Site icon Noodle's Note

Cooking Class At Ceylon Tea Trails In Sri Lanka

旅行先では機会があればお料理教室に申し込むことが多いのですが、今回スリランカでも滞在したホテルでお料理教室を開催しているかお聞きしてみたところ、シェフのデモンストレーションを手配しますよ、とのこと。こちらからプッシュしないと内容の情報はほとんどなかったのですが、3時から5時の間にシェフが5品デモンストレーションしてわたしたちは1品だけ作るという説明でした。結果的にはわたしたちは作らずデモだけで1時間程度で終わりましたが、わたしたちはデモだけで満足だったので問題なしでした。

When we go on a holiday, we often take a cooking class of the local food.  This time I also asked the hotel if they run a cooking class and they replied that they can make an arrangement for a demonstration of the chef’s cooking.  What they told me was that you watch the chef cook 5 dishes then we cook 1 dish.  There was no hands-on in the end and we just watched the chef cook 5 dishes, but we didn’t mind that.  They said it’ll take 2 hours but it took only about an hour.

3時にバンガローまで降りると、このように準備されていました。

When we got to the Bungalow, they had made a preparation like this.

スリランカ料理に使われる道具類。手前真ん中の歯がついたものは、ココナッツを削る道具だと思います。先日は使いませんでした。

Cooking utensils for Sri Lankan cooking.  The one in the front middle with a blade is I think a tool to scrape fresh coconut.  We didn’t use it, though.

教えていただいたのは、チキンカレー、カシューナッツのカレー、ダール、いんげんのカレー炒め、ココナッツサンバル。

一番最初に一番煮込み時間が長いチキンカレー。前日にいただいたカレーは水分が少ないものばかりだったので、お料理教室では汁気の多めのカレーも教えて欲しいとリクエストしていたのですが、この日に習ったものもドライなタイプがほとんど。ただ、「汁気がある方が良いのですよね。」とチキンカレーとカシューナッツカレーにはココナッツミルクを多めに加えてくださっていました。

The chef showed us how to cook Chicken Curry, Daal, Tempered Green Curry and Coconut Sambal.

First, the chef cooked chicken curry, which takes the longest of all.  The curry dinner we had on the day before were all very dry so we made a request to show us some curries with more gravy but in the end these were also all quite dry.  However he did use extra coconut milk so there will be more gravy remembering our request.

次に作ったのは、カシューナッツのカレー。以前スリランカに行ったときにコロンボのヒルトンホテルのビュッフェで食べたカシューナッツのカレーが美味しかったので、リクエストしていました。その時より甘めの気がしましたが、ココナッツミルクを多めに入れてくださったからかもしれません。

He then cooked cashew nut curry.  When we were in Sri Lanka 3 years ago we had a buffet dinner at the Hilton Hotel in Colombo and I remember I liked their cashew nut curry so I requested it.  I thought it seemed sweeter than I remembered but probably it’s because he used extra coconut milk for us.

次は、ダール。オレンジ色のレンズ豆のカレー。これもお水ではなくココナッツミルクで煮るので、インドのダール(といってもわたしが食べたことがある、ということで、南の方では違うかもしれません)よりヘビー。

Then Daal using orange lentils.  Again, it’s cooked in coconut milk rather than water like Indian (maybe in the south of India they use coconut milk?), so I thought it was quite heavy.

最後にオイルでニンニクやチリやスパイスを熱して合わせるのは、インドと同じ。これで香りがよくなります。

They do use tempered oil with garlic, chilli & spices like in India.  This adds great fragrance.

そして、インゲンのカレー。カレーと言ってもこれは炒め物に近いですが、やはりココナッツミルクを少し加えてほぼ蒸発するまで煮ます。

Then Green Bean Curry (Tempered Green Beans).  It’s more like stir-fry than curry but they use some coconut milk to let it cook until the coconut milk mostly evaporates.

最後は、ココナッツサンボ(ココナッツサンバル)。これも以前スリランカに行ったときに、ゴールのアマンホテルでいただいてとても美味しかったのでリクエストしました。今回一番好きだったのは、これでした。

The last one was Coconut Sambal.  I had this in Aman Hotel in Galle and loved it so I requested the chef to make this, too.  This was my favourite.

フレッシュのココナッツの実を削ったものとトマトやチリやスパイスをこの中に入れて、トントン潰しながら混ぜて、最後にライムを絞って出来上がり。

All you do is to put coconut, tomato, chilli & spices, bash it around and add some lime juice and it’s done.

 

終わったのが4時ごろでしたので試食はほんの1口ずつ、あとはディナーでいただくことにしました。チキンカレーとカシューナッツのカレーとココナッツサンバルが特に好みでした。

It finished around 4.00pm so we tried only a tablespoon of each with a little rice and kept the rest for dinner.  I particularly liked Chicken curry, cashew nut curry and coconut sambal.

カレーによってスパイスを変える方が味に特徴が出て美味しいように思うのですが、たまたまだったのかどうなのか、カレーに入るスパイスの数は多めですが、どれにもほとんど同じスパイスが入りました。それで何を食べても同じ味、と思ったのだと思います。でも、作りたてのカレーは前日のディナーにいただいたカレーより、このときに試食したカレーの方が断然美味しかったです。チキンカレーには少しタマリンドを加えて酸味をつけるのとココナッツミルクは少なめだったので、他のカレーとは違う風味になって美味しく感じました。ダールは、わたしにはちょっとココナッツの風味が強くヘビーに感じ、インドのダールの方が好みでした。

I think they used more different kinds of spices in each curry than what I’ve learned in India but they all seemed to have the same combinations of spices. This is why they all seemed to taste the same on the day before.  I expected them to use different spice combinations for different curry.  Still, we thought it was much more tasty than the day before probably because it was fresh.  Chicken curry had some tamarind, which adds extra acidity and made it taste different from others, I think that’s why I liked it.  Daal was a little too heavy to my liking, I prefer Indian style.

材料のスパイスの中に「カレーパウダ」というのがあり、中身の説明はありませんでした。せっかくお料理教室でレシピを習っても現地のカレーパウダーが手に入らないところでは味を再現できない、というのではとても残念だと思います。カレーパウダーを使うのは良いのですが、自分で作りたい場合のレシピは教えていただきたい。こちらからお願いしてレシピをいただきましたし、またお願いして少しだけカレーパウダーも分けていただきましたが、お値段もそこそこしますので特別にお願いしなくてもつけていだだきたいなと思いました。

One of the ingredients was “curry powder”.  After learning the recipes, if we cannot get hold of the same “curry powder” we cannot make it the same, which seems such a shame.  It’s OK to use curry powder but I felt they should include the recipe of the curry powder and give us a small amount of it so we can make it straight away when we get home.  The lesson isn’t cheap for Sri Lankan standard, I felt that’s something they should include without me asking.

Exit mobile version