Mediterranean Cruise Holiday / Day 15 / Dinner In Venice

わたしはいつもは結構念入りに旅行先のリサーチをする方なのですが(夫はしません)、ベニスは何度行っても観光客向けのお店が多すぎてあまり美味しいお店はないという印象で調べるのが面倒になり、ホテルのコンシエージュに聞くことにしました。ホテルのコンシェージュに教えてもらうお店が美味しくないこともそこそこありますが、ネットで調べると多すぎるくらいの数がヒットしますが、ベニスといえばシーフードなのでシーフード以外のお店となるとなかなか見つからないのです。

I usually research the places we visit on holiday quite thoroughly (my husnand in general doesn’t) but I didn’t do Venice because I feel there are very few good restaurants there as most of them are touristy. Many many restaurants come up when you search online but most of them are seafood restaurants naturally, because Venice is known for seafood, so I got fed up and decided we would just ask the Concierge at the hotel.

コンシエージュに教えていただいたお店3つをネットでチェックして、その中の1つに行きました。地元の人も見かけましたし、翌日参加したフードツアーの方も良いお店だとおっしゃっていて、ピザが目当てで行く人が多いとおっしゃっていたので悪くはなかったようでした。ただ、個人的に、メニューの品数がとにかく多くなんでもある感じだったので、あまり良いお店ではないのではないかという気がしました。Muro Venezia Frariというお店でした。

We did a little research on the 3 restaurants the Concierge recommended and decided to go on one of them. We did see some local people there and when we asked the guide of the food tour that we took on the following day he said it wasn’t a bad one and many people go there for pizza – so I guess it wasn’t one of the bad ones. It was called Muro Frari.

前菜は、ンドゥヤのブルスケッタをシェアーしました。ブルスケッタはまぁ普通。添えてあった茄子のフライは油っこかったですし、モッツァレラチーズ?(ブラタ?)は水っぽかったです(これは、こういうものなのかとは思いますが何もかも水っぽくなるので一緒に盛るのはどうかと。)

For the starter, we shared Nduja Bruschetta. The Bruschetta was OK but the fried aubergines were quite oily. The cheese (Mozzarella? Buratta?) was very watery, which I guess how it’s supposed to be, but when it’s on the same plate as other things it makes everything soggy.)

メインは、夫はフィレステーキ、グリーンペッパーソース。とても美味しかったようでした。

My husband had Fillet Steak with green pepper sauce. He said it was very good.

クロアチアやイタリアのチップスは、ちょっと変わった形で面白かったです。

The chips in Croatia and Italy had a different shape from what we are used to.

わたしは、カルツォーネにしてみましたが、巨大なのが登場!中身のチーズが多すぎて、半分も食べられず。結構焦げてたし。

I ordered a calzone, which was humongous! There was too much cheese inside and the outside was quite burned in some places, so I couldn’t finish even a half.

デザートは夫はチョコレートのセミフレッド、わたしはピスタチオ(? 覚えていない、何かナッツ)のセミフレッド。

For dessert, my husband had Chocolate Semifredo and I had some kind of nut Semifredo.

ワイン1本、ガス入りのお水、チップを入れて100ユーロ(16400円)くらいでした。ポンドだと85ポンドほどなのでベニスよりイギリスの方が高い。

With a bottle of wine and a bottle of sparkling water and a tip, it was about 100 Euro (£85) – so even comparing to Venice England is expensive. It would have been about £100 in England, I think.

Leave a Reply