Sicily Day 1 / Palermo / Arriving in Palermo

シチリアにはカタール航空でロンドンに飛び、ロンドンからはバジェットエアラインのジェットスターでパレルモ入りするというルートでした。シンガポールを夜9時20分のフライトで発ち、ロンドンに現地時間の翌朝早朝着。ヒースローからガトウィックまでは予約を入れていた車でピックアップしてもらい移動、ガトウィックで長いフライト待ちをしてお昼過ぎのフライトに乗り、パレルモに現地時間の午後5時半ごろ到着。パレルモでは、EUROPASS に予約を入れて車でピックアップしてもらい、ホテルまで40分ほど。シンガポールの家を出てホテルに着くまで30時間ほどかかりました。

We flew from Singapore to London on Qatar Airways and then flew from London down to Palermo on EasyJet.  We arrived in Heathrow, got picked up by a car to drive us to Gatwick, then there was a long wait before our flight to Sicily.   We left Singapore for London on a 9.20 pm flight and arrived at our Palermo hotel after 7.00pm Europe time, so it took us about 30 hours door to door – it was very tiring.

空港を出た時点で既に景色が良く、ホテルまでの景色もきれいで楽しめました。ヨーロッパはこの時期夜遅くまで明るいのも嬉しい。お天気も暑いくらいでした。この時期を選んだのはまだ暑くなる前だと思ったのですが、シチリアに着いた最初の1週間は30度前後の暑い日々でしたので、シンガポールの夏服を着て日傘をさして、車の中では紫外線予防の帽子を被っていました。

The scenery was very nice even at the airport and was very pretty all the way to the hotel in Palermo.  It was also nice that it was still very light.

05May16Palermo

 

05May16Palermo2

 

05May16Palermo3

 

05May16Palermo4

 

05May16Palermo5

 

パレルモに限らずシチリアの大きな街中は道が細く入り組んでいてダブルパーキングをしているところも多く、人の運転も荒いので車で入るのはやめたほうが良いというのが定説のようです。中でもパレルモの交通渋滞はローマに並んで有名だそうです。ピックアップしてくださった方は土地の方ですが、ホテルの近くで少し迷われました。パレルモはしょっちゅう一方通行などが変わるそうです。パレルモの街はバスもありますしほとんど歩いて回れる大きさですので車は必要ありませんので、空港からホテルまでは車の手配をするのがおすすめです。

It isn’t advised to rent a car and drive in any of the large cities in Sicily because the roads are narrow and complicated and people often double-park on narrow streets.  Even the guy who drove us from the airport to the hotel got it wrong near the hotel – apparently they change their oneway system often.  You can take buses and can walk to most places in Palermo city, so you don’t need a car.  It’s best to have a car arranged to pick you up at the airport and take you to the hotel.  We used Europass – very good service.

Europass

 

ホテルに着く頃にはぐったりしてしまいましたが、そのまま寝てしまうとますます時差ぼけになるからと頑張って出かけました。チェックインしたのが夕方7時か7時半ごろだったと思いますので、それから荷ほどきをして外出したのは多分8時ごろでしょうか。

Although we were exhausted by the time we arrived in the hotel, we pushed ourselves to go out for dinner after unpacking our luggage.  I guess we went out around 8.00pm.

夕食は、Pizzo e Pizzo というホテルから歩いて数分のところのワインバーに行ってみました。日本のガイドブックにも載っていて知られているお店のようでした。店内はほぼ満席でしたが、カウンターに座って軽い食事をいただきました。

We chose a wine bar near our hotel,  “Pizzo e Pizzo“.  It was full but we were able to sit at the counter table and have a light dinner.

席に着くと、まず、スパークリングワインとブルスケッタが出てきました。シチリアでワインバーのようなところに入るとこのように何かしらお酒とおつまみが出てくるところが多いようでした。

First they served us a glass of sparkling wine and bruschetta.  In Sicily, specially in this sort of place, many places serve a drink and some nibble when you first sit down.

05May16Sicilymeal4

天井からはたくさんのサンダニエルハム(生ハム)が吊られていました。イタリアの北のほうでは大抵その土地のものしか置かれていなかった印象でしたが(たまたまわたしたちが北のほうで入ったお店が土地のものしか置いていなかったのかもしれませんし、こういうワインバーのようなところはシチリアでもちょっと特別なのかもしれませんが)、シチリアでは結構他の州のものもレストランに置かれているようでした。

There were many San Daniele Hams hanging from the ceiling.  I had a feeling that in restaurants in the north of Italy you often find only what they produce in the local area, but in Sicily I did see some things that are not from Sicily itself.  I don’t know if I have a wrong impression about the north, or these modern places in Sicily are different from traditional type restaurants.

05May16Sicilymeal5はて、夫がオーダーしたのが何のパスタだったのか。。。上に乗っているのは多分生ハム。う〜ん、何だったのか思い出せませんが、美味しかったと思います。

Well, I cannot remember what my husband ordered.  I think it’s ham on top but cannot remember what the rest was – but I remember we exchanged each other’s and it was all  good.

05May16Sicilymeal1

 

わたしのパスタも何だったのかあまりはっきりと覚えていませんが、トマトやケイパーと上からパン粉をかけたあっさりしたものだったと思います。やや塩分が強すぎたのとパスタは芯がある固さでしたが(南のほうは固茹でが好きだそうです)、美味しくいただける範囲でした。

I cannot remember what was mine very well either but it was something relatively light – tomato, caper and bread crumb I think.  It was a little too salty but not too much and it was very al dente – a little too hard for me but again not too much.

05May16Sicilymeal2

 

デザートは、アーモンドのセミフレドにチョコレートをかけたものをシェアーしたのだったと思います。チョコレートが勝ちすぎてアーモンドの味はしなかった。

For dessert I think we had Almond Semi-Fredo with chocolate.  I found the chocolate too overpowering and couldn’t taste the almond.

05May16Sicilymeal3

やや味が濃いめでしたが美味しかったですし、スタッフの方もフレンドリーでした。イタリアのお店のスタッフの方達はアメリカの方達のようににこにこされたり気軽に話しかけてこられたりはされない場合が多いですが、こちらから話しかけると案外フレンドリーに接してもらえるように思います。

All in all, we enjoyed our meal and the staff was very friendly, too.  It was very full and lively so must be very popular.

I find in general Italian people in shops and restaurants aren’t necessarily especially smiley or chatty (some are, but not many compared to the staff in the US, for example, in good restaurants), they seem quite business-like and efficient but when you talk to them hey are actually very friendly.  That’s my experience anyway.

 

 

Europass
Street Food Tours & Airport Transfers

Pizzo e Pizzo
Via Dodici Gennaio 1
Palermo
Tel:091 6014544- 331 8456789

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s