今日の夕食は、チキンの胸肉のポートワイン煮(Chicken Breast In Port Wine)でした。レシピは、「私と夫と猫の幸せ生活」のこちら。玉ねぎとニンニクを炒めたものとそぎ切りにして外側を焼き付けたチキンの胸肉(塩、胡椒、小麦粉を事前にまぶす)とスライスしたマッシュルームをポートワインとチキンストックで煮たものです。ポートワインはイギリスではチーズと一緒に飲んだり食後酒としていただいたりと一般家庭でも置いているところが多い、甘いお酒です。(シンガポールではアルコールは高くて、安いものでも3700円ほどしますが)このお料理、ポートワインが入るからこそ簡単で美味しいのだと思います。付け合わせは、今日は芽キャベツと人参。芽キャベツはそのまま茹でるのが一般的ですが、わたしは中の芯が小さくなるまで葉っぱを剥いて、ニンニクと一緒に蒸し焼きにするのが好きです。
Today’s dinner was “Chicken Breast In Port Wine”. It’s a very easy dish but the flavour of port wine is the key. The recipe is from here but it’s in Japanese only. Basically, you sautee minced garlic and sliced onion until brown and take it out of the pan. You brown thinly sliced chicken breast (after putting some salt, pepper and coating with flour) on both sides, put the onion & garlic back, put a lot of sliced mushrooms, pour in 100ml of Port Wine and 200ml of Chicken stock, then cook for 15 minutes, the reduce the sauce. Unfortunately Port wine is quite expensive here but without it it doesn’t seem to work well. The side dishes are Brussels sprouts and carrots.
よく我が家は食事の量が少ないと言われるのですが、このお皿、すごく大きいのです。(29センチ)なので、実際はかなりの量。胸肉1枚ですが玉ねぎとマッシュルームたっぷりなので、結構な量でした。でも、ヘビーではないので美味しく全部いただきました。
Many of my friends commented that the amount of food we have is very small. It looks small because our plates are huge. It was actually quite a large dinner tonight for example – but it’s only 1 chicken breast each (well, I guess many would call it 1/2 each) but with lots of onions and mushrooms it was quite substantial. Not heavy, though.
