Day 13 in Sicily / Dinner

シチリアで、タオルミーナで最終の日(翌日はロンドンに発つ日)の夕食は、やっとタオルミーナの街に出ていただきました。いろいろ候補はあったものの決めきれず、ホテルの方に相談して予約を入れてもらったのですが、お休みだったという連絡があり、急遽別のレストランに予約を入れていただきました。ホテルのシャトルバスが停まるすぐ目の前で、便利なところにありました。L’Incontro というお店。

On our last night in Taormina and Sicily (as we left for London on the following day), we finally had dinner in the town of Taormina.  The first restaurant the hotel recommended to us and booked for us, they found out, was closed that day so they booked another restaurant for us.  It was very close to where you get on and off the shuttle bus so it was very convenient for us.  The restaurant was called ‘L’Incontro.

13May16Taormina

 

13May16Taormina1

 

アンティパストの盛り合わせをシェアー。パプリカやナスのグリル、じゃがいも、カポナータなど。

We first shared a plate of antipasto.  It had grilled pepper, some sort of aubergine dish, potato, caponata etc.

13May16Taormina2

 

夫は、マカロニのラグーソースだったと思いますが、美味しかった記憶です。上にかかっているのはパン粉で、シチリアではよく使われるようです。

My husband then had macaroni with some meat ragu sauce, I think.  I remember it was very good.  It was topped with breadcrumbs, which seemed very common in Sicily.

13May16Taormina3

わたしもマカロニですが(シチリアはマカロニかカバテッリというショートパスタが基本のようでした)シチリアではアーモンドやピスタチオを使ったものが独特なので、シチリアらしいものということでアーモンドのソースを選んでみました。トマトと混ぜてあるのですが、結構ヘビーで半分ほどでお腹いっぱい。やっぱりナッツのソースは重くなるものなのでしょうね。ローストしたナッツは山ほど食べられるのに、パスタソースになるとやたらとヘビーに感じられました。

In Sicily, they often use almonds and pistachio for pasta sauce as well as in sweets and you don’t see them often outside Sicily, so I wanted to try this tomato and almond sauce.  Again it was with macaroni – most of the restaurants seem to use macaroni or cavatelli or similar short pasta.  It wasn’t bad but I found it very heavy and wasn’t able to eat very much.  I suppose it’s natural it’s heavy as it uses nuts … I can eat huge heaps of plain roasted nuts but when it becomes a sauce like this I found it a little too heavy for me.

 

13May16Taormina4

 

ここで一眼レフの電池が切れてしまい、ここから先は全てiPhoneでの写真です。シチリアに着いて気づいたのですが、カメラの電池の1つは充電してカメラにセッティングし、充電器を持って行くよりももう1つあった電池を充電しておいて持って行こうと思い充電している状態のまま忘れて旅行に出てしまったのでした。なので、後半はかなり気をつけて一眼レフを使う回数を減らしてはいたのですが、ここで切れてしまいました。翌朝行ったタオルミーナのギリシャ劇場の写真を一眼レフで撮れず残念(涙)。

Here, the battery of my SLR had gone flat so all the photos after here were taken by my iPohone.  Before we left Singapore for this trip I fully charged one battery for my SLR and set it in my camera and was charging one more battery to take with me rather than the charger – and forgot all about it.  I was trying to use my SLR less frequently so it’d last until the end of the holiday but it went flat here.  Sad that I wasn’t able to take photos of the Greek Theatre in Taormina with my SLR.

夫はお肉料理も。ミートボールのレモンの葉フレーバー。ホテルのレストランでいただいたものよりは癖が少なく美味しかったですが、レモンの皮の味が濃くてあまりたくさんはいただけない感じ。

My husband also had a main dish – meatballs wrapped with lemon leaves.  I liked this better than the one in our hotel but I still found the flavour of the lemon peels a little too strong.

13May16Taormina6

 

デザートは、わたしはセミフレドのピスタチオ味。

I had pistachio semifredo for dessert.

13May16Taormina7

 

夫のデザートが何だったか思い出せませんが、チョコレート味のジェラートだったのではと。。。

I cannot remember my husband’s dessert, maybe chocolate gelato?

13May16Taormina8

 

サービスの女性もオーナーさんも感じが良かったですし、お料理も美味しくいただいて、タオルミーナ最後の夜をゆっくり楽しむことが出来ました。

The service was very good and the food was also good.  We had a lovely last evening in Taormina.

 

L’Incontro
Via Luigi Pirandello, 20
98039 Taormina ME
Italy

Tel+39 0942 628084

 

Leave a Reply