Chicken Schnitzel

今日の夕食は、チキンのシュニッツェルとサルサでした。夫も大好きな1品。今日は、先日買った安納芋をローストしたものを添えました。レシピは、先日もリンクしたこちらを参考にしています。多少自分流にアレンジしていますが、大きな違いはサルサにシャンツァイが入ることでしょうか。我が家にはパセリはたまにしかありませんが、シャンツァイはほぼ常備されているという不思議な家なのです。胸肉2枚で少し余るので、余ったものは夫の翌日のランチ、チキンカツサンドになります。

Today’s dinner was Chicken Schnitzel with Salsa, my husband loves this one, too.  We bought some special Japanese sweet potatoes the other day, so I roasted some to go on the side.  The recipe is from this blog (Japanese only), but I changed this and that.  One big difference is I use coriander rather than parsley because we almost always have coriander at home but don’t often buy parsley.  2 chicken breasts is a little too much for 2 of us so the left-over is used for my husband’s lunch – which becomes Chicken Cutlet Sandwich (Japanese style).

23Aug18Dinner1

23Aug18Dinner2

23Aug18Dinner3

2 Comments Add yours

  1. わぁ、noodleさんが作られるとほんと美味しそうです〜〜!
    だけど、サルサはシャンツァイを使うのが本流。
    我が家は常に冷凍庫にあるパセリを使っての亜流です(笑)。
    安納芋がシンガポールで手に入るなんて!!!

    1. spiceynoodle says:

      いわゆる「サルサ」はそうですよね。日本では、シャンツァイはそう一般的ではないですものね(流行ってはいるみたいですが)。シュニッツェルとサルサという組み合わせが面白いですよね、とってもよく合います!

      そうなんですよ、シンガポールは結構日本のものも色々手に入るのですよ〜。

Leave a Reply to 愛されている妻Cancel reply