夫がいないと食事もまともなものを作らないので、1日ダラダラとコンピューターの前に座りっぱなし。お陰で多分目の疲れから、ずっと軽い頭痛。。。
My husband is still away and I haven’t done anything much other than sitting in front of my PC and reading this and that, which, I know, isn’t good for me and gives me this headache…
というのも、来年初めにインドに旅行することになりまして。。。と言うと欧米人のお友達(みなさん行ったことがある)はみなさん「きっとすごく楽しい旅行になる思う、楽しんで来てね!」という反応なのですが、日本人のお友達(2、3人行ったことがある人もいますが、ほとんどの人がまだ行ったことがない)は一人残らず「ええ〜〜〜!どうして〇〇さんがインド?大丈夫ですか?」という反応。面白い(笑)。
Things I’ve been obsessively reading are about India because we decided to go to India for a trip early next year. What’s interesting is that, when I tell this to my friends, all my non-Japanese friends (not many, I must say, but they all have been to India) say “You’ll have a great time!” and all my Japanese friends (just a few of them have been to India) say “What?! You? India? Why? Are you sure?” Interesting and funny, I wonder why.
インドにすごく行きたい、ということはないのですが、興味がないわけではなく、シンガポールにいるのも多分あと2年ほどだと思うので(まだはっきりわかりませんが)、イギリスに行く前に行っておきたいところを考えた時、ここから比較的近いインドに一度は行っておきたいかな〜、と思ったのでした。夫は仕事で何度も行っていますが「どう思う?」と聞いて見たところ「うん、行っておいた方がいいと思う」とのことで、急遽行くことになりました。夫も基本は汚いところは苦手ですが、なぜかインドは好きらしいです。とはいえ、運転手付き、ガイド付き、ホテルもある程度良いホテル、という出来るだけ楽な旅行ですので、多分楽しめると思うのですが。。。乞うご期待。汚いところ、臭いところ、人が多いところが苦手なわたしがインド。自分でも自分の反応が楽しみです。
I must admit that India was never a place “I really want to go” for a various obvious reasons but I’m not “not interested”. Now that we think we’ll “probably” move to the UK in a couple of years and thought where we’d like to go to that is easier from Singapore than the UK, India is one of the places. My husband has been there quite a few times (but on business only) and he doesn’t like dirty places in general but somehow he does like India and when I asked him if he feels we should have a holiday there before we move he told me he does, so we decided to do so. We’ll be having a car with a driver and a guide everywhere and staying in good hotels – so it’ll be India for softies, but it’s still an unpredictable destination for us and I’m curious myself how I would react. (If you don’t know me personally, I don’t like dirty places, smelly places, I don’t like to be in a crowd, I don’t do “roughing it”, I need my comfort, I’m far from adventurous … now you know why my Japanese friends are shocked.)
行くのは来年の2月初めなのでまだ随分先ですが、既に満室で取れないホテルがいくつもありました(涙)。わたしたちが泊まりたいと思うグレードのホテルは2つほどしかない場所なので、グレードを落とすしか仕方ありません。2月はクリスマス、お正月に次いでハイシーズンらしいです。泊まりたいホテルに泊まれないのは、わたしにとってはかなりストレス。なので、いつもは早くから準備するのですけど、今回は予定外だったので出足が遅れてしまいました。情報を読んでいるとみなさんインド旅行は随分早く、1年とか半年前に予約を始められるようでした。多分、旅行社がツアー用に抑えているというのもあるでしょう。
It’ll be early February so we still have plenty of time, you would think, but some hotels we wanted to stay at are already sold out in a place there aren’t many “good” hotels, so we had to lower our standard. Apparently February is the 2nd highest season after Christmas and New year. Many people seem to start planning a year or a half year in advance. I usually start planning our holiday early, too, but it was only at our Wedding Anniversary dinner that we even thought about it, so I was late. I guess lots of tour companies keep them for their clients, too.
馴染みのない場所ばかりなので最初は場所の名前も覚えられず、位置関係もつかめず。。。早く予約しないとどんどん泊まりたいホテルがソルドアウトになってしまうので焦ってしまいましたが、やっと(エージェントとコンタクトを取りながら真剣に下調べを始めてから3週間弱)スケジュールが決まってホテルも取れて、それぞれの場所の特徴も覚えて来て、最初は不安ばかりだったのが楽しみになって来たところです。
As not many places were familier to me, it took me a while to remember the names of the places, locations, characteristics of each place etc and I was quite nervous if I can make a plan and get the hotels we would be happy with before many get booked up. Finally all the hotels are booked, flights are booked and I have a good idea about each place now and just started to feel that I can look forward to the trip.
ということで、ホテル調べやら観光名所調べやら行った人の旅行記やらを毎日ずっと検索しては読んでいて、頭が痛くなってしまうと言う次第。
Anyway, this is why I’ve been spending hours and hours in front of my PC in the last few weeks and keep getting this headache.
関係ないですが、写真は今日の夕食、夫がいない時の定番のスパゲティー・タポリタン。
The photo has nothing to do with the above but it’s my dinner today – Japanese style “Spaghetti Neapolitan”.
今日はちゃんとソーセージ入り。日本で一般的なあの皮がパリッとするソーセージがシンガポールにはないんですよね。なので、それに一番近いアメリカのものを使いました。夫もあのソーセージが好きで食べたがるのですが。日本のものは大抵手に入るのに、なぜあのソーセージはないんでしょう。何か輸入できない理由があるんでしょうか。
Today, I used a sausage as well as vegetables. In Japan we use Japanese sausages – they are similar to German style I think but maybe quite unique. It’s the type you can eat raw, it’s skin is “crispy” – I don’t now how to describe it but it bursts when you bite – and inside is quite juicy. My husband loves it, too, and we tried to find them here but by some reason we cannot find them anywhere. You can find most Japanese food here so I wonder if there is some restriction that prevent them to be imported. Anyway, I used American sausage that is similar to Japanese ones.