Homemade Marmalade

夫と一緒に、初めてマーマレードを作りました!

My husband and I made Marmalade for the first time!

昔々、夫が赴任で日本に行った頃、37年ほども前のことですが、当時は外国人にとって日本はあまり住みやすいところではなかったと思います。英語もほとんど通じないですし、英語で見ることが出来るテレビ番組は週に1度の「さよなら、さよなら、さよなら」で有名な淀川貞治さんが解説されていた映画くらいで(その時間には神戸の外人クラブはガラガラになると言われていたくらい、欧米人の日本駐在の方達が楽しみにしていた番組でした)、イギリス人が慣れ親しんで食べていたものもなかなか手に入らない時代でした。そんな時、わたしがイギリスに旅行に来ることになり、夫に(当時はつきあってもいなかったのですが)イギリスから何か欲しいものはあるかと聞いたら、マーマレードという答えでした。日本のマーマレードはしゃばしゃばでオレンジの皮は入っていなくて苦みもないものだったので、毎朝トーストにマーマレードを塗って食べるのが習慣の夫には手に入らなくて困っていたものの1つだったのだと思います。

Many many years ago, I suppose about 37 years ago, Japan wasn’t an easy place for non-Japanese to live.  English was hardly spoken and there was only one TV programme in the whole week that English speakers could understand – a film was played usually in English with Japanese subtitle.  The foreigner’s Club in Kobe was empty during this hour because everyone was looking forward to the programme all week.  It wasn’t easy to get what an Englishman was used to eat either.  When I was coming to England for a holiday with a friend, I asked my husband (we weren’t even dating then) what he would like me to bring from England, his reply was “Marmalade”.  The marmalade you could get in Japan in those days (I have a feeling this might still be the case) was a type that has no orange peel inside, it was all jelly like.  I guess he really missed marmalade as he always has toast with marmalade for breakfast.

夫は、色が凄く濃くてほとんどが皮ばかりみたいなごろごろしたマーマレードが好きでいつもそういうマーマレードを買っているのですが、2年ほど前にお友達から手作りのマーマレードをいただいたのが美味しくて(普段買っているのとはちがうタイプでしたが)作る気満々だったのですが、マーマレード用のセビルオレンジが入手できる期間が短くて毎回気がつくと過ぎていて、いまだに作るに至らず、という状況でした。

The marmalade my husband has always loved is very thick, dark and full of peel and that’s what he always buys.  However, a friend of ours gave us a jar of marmalade that he had made, which wasn’t dark or full of peel but my husband loved it.  We said we would try to make it ourselves but the period you can get the Seville oranges that you need for marmalade is very short and we’ve been missing it so hadn’t made any.

そうこうしているうちに、また別のお友達からもマーマレードをいただき、美味しかったとお礼をお伝えしたら「缶詰で作るレシピだから凄く簡単に出来る」とおっしゃって、ご親切にセビルオレンジの缶詰と必要な量のお砂糖を持ってきてくださったので作ってみることになりましたがその時は瓶が足りず、それから何ヶ月か経ち、やっと必要数の瓶が集まったので今日作りました。オレンジの缶詰に作り方が書いてあります。瓶や道具の消毒がちょっと面倒ですが、お友達がおっしゃったように缶詰のオレンジとお砂糖とお水をお鍋に入れて15分ちょっと煮るだけで出来るので、本当に簡単でした。

Then, another friend gave us her homemade marmalade, which was different again from the other homemade marmalade but my husband loved this one as well.  When I passed his thanks to my friend she told me it was very easy as it’s made from a tin of oranges rather than fresh.  I asked her for a recipe and she kindly brought a tin of seville oranges and sugar.  We were going to make it but it’s been quite a few months since then as we hadn’t had enough empty jars to fill it into – but we have now collected enough jars so we decided to make it today.  My friend was right, it was quite easy to make because you use a tin of oranges rather than fresh, all you do is to put the tin of oranges, sugar and water in a large saucepan and boil it for 15 minutes or so.

夫が好きな濃くてごろごろなマーマレードとは違うのですが、これはこれでとても美味しいらしいです。わたしは朝食を食べないのでマーマレードもほとんど食べないのですが(イギリスではマーマレードは朝食の時くらいしか食べません)、フレッシュな感じで美味しいと思いました。これなら日本の方も美味しく感じられるかも、と思います。

It’s quite different from the marmalade my husband usually buys but apparently he also loves this.  I don’t eat breakfast so I don’t have marmalade either but I did try a little and it was very nice, I think it tastes more fresh than what I’ve known.   I feel many Japanese would like this as it’s not too heavy.

ちなみに、夫から頼まれたマーマレードの件には後日談があります。イギリスに旅行に来て、イギリスのお母さんと読んでいるホストファミリーのお母さんに「会社のイギリス人の人にマーマレードを頼まれたんだけど、どれを買えばいい?」と聞いて買って帰ったのですが、数年後結婚して夫が住んでいたマンションに住み始めてから、キッチンの戸棚に数年前にイギリスから買って帰ったマーマレードの瓶がそのまま置いてありました(笑)。夫の好みではない、皮がほとんど入っていないマーマレードだったのでした。

Incidentally, there is a story after the marmalade I bought in England for him.  When I came to England on holiday, I stayed with my English Mum (the host family mother that I lived with when I stayed in Exeter to learn English) for a few days and asked her which marmalade I should buy for this English guy in the company.  She told me the brand and I bought 2 of them and gave them to him.  A few years later, we got married and I moved in wth him and found them still in the cupboard in the kitchen!  Ha ha ha!  It wasn’t the type of marmalade he loves because it didn’t have any peel.

 

 

 

Leave a Reply