Simple Supper & Delicious Mini Tomatoes

今日は夜出かける用があったので、早めの夕食でした。お友達のお家に泊まらせていただいたときにディナー用にお持ちしたチーズ、たくさんあると困るとのことだったので半分持ち帰って来ていたので、旅行前に食べてしまうことに。チーズや生ハムやサラミとパン(夫は大好きなポークパイも)で軽い食事。 We were going out in the evening so we had an early supper.  When we stayed with our friends last week, we took some cheese for the dinner and quite a lot was left.  They didn’t want to keep all of it so we brought a half back with us and wanted to finish…

Monkey Nuts

1ヶ月ほど前でしょうか、殻入りピーナッツが売っていたので買ってみたら、生でした。乾燥はしているけれど炒ってはいないので、そのままではおいしくない。ので、オーブンで焼きました。170度で20分くらい。ちなみに、英語では Monkey Nuts と呼ばれているみたいです。出したら、冷たいトレーに移して冷まします。甘くて香ばしくて、美味しい!辺りが殻の屑だらけになりますけど。 Probably about a month ago or so, we bought monkey peanuts.  I expected them to have been roasted but they weren’t, they are raw though dry – so not very nice as they are.  I roasted them in the oven at 170C for about 20 minutes.  Once they were done I…

Valentine’s Day Dinner

今日はお昼前にお友達の家を出て、途中 M&Sでサンドイッチを買って帰ってきて、テーブルだけ掃除してとりあえずランチをし、それからお掃除にかかり、終わったのは3時半ごろ。3時間くらい掃除をしていたことになります(ものを戻す時間も入れて)。壁の白い粉が色々なところに積もっているので掃除機で吸ってから埃取りのシートで拭いて、それから濡らして絞った布で拭いているのですが、拭いても拭いても乾くとまた白く浮いてきます(涙)。気にしていると延々に掃除しなくてはいけないので、とりあえず終わりにしました。1週間先には本格的なリノベーションが始まるので、それが終わったときにもっとしっかりお掃除することに。そして、外は雨と風、また嵐がやってきているそう。お庭の椅子やテーブルはガレージに入れたままで良かった。 We left our friends’ a little before lunch time, stopped at M&S to buy some sandwiches for lunch, got home, cleaned the dining table and had lunch.  We then started to cleaning the place and finally finished around 3.30pm, so I guess we were cleaning for about 3 hours.  The powdery dust from…

Getting Away And Yummy Soup

今日と明日は、24日からの大掛かりなリノベーションに先駆けて、電気関係の工事が入っています。前回ロンドンにいる間にラジエーターの撤去作業と新しいラジエーターの設置作業が行われて戻ったときに思っていた以上に埃が凄かったので、今日と明日はお友達のお宅に泊めていただき、土曜日に焦らずゆっくり掃除と片付けをすることに。家にいると昼間は出かけて埃や騒音を避けられても、戻ってから掃除をすることになるので。前日に動かせるものはしてクロス類で覆っておきました。 Today and tomorrow some electrical work is being done at home as it needs to be finished before the serious renovation starts. The last time when some minor work was done while we were in London the state of the place when we got back was worse than we’d expected and we had to…

Grilled Pork (with Mustardy Lentils)

今日の夕食は、Hello Fresh の Grilled Pork (with Mustardy Lentils)(ポークのグリル、マスタード風味のレンティルと)でした。材料は、人参、パセリ、ニンニク、レンティル(箱入り)、ポークロースのスライス、粒マスタード、チキンストックパウダー、ほうれん草、クレームフレッシュ。 Today’s dinner was Grilled Pork (with Mustardy Lentils).  The ingredients are carrot, parsley, garlic, lentil (cooked and packed), pork loin slices, grain mustard, chicken stock powder, baby spinach, and creme fraiche. ポークは塩胡椒して片面4、5分ずつグリル。その間に人参を5分ほど炒めたところにニンニクを足してさらに炒め、お水とマスタードとストックパウダーを加えて少し煮て、ほうれん草を加えてしんなりしたらクレームフレッシュとレンティル(調理済みのもの、パックから出して洗うだけ)を加えて温まったら出来上がり、すごく簡単でした。やはり乳製品のクレームフレッシュを加えているので、あまり手を加えずに美味しくできています。 All you do to the pork is to season it and grill for 4-5 minutes…

Lunch At Motte & Bailey in Arundel

昨夜はリノベーションのことを色々考えてしまい、頭の中を色々なことがぐるぐる回って、久しぶりに朝まで眠れず。後の掃除のことを考えても憂鬱。で、お昼まで寝ていましたので、1日あっという間に終わります。 I wasn’t able to sleep last night because I couldn’t stop thinking about the renovations, what we need to do etc, and finally fell asleep I guess about 6.00am, so I ended up sleeping until lunch midday – so today was very short! Arundel で買いたいものがあったので、ランチは何度か行っているカフェの「Motte & Bailey」で、夫はツナのホットサンド、わたしはBLTのホットサンド(ベーコンはほとんど残して夫が食べていましたので、ほぼレタスとトマト)。ホットサンドだとパンがカリカリしていて、パンがパサついていても中身にあまり味がなかったりしてもそれなりに美味しくいただけるので、ホットサンドをオーダーすることが多いです。 There was something we wanted to buy…

Chorizo – Crusted Penne ‘n’ Cheese

今日の夕食は、Hello Fresh の「Chorizo-Crusted Penne ‘n’ Cheese (with Garlicky Tenderstem Broccoli)(ペンネとチーズのチョリソとパン粉のせ、にんにく風味のブロッコリーニ)。材料は、エシャロット、ニンニク、チーズ、タイム、ペンネ、チョリソの角切り、パン粉、小麦粉、チキンストックパウダー、クレームフレッシュ、ブロッコリーニ。 パスタの上に蒸し焼きしたブロッコリーニをのせる、というのが馴染めませんが、味はどちらも美味しかったです。 Today’s diner was “Chorizo-Crusted Penne ‘n’ Cheese (with Garlicky Tenderstem Broccoli).  The ingredients are shallot, garlic, cheese, thyme, penne, diced chorizo, panko, flour, chicken stock powder, creme fraich, broccolini.  It seems very strange that you put cooked vegetables on top of a pasta dish,…

Left-Over Curry

今日は、のんびりお家デーでした。あちらこちらの埃を掃除して、家のことをあれこれて、お昼寝して(笑 その間に夫はアイロンがけをしてくれていました)。夕食は、昨日の残りのカレー。どちらも美味しかったです。ダールはまだ余っているので、冷凍しました。 It was a stay home day today.  I dusted here and there, did some other chores at home, had a nap (and my husband did ironing while I was having a nap!).  Today’s dinner was left-over from last night – both curries were very good.  There is still some Daal left so I…

Home Cooked Curry Night (Chicken Curry & Coconut Dal)

ロンドンから家に着いたのが4時半ごろ。いないうちにリノベーションが本格的に始まる前に必要だったキッチンとダイニングのラジエーターを取り外して新しい縦型のラジエーターをつけていただく工事をしていました。出かける前にラジエーターの前のものはまとめて邪魔にならないところに置き、全部洗濯予定のテーブルクロスなどで覆っておいたのですが、多分工事の方もその上からビニールシートのようなもので覆ってくださったのでしょう、クロス類やその下のものははそれほど埃だらけということもなかったですし、床も見た目はそこそこきれいでした。ただ、床を拭いたら真っ黒!見た目は全然わからなくてもどれだけ汚れているかわかってしまうとそのままというわけにもいかず、その後拭き掃除1時間以上。手首も親指も(どちらも多分タイプのし過ぎで普段から少し痛むので)腕も背中も痛い(涙)。本格的な工事の後が思いやられます。 We arrived back home around 4.30pm.  While we were away, the plumbers took off the original radiators in the kitchen and dining room and installed new ones in different places to free up more wall space.  Before we left we had moved everything away from the area of radiators and covered them with things…

Visiting London And Lunch At AVEDA

今朝はリノベーションの作業員の方達数人とインテリアコーディネーターを自分たちの家に残してロンドンに来たのが不思議な感じでした。近くの駅までタクシーで5分、電車でロンドンまで1時間半、あっという間に着きました。 This morning we left a few plumbers and our interior decorator at our own home and came to London, it felt very strange! Just 5 minutes in a taxi to the closest train station and an hour and a half on a train to London. Not bad at all. わたしは日本人の経営の美容室に予約を入れていたので、ホテルにチェックインした後美容院の近くに行き、その近くでランチをしました。サロンなどで知られているAVEDAのカフェで、夫はアボカドトーストとスクランブルエッグ、わたしはキヌア入りでアボカドをのせたシャクシューカ(トマトソースに卵を落として焼いたもの)。どちらも卵に火が通り過ぎていたのとアボカドが熟れていなかったのは残念ですが、味は良かったです。それにしても、イギリスのカフェではアボカドは大抵未熟な状態で出てきます。イギリスの人は、これがアボカドだと思ってるんでしょうね。それでも人気なのも不思議です。ねっとり濃厚なアボカドが食べたい。 I had an appointment…

Sausage & Caramelised Onion Sandwich

今日もまた曇りのち雨なお天気。少し陽が射すはずだったのに。明日は良くなるみたいです。 今日は、月曜日なので午前中は配達待ち。家のことをしているうちにランチタイム。昨日の夕食のソーセージを2つ残しておいたので、ソーセージサンドにしました。玉ねぎをゆっくり炒めたもの、トマトを焼いたもの、ちょっぴりだけトマトケチャップ。パンは、M&Sのチャバタをトーストして使いました、まずまずかな。 It was another very grey day, it rained quite heavily for a while, too.  I thought it was supposed to have a little better weather today.  The forecast says there will be some sunshine tomorrow. Monday is a delivery day, so we stayed in doing some household chores.  Lunch was sausage & caramelised…

Cheesy Mustard Toad-In-The-Hole

今日のディナーは、昨日買った BBC Good Food という雑誌に載っている「Cheesy Mustard Toad-In-The-Hole” (チーズとマスタード入りのトード・イン・ザ・ホール)。toad-in-the-hole は穴の中のかえる、という意味ですが、カエルはソーセージを例えていて、ヨークシャープディング(シュー生地っぽいものです、甘くありません)の中にソーセージが入ったもの。イギリスの家庭料理ですが、今日はその変形バージョンで、マスタードをヨークシャープディングの生地に入れて、また生地を流したあと上からチーズとマスタードを混ぜたものを乗せて焼き、最後にまた少し残しておいたチーズとマスタードを混ぜたものを乗せて焼きます。レシピではブロッコリーとリークも入っていますが、わたしたちは家にあった芽キャベツとパースニップを代わりに入れました。茹でた人参と玉ねぎを炒めたものを添えて上からグレービーをかけていただきます。 Today’s dinner was “Cheesy Mustard Toad-In-The-Hole” from the current BBC Good Food Magazine we bought yesterday.  It has mustard in the batter and a mixture of cheese and mustard is sprinkled on top of the batter, then a little more when it was nearly done.  The…