デリバリーは今も重症化リスクが高い方達のみですが、クリック&コレクトと言ってオーダーはオンラインでしたお店でピックアップ出来るようになりました。今日のスロットが一番近い日だったので今日に設定していました。色々オーダーしましたが、欠品や代替え品が多く、中には「これで代替えってどうなん?」と思うものもありましたが、何しろそう言う品の数が多いので面倒でそのまま引き取って来てくれました(引き取りは夫が行ってくれました。)トイレットペーパーは手に入るようになっています。今も手に入らないのが小麦粉。お店の方によると、入って来たり、来なかったり、なのだそうです。普段なら買わないようなメーカーのものでもこの際仕方ないので買ったり、これを作りたいと思っても材料が手に入らなかったり、と色々と不便はありますが、状況を考えると仕方のないこと。 A few days ago we were able to do online shopping with Sainsbury’s finally.  No delivery but we could do ‘Click & Collect’.  The earliest slot for this was this afternoon.  I’m glad we are now able to buy some things online although there were so many items that either were not…

Live Edge Dining Table

今日、オーダーしていたダイニングテーブルが届きました! Our dining table has arrived!! ずいぶん前に工房まで行って見てその場でオーダーし、ちょうど家のリノベーションの為に家を出てすぐの頃に「テーブルが出来たのだけど、配達はいつが良いですか?」とご連絡がありました。「しばらく家にいないのです、1ヶ月後くらいに戻る予定です、戻ったらご連絡します。」とお返事し、戻り次第ご連絡しましたが、コロナウィルスのことがり自分はハイリスクなので配達についてはどうしようか決めかねているとのお返事でした。それから3週間経ち、今日配達して来てくださった、と言う次第。本格的なマスクをつけての配達でした。 We went to their workshop and ordered it as we loved their tables quite a long time ago and I had a message from the owner of the business telling us that the table was ready for delivery soon after we left home for the renovation.  I replied…