“Jool’s Favourite Beef Stew”

今日の夕食は、ジェイミー・オリバーの「Jool’s Favourite Beef Stew」(ジユールが大好きなビーフシチュー)。ジュールというのはジェイミー・オリバーの奥さん。夫が担当してくれましたが昨日の夕方出張から戻ったところで疲れているのではと思い、アシスタント役を買って出て野菜などの準備をお手伝いしました。

Today’s dinner was Jamie Oliver’s “Jool’s Favourite Beef Stew”.  My husband cooked it but I gave him some help with preparation of the vegetables because I thought he was probably quite tired from his business trip.

レシピの通りだとビーフ(わたしたちはスネ肉を使っています、レシピにはシチュー用ビーフとありますし日本だとシチュー用のお肉で美味しいと思いますが、シンガポールではパサつくことが多いので)と一緒に野菜類も全部入れてしまいますが、パースニップとバターナッツスクウォッシュは長く煮ると溶けてしまうので、うちでは少し時間をずらして入れています。ポテトは種類によってやはり時間の調節が必要。溶けたお野菜もソースになって美味しいのですが全部が溶けてしまうのは残念なので、一部はソース用に早めに入れてあとは1時間ほどずらして、というのも良いと思います。今日は、人参は最初から、ポテトとパースニップは1時間後に入れ、全体には2時間半煮ました。ビーフによって必要な時間が変わってきますのでそのときによって煮すぎたり煮たらなかったりもありますが、今日は全てちょうど良い感じに煮えていました。ただ、夫、バターナッツスクオォッシュをリストに入れ忘れたそうで、バターナッツスクウォッシュは、やはり入れたほうが甘みが出て更に美味しくなると思います。なくてもとても美味しかったですけどね。

The recipe says put all the vegetables in with the beef (in the recipe beef is stewing beef but we use shin of beef, stewing beef here tends to become too dry though sometimes can be good) but we find that the vegetables disintegrate mostly in the sauce when we do that, so we tend to add some of them later.  Today, we added carrots with the beef but put in the parsnips and potatoes an hour later – it was cooked for 2.5 hours in total.  It is nice when some of the vegetables become sauce so sometimes we add some of all the vegetables with beef and some later.  Potatoes can also disintegrate depending of the type, the one we used today were the waxy time and were still firm enough (just right doneness) and parsnip and butternut squash would have completely disintegrated.  As each time how long for beef to get tender seems different it’s hard to get it all right but today everything was perfectly done.   The only thing was that my husband forgot to write down butternut squash on the shopping listand didn’t get it and we missed it, it would have added some sweetness..  It was still excellent, though, even without it.

 

そして、最後にふりかけるニンニク、レモンの皮、ローズマリーのみじん切りが爽やかな香りがして、更に美味しくなります。なくても美味しいですが、あると更に美味しいので、作られることをお勧めします。

Also, the mixture of minced garlic, lemon rind & rosemary which gets sprinkled over everything just after serving adds a lovely fresh touch and elevates the dish to another level.  It’s good without it but this mixture does makes it even better so I recommend you to try it.

 

 

15Sep18Dinner1

 

15Sep18Dinner2

 

15Sep18Dinner3

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s