今日の夕食は、チキンのシュニッツェルとサルサでした。夫も大好きな1品。今日は、先日買った安納芋をローストしたものを添えました。レシピは、先日もリンクしたこちらを参考にしています。多少自分流にアレンジしていますが、大きな違いはサルサにシャンツァイが入ることでしょうか。我が家にはパセリはたまにしかありませんが、シャンツァイはほぼ常備されているという不思議な家なのです。胸肉2枚で少し余るので、余ったものは夫の翌日のランチ、チキンカツサンドになります。
Today’s dinner was Chicken Schnitzel with Salsa, my husband loves this one, too. We bought some special Japanese sweet potatoes the other day, so I roasted some to go on the side. The recipe is from this blog (Japanese only), but I changed this and that. One big difference is I use coriander rather than parsley because we almost always have coriander at home but don’t often buy parsley. 2 chicken breasts is a little too much for 2 of us so the left-over is used for my husband’s lunch – which becomes Chicken Cutlet Sandwich (Japanese style).
わぁ、noodleさんが作られるとほんと美味しそうです〜〜!
だけど、サルサはシャンツァイを使うのが本流。
我が家は常に冷凍庫にあるパセリを使っての亜流です(笑)。
安納芋がシンガポールで手に入るなんて!!!
いわゆる「サルサ」はそうですよね。日本では、シャンツァイはそう一般的ではないですものね(流行ってはいるみたいですが)。シュニッツェルとサルサという組み合わせが面白いですよね、とってもよく合います!
そうなんですよ、シンガポールは結構日本のものも色々手に入るのですよ〜。