Cold Peach Pasta

先日少し書きましたが、ひしゃげた形の桃が買ってから数日置いておくと甘い香りが漂ってきてお味も結構甘くておいしいので、昨日の夜思いついて今日のランチには桃の冷製パスタを作りました。

As I’ve written before, flat peaches here become fragrant and sweet if we leave them for a few days after we buy them, and as I smelt the peachy fragrance last night, I decided to make a cold peach pasta dish, which is very popular in Japan this time of year.  Japanese love celebrating seasonal fruits and vegetable and this is one of such dishes.

トマトの冷製パスタはたしかイタリアでも食べられていると思うのですが、桃の冷製パスタは日本独特ではないかと思います。日本に住んでいた当時は目にしたことがなかったので、比較的最近になって食べられるようになったのではないでしょうか。ですので、実はわたしは日本ではいただいたことがなく、シンガポールで何度か日本人のシェフのイタリアン Terra でいただいたことがあるだけです。インスタなどで拝見していつも羨ましく思っていました。

In Italy, I think they do have cold pasta with tomatoes but I’m guessing it’s only in Japan, where they have cold peach pasta.  When we lived in Japan, we never saw such a dish so it’s relatively new – maybe in the last 15 years or so?  So I’ve never had it in Japan.  I’ve had it a few times at Terra, an Italian restaurant in Sinagpore run by a Japanese chef.  Every time when I see this dish on Instagram, I always wished I could have it, too.

ネットでいくつかレシピを見て、自分流に適当に作りました。

I searched online and read a few recipes and then made up my own.

今、我が家にある冷蔵庫はこれまでのように氷を常につくってくれたり冷水を出してくれる便利な機能がないので、昨日冷凍庫に氷を用意し、お水も前もって冷やしておきました。ずっとあったものがないと、とても不便に感じます。

The fridge/freezer we have here doesn’t have the function that supplies cold water and ice whenever you want like we always had on our fridges up to now, so I made extra ice and put water in the fridge last night.  It feels very inconvenient when you don’t have something you’ve had for the past 30 years.

桃はたっぷり、4つ使いました。日本の桃の半分以下の大きさだと思います。日本では絶対皮を剥くと思いますが、わたしは気にならないので皮つきです。桃を適当に切ってレモン汁、白ワインビネガー、塩胡椒、オリーブオイルをかけておき、ロケットも足して混ぜておき、長めに茹でて冷たいお水で冷やしたパスタを加え、さらに同様の調味料を足し、バジルをスライスして足して混ぜ、お皿に盛ったら生ハムをのせて出来上がり。こちらでは細いパスタが見つからなくて、10分茹でるパスタで作りました。本当はもっと細い5分くらいのパスタの方が良いと思いますが、美味しくできました。

I used 4 peaches, plenty for 2 of us – I guess each peach is less than a half of a usual Japanese peach size.  I’m sure they peel the peaches in Japan but the skin doesn’t bother us so I left the skin on.  I cut the peaches into pieces, sprinkled on some lemon juice, white wine vinegar, salt, pepper and olive oil, then added some rocket leaves and mixed it all together.  I cooked spaghetti longer than usual, washed it under tap water then made it cold in a bowl of cold water and ice.  I added this to the peaches, added some shredded basil, mixed everything together then plated them.  I put Parma Ham here and there and it was done.  We cannot find thinner long pasta here so I used the one that you are supposed to cook for 10 minutes (but I cooked for 13 minutes).  Thinner pasta will work better but it was still very good.

ちょっとレストランっぽいお料理なので、今日はランチタイムからシャンパンも!2人だとミニボトルが丁度良いのではないかと思い、先日買って見たのですが、やはり丁度良い量でした。大勢でわいわいおしゃべりしているとついつい飲んでしまいますが、夫と2人だとわたしは1杯で十分。我が家のシャンパングラスはコンランとウェッジウッドのコラボのグラスで気に入っていますが、大きくてたくさん入りすぎてしまうので、こういう時用の小さめのグラスが欲しいです。

Since it was a type of pasta you would be served at a restaurant, we decided to have Champagne.  I bought a couple of these half-bottles thinking they are probably a better size when we are just 2 of us.  Although I would drink more, one glass is enough for me when it’s just two of us, my husband can happily finish the rest.  Our champagne glasses that we usually use are from a Conran and Wedgwood corabollation.  Although we love them, they are very large and take lots of champagne, we’d like to get some smaller glasses for such an occasion.

 

28June20Lunch1

 

28June20Lunch2

 

いつもレストランでいただいていたのは前菜の1皿でほんの少ししかなく、もっと食べたいと思っていました、家で作るとパスタも桃もたっぷり食べられて良かったです。パスタの食感ももっちりしていて美味しかったですし、桃もジューシーで甘くて良い香りでした。

When we had this in the restaurant, it was served as one of the starters so the portion was tiny and I always felt I wanted more.  It was nice to have a full meal sized portion with lots of peaches.  The pasta’s texture was very nice and the peaches were very sweet and juicy, which went well with salty Parma Ham and plenty of spicy black pepper.

Leave a Reply