Gidleigh Park Hotel / Christmas Eve Dinner

昨日、24日のクリスマスイブのディナーは、ブラックタイ(フォーマル)ディナーでした。みなさん、正装です。ディナーは、ワインペアリングでした。

The dinner yesterday (Christmas Eve) was a Black Tie dinner, everyone was formally dressed up. The dinner was wine pairing dinner.

かぼちゃのスープ、うずらの卵、トリュフ。

Pumpkin soup, quail egg, truffle.

夫の前菜。平目、トラウトのムース、海苔、ディル・キャビア。

My husband’s starter. Sole, trout mousse, nori, dill caviar.

わたしの前菜、セロリアック、ブラックガーリック、ヘーゼルナッツ。

My starter. Celeriac, black garlic, hazelnuts nut.

夫のメイン、鴨、鴨の脚のコンフィ、プラム、ハイビスカス、アマランサス。

My husband’s main. Duck, confit leg, plum, hibiscus, amaranths.

わたしのメイン、ビーツ。

写真を撮り忘れていますが、この後チーズ(モンドール、ハチミツ)が出ました。

I seem to have forgotten to take a photo but we had cheese (Vacherin Mont D’Or, Honey) after the above.

林檎のシャーベット、シナモン・クランブル・バーチシロップ。

Garden apple sorbet, cinnamon crumble, birch syrup.

チョコレート、金箔、フランキンセンス、ミルラ。

Chocolate, gold. Frankincense, myrrh.

少し、暖かい塩キャラメルソースがかけられました。

They poured a little warm salted caramel sauce.

2 Comments Add yours

  1. 愛されている妻 says:

    なんかもう何年も白いテーブルクロスのかかったレストランなんか行ってなくて。
    とっても美味しそう!
    「イギリスは美味しくない」なんていう人に見せてあげたい(笑)。
    noodleさんは何を着て行かれたんですか?
    何を着ようか考えるだけでワクワクしそうです。

    1. spiceynoodle says:

      妻さんご夫妻はカジュアルなところがお好みなイメージです。わたしたちは美味しければどちらも好きですが、イギリスに引越してからはロンドンのゴードンラムジーに行ったくらい、住んでいるところにはフォーマルなレストランはないのです。

      イギリスは美味しくない、個人的には激しく同意します。昔に比べればマシですが、やはり日本とはレベルが違うと思います。ブリストルはわたしたちが住む田舎よりは良かったですが。ロンドンは美味しいところもありますが、ロンドンはイギリスでなく別の国と思っています。

      このホテルのレストランはクリスマスイブということで正装ということになっていますが、普段はスマートカジュアルくらいでも大丈夫です。

      実はわたしは正装が大の苦手、スマートカジュアルくらいが好きです。正装するような生活ではないのでそんなお洋服を持っていないのでわざわざその為に買わなくてはいけないし、それに似合わないというか、スマートカジュアルの服装より10歳くらい歳がいって見える気がするのです。今回はスパンコールのジャケットを着ました。ほぼ、100パーセント、女性はなにかしらスパンコールを着ていました。クリスマスらしくて正装らしく見えるからですかね。

Leave a Reply