New Cooking Class @Providore

今日は、プロビドールでの新しいお料理教室に参加しました。昨年何度か参加したお料理教室の先生は日本に帰られててしまい、とても残念。今日参加したのはJanie Blakeyさんとおっしゃるイギリス人の先生のレッスンでした。

今日のメニューは、

*Gorgeous Gluten-Free Pizza with a Kale & Walnut Pesto
(ケールとくるみのペストのグルテンフリーピッツァ)
*Roasted Butternut, Beetroot, Chickpea & Feta Salad with Fresh Mint, Dill, Pomegranate & Rose Petals.  (No rose petals today)
(バターナッツスクウォッシュのオースト、ピーツ、ひよこ豆、フェタチーズ、フレッシュミント、ディル、ざくろ、バラの花のサラダ、ですがバラの花はなかったです)
*Cougetti Spaghetti with Himalayan Rock Salt Prawns, Garlic & Smoked Paprika
(ズッキーニスパゲティー、ヒマラヤンロックソルトで焼いたエビ、ガーリック、スモークパプリカ)

 

I took a cooking class at Providore – it was done by a new instructor, Ms Janie Blakey. ( The Japanese instructor went back to Japan sometime last year.)

Today’s lesson’s menu was:

*Gorgeous Gluten-Free Pizza with a Kale & Walnut Pesto
*Roasted Butternut, Beetroot, Chickpea & Feta Salad with Fresh Mint, Dill, Pomegranate
*Courgette Spaghetti with Himalayan Rock Salt Prawns, Garlic & Smoked Paprika

 

テーブルは、とても素敵にセッティングされていました。

The table was set very nicely.

16Mar16Lunch1

 

最初に、グルテンフリーのピッツァのベースの作り方を先生が見せてくださり、その後各自で作ります。(写真をクリックすると拡大されます)。先生のピッツァは試食させてくださったのですが、とても美味しかったです。

First Janie showed us how to make the pizza dough, which was very quick, simple and easy.  This is the one Janie made and let us taste – it was delicious.  (Please click a photo and it’ll be enlarged.)

 

わたしは半分はトマトソースベース(フレッシュトマト、チョリソ、モッツァレラ、ナスのグリル)、半分はソースなし(スティルトン、ドライイチジク、くるみ)にしてみました。ソースが乗っている方は良かったのですがソースなしの方はカチカチになって歯が立たないほど硬くなってしまいました。ベースが薄いですしグルテンフリーなので硬くなりがちなのだと思います。わたしはシンプルであまりたくさん具が乗っていない方が好きなのですが、このピッツァの場合はソースや具で生地を保護しないと硬くなりすぎるのだと思います。それだけ気をつければ、生地は簡単にすぐ出来ましたし捏ねる時間も短いので気軽に作れて良いと思いました。同じ生地を小さく切って、パーティーなどで最初にお出ししても良いですね。

I used tomato sauce on a half of it and didn’t on the other half.  The one with tomato sauce is with tomato, mozzarella, chorizo then basil after it’s out of the oven.  The other half is with stilton, dried fig and walnut.  In general, I don’t like pizza with a lot of toppings, I much prefer simple ones.  However, I think with this base (because it’s very thin and is made of gluten-free flour) it’s better to put sauce and at least one layer of toppings all over to protect the base.  The tomato sauce side was fine but the other half went rock hard, I wasn’t able to eat it.  The great thing is that it was very quick and easy to make, I just have to remember to cover the base with sauce.  We can also cut it small and serve it as appetiser at dinner parties.

 

16Mar16Cooking6

16Mar16Cooking16

 

ケールのくるみのペストソースは、今日はクラッカーにのせていただき、残りはボールでサーブされました。

Kale & Toasted Walnut Pesto was served on crackers and the rest was served in a bowl on the table.

16Mar16Cooking9

16Mar16Cooking10

 

バターナッツスクウォッシュのロースト、ピーツ、ひよこ豆、フェタチーズ、フレッシュミント、ディル、ざくろ、バラの花のサラダ。(バラの花は今日はなかったです。)

Roasted Butternut, Beetroot, Chickpea & Feta Salad with Fresh Mint, Dill, Pomegranate & Rose Petals.  (There was no rose petals today.)

16Mar16Cooking14

ひよこ豆をスパイスを加えて少しかりっとするまで炒めるのですが、そのカリッとした食感がとても美味しかったです。サラダ自体も少し中近東風で好きな感じでした。フェタチーズの塩分が強いので、塩分調整が鍵ですね。

Chick peas are sauteed with some spices – they were slightly crunchy and delicious.  The salad has a Middle-Eastern feel to it, which I love.  The feta cheese is quite salty so maybe I would use a little more salad leaves.   I’m sure I will be making this soon.

 

*Cougetti Spaghetti with Himalayan Rock Salt Prawns, Garlic & Smoked Paprika
(ズッキーニスパゲティー、ヒマラヤンロックソルトで焼いたエビ、ガーリック、スモークパプリカ)

元のレシピではズッキーニに火を通しますが、今日は少し変化させてサラダにしたとおっしゃっていました。レシピにはないフェンネルとフェンネルの葉っぱを加えました。エビは、ヒマラヤンロックソルトの上で焼きます。わたしがエビをいただけないからということで、エビは別添えにしてくださっていました。

Courgette Spaghetti with Himalayan Rock Salt Prawns, Garlic & Smoked Paprika.  In the recipe, you cook courgette lightly but today it was served raw as a salad with some fennel and fennel top.  The prawns were served on a separate plate because I don’t usually eat them.  (Prawns were cooked on a Himalayan Rock Salt, very interesting.)

 

16Mar16Cooking12

 

16Mar16Cooking13

16Mar16Cooking15

 

出来上がったら、みんなで座っていただきます。レッスンを始める時間が11時半なので(遅れて来られた方も多かったので、10分ほど遅く始まりました)、食べ始めたのは2時頃でした。

Then we sat at the table for lunch.  The class doesn’t start until 11.30 (and a few were late) so it was a little before 2.00pm when we sat down.

16Mar16Cooking17

 

16Mar16Cooking18

 

これまで参加してきたお料理教室は日本人の方のレッスンがほとんどでしたので、違ったスタイルでしたがそれも面白かったです。Providoreで売られている製品(ピッツァに使うソースを始め、フレーバーソルトやざくろのドリンキングビネガー、ソルトラブなど調味料はほとんどそうでした)をたくさん使うので、それらを使わずに似たような味を再現しようと思うとある程度お料理慣れしている必要はあるような気がします。スタイルとしてはお勉強というよりも、リラックスして楽しみながらのレッスン、という感じです。内容も技術的にはとてもシンプルなので、お料理を教えていただくというよりもアイデア(今風のスパイスの使い方など)を教えていただくレッスン、という感じ。先生もとてもフレンドリーで楽しい方でした。

With some exceptions, most of the cooking classes I’ve taken have been run by Japanese and this was run in quite a different style, which was interesting to experience.  It’s run with much more relaxed atmosphere.  She used quite a lot of Providore’s ready-made sauce/seasonings so you probably need to have enough experience with cooking to be able to recreate the recipes  without using ready-made stuff.  In terms of technique it was all very simple, not a lot of actual “cooking” – so it’s more for getting new or different ideas (about ingredient combinations or spices) than learning how to cook something.  It’s always fun to learn something new.  The instructor is very friendly and fun, too.

 

 

 

Leave a Reply