昨日、高島屋に用があったと書きましたが、その1つは同じ建物にある Best Denki でパン焼き器を買うことでした。昔々、日本に住んでいた頃、全粒粉入りのパンというのは日本ではまだほとんど見かけませんでした。夫はイギリスではずっと全粒粉がたくさん入ったパンを食べていたので日本のふわふわの食パンが好きではなかったので(今は、日本の食パンも好きです)、パン焼き器で全粒粉を入れたパンを焼いていました。夜に材料を入れてタイマーをセットして、夫が朝食にキッチンに入る頃には焼けていて、焼きたてのパンをトーストして食べ、サンドイッチにも使っていましたっけ。
One of the reasons why we went to Takashimaya yesterday was to buy a bread machine in the same building. When we were living in Japan, whole wheat bread wasn’t readily available and my husband preferred it to Japanese fluffy white bread (although I think he now likes Japanese fluffy one, too). As we couldn’t find it we bought a bread machine and baked it ourselves. I would set it at night with a timer setting to be baked before my husband had his breakfast and he would have toast with fresh bread and he also made sandwiches with it.
香港に引っ越すときに、その頃羽のところから水分が少し漏れるようになってしまっていたので処分して、香港に行ってから買い直したのですが、香港で買ったドイツ製のパン焼き器ではどっしり重いパンしか焼けず、焼かなくなってしまいました。それっきり、パン焼き器は使っていなかったのですが、イギリスに行く前に買うことに。イギリスでも売っていますし、泊めていただいたお友達のお宅で使われていて美味しいパンが焼けていましたが、やっぱり日本製を買って行こう、と思い、買いに行ったという次第。パナソニックの小さなパンが焼ける方。小さい方が度々フレッシュなパンが食べられるので。(説明書きが英語と中国語なのですが、英語が酷くてびっくりです、わかりにくい!普段英語は英語のまま理解していますが、このわかりにくい英語だと頭の中で多分日本語でこういう意味なのだろうな、と思いながら読まないとわかりません。)
When we moved to Hong Kong, we threw it away because it was quite old by then and I noticed liquid was leaking from where the kneading blade is screwed in. We bought a German bread machine but it baked very stodgy bread, I couldn’t make it work for a light textured bread so we stopped using it and we got rid of the machine when we moved to Singapore. Here we never used a bread machine but we decided to buy one before we move to the UK. I know you can buy one in the UK, actually our friends we stayed with did have one and they were baking very nice bread, but I just felt I preferred a Japanese one. We bought a smaller size of Panasonic one. We thought a smaller size is better because we can have fresh bread more often. (I am shocked, though, that the English on the manual of the machine is so bad, I sometimes find it hard to understand, I have to translate it into Japanese in my mind then translate it back to English so I can understand it better.)
パンを習ったとき、パン焼き器で焼いたパンは完全に過発酵です!と教えられましたが、この手軽さには勝てません。わたし的には、少なくともフレッシュなのは美味しいですし。
When I took some lessons on baking bread, I was told that the bread baked in a bread machine is totally over-proved and not good. Well, it’s just makes it so easy and to be it tastes very good, at least when fresh.
ということで、早速焼いてみました。家にあったゴマも適当に入れて。イーストはサフのピザ用しか家になかったのでピザ用を使い、1パーセントほど量を増やして、ミルクパウダーは牛乳に代えて焼いてみました。外はサックサク、中はふっわふわ!ゴマの香りもよくて、美味し〜〜〜い!いくらでも食べてしまいそう、焼きたてのパンは危険ですよね。食事と食べるのはもっともっちりした硬めのパンが好みなので、そういうパンにするにはもう少し工夫が必要ですが(フランスパンのレシピも書かれているのでトライしてみよう)、これはこれで美味しいです。
So, we baked it today. I added a little sesame seeds and used Saf’s yeast for pizza because that was all we had – but added about 10% extra, and we used milk instead of milk powder. It was a great success. Crust is very crispy, inside is very fluffy, smells lovely with sesame seeds – so good. I could probably eat the whole thing easily. Freshly baked bread is so dangerous, it seems so light and delicious, it’s hard to stop! We prefer a more firm textures bread to have with a meal so we’ll try to tweak the recipe (it comes with French Bread recipe, maybe I’ll try that) but it is delicious as it is as well.


