House Renovation Completed (Hall, Stairs, Back Door)

玄関と廊下。壁に取り付けてある黒いピアノの鍵盤みたいなものは、コートハンガーです。玄関には、大きな玄関マットを埋め込んでいただきました。イギリスでも家の中で靴を脱ぐ人は多いのですが、日本のように靴を脱ぐ場所が決まっているわけではなく、玄関マットも小さかったので適当な場所で脱ぐという感じでずっとそれが嫌でしたし、ドアが内側に開くのでマットがひっかかって動いてしまうのも気になっていました。それに、香港やシンガポールにも日本のような玄関はないのですが、舗装された道しか歩きませんしマンション(コンド)だったので外からの土が入ってくることはなかったのですが、ここは家の前の道が舗装されていないので土埃が入ってくるのも気になりました。この玄関マットは大きめなのでこの上で靴を脱いで置いておけますし、ドアを開ける度に動かないですし、土埃も以前よりはここで止まって入りにくくなったような気がします。

Hall and the stairs.  The black thing on the wall is a coat hanger.  We had a large mat enbedded at the door by our carpenter, where you can take your shoes off.  Many people do take their shoes off in England, too, but they don’t care so much just where they do it, and when the doormat is small they don’t often take them off on the mat itself so the floor around it gets waked on with shoes.  As the door opens inwards the loose doormat we had there before would often get pushed and we had to keep putting it back in place; it didn’t look neat.  In our homes in Hong Kong and Singapore there was no special place to take your shoes off like you get in Japan but the roads are all asphalt and we lived in an apartment so it wasn’t too bad, but here the road in front of us isn’t asphalt and the soil can come in, which bothered me a lot.  Now that we have this mat it looks neat, we can take our shoes off on the mat, the door doesn’t push it and not as much soil comes in.

黒い中国家具はシンガポールでは食器入れに使っていましたが、ここでは靴箱として使っています。

We were using the Chinese black cabinet for dishes in Singapore but we are keeping shoes in there now.

 

 

 

 

 

 

 

 

裏口というのか、ガレージのすぐ横にある方のドアを入ったところにも、大きめの玄関マットを埋め込んでいただきました。表玄関は車を停めるところから少し離れているので、どうしてもわたしたちもお客様も玄関ではなくこの裏口から入ってきます。

We have also had a mat embedded in front of the side door near the garage and also the back door to go out to the garden.  The side door is the one we use and most guests use because that’s right beside where you park a car.

靴紐があるタイプの靴やブーツだとしゃがんで脱いだり履いたりしにくいので階段に座ることになり、そうすると土足で階段のところまで歩くことになるので、マットのすぐ側の壁に折り畳み式の椅子を取り付けていただきました。コートかけを取り付けていたのをシューズラックの上に移して椅子を取り付けたので穴が空いていますが、これは近いうちに塞いでいただいてペンキを塗り直していただきます。

Although we now have this mat it’s not always easy to take our shoes on and off when they are boots or have shoe laces so we would end up sitting on the stairs (that go up to my husband’s music room), so we had this folding chair installed on the wall right beside the mat.  There are some holes left in the wall because a coat hanger bar was here before (we had it moved) but the holes will be filled and painted over soon.

 

 

こちらは狭くて靴箱を置くスペースはないので、考えた末、ネットで買ったシューズラックを2つ壁に取り付けていただきました。

There is no space for a shoe cabinet here, so we bought 2 shoe racks and had them installed on a wall.

 

 

 

 

 

あと1部屋アップしていないお部屋がありますがそこは以前ここにお住まいだった方が書斎として使われていた小さなお部屋で、今のところそのままストレージとして使っています。イギリスではクリスマス用品だとか普段あまり使わないものはガレージに保管する方が多いのですが、我が家にはガレージはなくなってしまったので。まだ綺麗に整理出来ていないので、きちんと棚を取り付けて整理したいと思っています。

There is one more room that I haven’t blogged, it’s a small room that the people who lived here before us were using as a study, we haven’t done anything to it and are using it as a storage room at the moment.  We don’t have a garage now so we need somewhere to store things like Christmas tree decorations, large suitcases etc.  We are planning to put some shelves so we can keep other smaller things, too.

 

 

Leave a Reply