ビーチリゾートでの2日目。この日も快晴。コルフ島に来て最初の2日は夜中や夕方に雨が降ったり日中も気温はそうでもないのに湿気が高くて蒸し暑かったりでしたが、その後はずっと快晴です。暑いのが本当に苦手なのでコルフ島に来る時期を悩みましたが、9月はまだ暑そうだったので雨のリスクがありましたが10月にしました。去年は多分もっと長く暑かったようですが、今年は雨が早いと聞きました。でも、雨が降ったのはアパートメントにいる時間帯だったので困ることなく、蒸し暑さも日本の夏ほどではなく、その後は日陰なら快適なお天気になっていて、良い時期に来たと思います。
The 2nd day in the beach resort and the sky was pure blue again! Since we came to Corfu, the first 2 days were more cloudy and it rained a couple of times, once during the night and the other time in the evening, and it was quite humid. However, since then it’s been very sunny and dry(ish). I really really hate getting hot so it took us a while to decide when to come to Corfu but in the end we decided on this time of year. It looked like it would still be quite hot in September. Although there is a higher chance of rain in October it’s definitely cooler than in September. Apparently the rain season came early this year but so far has not been bad at all. I think we chose a good time to come.
ただ、夜になると思っていたより寒くなり、夏服にカーデガンでは寒いので、結構暖かい服装が必要です。分厚いカーデガンは1着しか持ってこなかったので夜はそれしか着れず、着たきり雀。夫も同じく、セーターは1枚しか持ってきていないので、それを着るしかなく。
The only thing is that it does get quite chilly in the evening, colder than we expected and a light cardigan on summer clothes isn’t warm enough and you do need more, almost a wintery top to cover. I brought only one thick cardigan and my husband also brought only one jumper so we are both wearing the same tops in the evenings every day.
リゾートでの2日目のランチは、バイキングの「Flavor」に行きました。これまで見たバイキングの中でも一番品揃えが良いバイキングでした。香港でもシンガポールでも日本に比べて豪華なバイキングでしたが、シーフードが多くてわたしは食べられるものが少なかったのですが、ここはそういう時意味ではシーフードが並んだ豪華さはなかったですが、サラダバーの種類も多く、ピッツァ、パスタ、バーガー、サラミやハム類、メインのお肉類などどれも種類が豊富でした。わたしたちは野菜不足だったのでサラミ類をほんの少しの他はお野菜ばかりを取りました。最初の2枚の写真のお皿は前菜用の小さなお皿なのでそれほどの量ではないですが、十分満足出来る種類がありました。1枚目は夫のお皿、2枚目はわたしのお皿、3枚目はわたしが少しだけお代わりしたもの。
For the lunch on the 2nd day in the resort, we went to their buffet restaurant “Flavors”. To be honest, we don’t like buffets in general. I find I cannot find a lot of things I feel like eating and they never taste as good because they are sitting around for a while after they are cooked, so they don’t taste fresh. However, this one did have great variety, probably the best I’ve seen and I have seen many. When we were in Hong Kong and Singapore I did used to go to a buffet often with friends and their buffets are much better than those in Japan with so many varieties of fish and seafood, very luxurious. However I don’t eat fish or seafood and the rest was never great. This place didn’t have any ‘fish and seafood area’ so perhaps not luxurious in that way but there were plenty of salads, good vegetables, pizza, pasta, burgers, salami, ham and so many other choices. As we felt we hadn’t been eating enough vegetables, we took just salads with a few salami/ham and it was satisfactory. The first photo is my husband’s plate and the 2nd is mine, both small plates for starters. The 3rd plate is what I took for the 2nd time.




















わたしは普段から朝食は食べず、夫は普段はしっかり食べていますが、最近、旅行中は食べすぎるからとやはり朝食を食べていないので、1日2食です。ランチはお野菜ばかりで量もそれほど食べなかったので、この日は少し途中で小腹が空いて、プールサイドのスナックメニューのサモサをシェアしました。すごく小さかったですがカリカリで美味しかったです。
I don’t eat breakfast, my husband usually does but he recently stopped having it on holiday saying he eats too much on holiday – so we just have lunch & dinner each day. This day we only had salads and it wasn’t a very large portion so we felt a little peckish in late afternoon, so shared samosas from the snack menu at the pool. These were very very small but very crispy and tasty.

リゾートはとても広いので、プールも4つか5つあります。基本的にはこぢんまりとしたリゾートが好みですが、ここは広さはありますが、それぞれのプールはそれほど大きいわけではなく、人もそれほど混み合っているわけではなく、プールサイドのベッドもいつでも問題なく使えますので広さについては大きな不満はありません。ただ、問題は子供。今は学校のお休みではないので大きなおどもはそれほどいませんが、学校まえの子供はすごく多いですし、赤ちゃん連れもすごく多い。そして、プールサイドは子供が入れない区域がありますがプールにはないので、どこにいても子どもがうるさい。夜遅くレストランに行っても必ず赤ちゃんが泣いています。これが嫌で前回のリゾートは子供が泊まれないリゾートを選びましたが、ご飯が不味すぎて閉口しました。なかなか、理想のリゾートは見つからない。
This resort is huge, as I’ve written before, and there are 4 or 5 pools. We do prefer small resorts and, although this one is very big, you don’t see too many people because they are spread out and each pool side seems to have enough beds for everyone, we’ve never had problem with finding empty ones. So we aren’t too unhappy with the size. The problem is, though, the children and babies. As it’s not a school holiday time, there aren’t many school children but there are plenty of small children and babies and even very late at night in a restaurant there are always some babies crying. For this reason, we chose an adult only resort last time when we went to one (Tenerife) but the food there was so bad that it was inedible. It is very hard to find the ideal resort.
プールサイドからは、時々、リゾートでのアクティビティーの1つのパラ具ライディングをされているのが見られました。
We saw some people doing Paragliding from the pool side, it’s not for us!


プールサイドに座っていると、かなり頻繁に「何か欲しいものはないですか?」とスタッフの方が来てくださいます。ノンアルコールも色々あるようですが、わたしたちは大体、ヴァージン・モヒート。結構お砂糖が入っているので1日1杯くらいにしています。他は、ガス入りのお水。
When we are at the pool, one of the staff will come around very often and ask if we would like anything. We tend to have Virgin Mojito but try to limit it one a day as it does have lots of sugar in. Otherwise, it’s sparkling water.