Cottage Pie

今日の夕食は、夫が食べたいと言ったコテージパイ。パイという名前ですがパイ生地は使われていず、下にはミートソースっぽいものを入れてその上にマッシュポテトをのせて焼いたものです。イギリスのフィッシュパイもパイ生地ではなくマッシュポテトをのせています。シェパーズ・パイはラム肉、コテージパイは牛肉。元々はローストディナーで残ったお肉を細かくして使っていたもののようですが、イギリスの家庭料理です。素朴な家庭料理なので色々なバージョンがあって、一番多いのは玉ねぎとミンチを炒めてトマトペーストとお水を加えて煮たもののようですが、我が家では玉ねぎの他に人参やセロリなども加えることが多く、煮込む前に少量の缶トマトを加えています。マッシュポテトの上にはピザ用のシュレッドしたチーズをのせてこんがりと良い色がつくまでオーブンで焼きます。今日の付け合わせは人参とステムブロッコリー。後1食分残っているので、明日も同じ夕食です。結構場所をとるので、冷凍するより翌日食べることに。

Today’s dinner was Cottage Pie, by my husband’s request.  Although it is called “pie” it has no pie crust, on the bottom there is something like meat sauce (ragu) and it’s topped with mashed potato.  Fish pie here is also topped with mashed potato, not pie crust.  Shepherd’s pie uses minced lamb and cottage pie uses minced beef.  As it is a “home cooking”dish there seem to be various different versions, but I think the most common one is to use onion, minced beef, tomato paste and water for the base.  We also add carrots and sometimes even celery as well as onion and also a little tinned tomato in the base and sprinkle some shredded cheese on top of the mashed potato before baking.  Side dishes were carrots and stem broccoli today.  We had a half of the amount that we cooked so we’ll have the other half tomorrow.  It takes quite a lot of room in the freezer (because we want to keep it in the baking dish so we can put it straight into the oven), so it’s easier just to have it tomorrow.

 

 

 

Leave a Reply